Стороны луны. Когда закончилась война.

PG-13
Завершён
49
автор
Aity бета
Размер:
51 страница, 22 638 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 22 Отзывы 22 В сборник

Информация

Настройки
- Малфои - дети Сильфов? - изумленно вылупился Гарри на лорда Малфоя. Тот переложил трость из руки в руку и степенно проговорил: - Да, свой род Малфои ведут именно от Сильфов, и потому магия воздуха наша самая родная. Но нельзя забывать, что с тех времен минуло множество веков, и потому... - Пф, - фыркнул Снейп, - мистер Поттер, лорд Малфой высокопарно хочет донести до вас, что они уже все умеют, потому что как сороки тащили в свой род все дары. Если я не ошибаюсь, то после брака с Блэками род Малфоев смог замкнуть в алтарной комнате ведьмин круг стихий, и теперь после должных тренировок могут призвать что угодно - правда, только из той самой алтарной комнаты. Лорд Малфой резко выдохнул через нос и кивнул: - Да, Северус, ты прав, хотя можно было не перебивать меня. - Господа, важно не это, - напряженно заговорил мистер Шеклболт. - Важно то, что уже несколько раз было упомянуто пламя и, если я не ошибаюсь, миссис Тонкс хочет указать нам именно на Лестрейнджей. - Да, и при том стоит также помнить, что в их род вошла Беллатрикс, по брачному договору разделяя с супругом свои дары. Поэтому она была столь безумна - это можно было предугадать, но никто не захотел - тьма и огонь стихия преисподней, и чтобы их обуздать вместе, человек должен обладать воистину железной волей, коей ни моя несчастная сестра, ни ее чокнутый супруг не обладали. Нарцисса покачала головой и взглянула на сестру. Та кивнула и продолжила: - Но при этом, насколько я понимаю, отсутствие воли они компенсировали жаждой мощи, и ритуалы - их почерк, так сказать. - Они именно поэтому стали так близки к Лорду, - слегка поморщившись, продолжил за дам Люциус, - ему импонировала жажда власти и мощи. Вероятно, отсутствие мозгов его тоже радовало - ведь это давало простор для манипуляций. - Отлично. Вы полагаете, что это Лестрейнджи - ну, это и впрямь довольно логично, - Кингсли потер руки, - что теперь? Их поместье разрушено, и там авроры, там братцев точно нет. - Ну Кингсли, - лениво процедил Снейп, - это у такого жалкого полукровного пожирателя, как я, один никакущий домик, а тут такой род. Неужели ты думаешь, у них одно поместье? - Снейп, - передернул плечами чернокожий аврор, - Не считай других тупее себя. Это все прекрасно, но в министерстве магии есть информация только об одном поместье, которое сейчас обыскивается. Ты обладешь информацией о местоположении другого их имущества? - Я - нет, - в свою очередь передернул плечами Снейп, - но ты забыл, что Малфои - они как сороки... Люциус щелкнул пальцами, и на стол рядом с книгой родов упал объемный пыльный том. - И после магических даров они больше всего ценят информацию.

***

Пыльный том содержал в себе множество сшитых листов, от старого, пожелтевшего от времени пергамента, до современных белых страниц. Листы явно прикреплялись по мере заполнения, и почерк на каждом был разный. Кингсли склонился над книгой, но не смог прочесть ни слова. - Лорд Малфой, ну и почерк был у ваших предков! Люциус приподнял бровь и небрежно проговорил: - У моих предков был прекрасный почерк. Просто не стоит забывать, что это были МОИ предки. Даже Нарцисса не сможет прочесть эту книгу. Только Лорд и Наследник Малфой могут понять, что тут написано. - Понятно теперь, почему ее все еще не конфисковали... - Именно, мистер Шеклболт. И я надеюсь, что когда вы станете министром, вы также этого не сделаете. В конце концов, если с нами дружить, мы и сами предоставим хорошему правительству информацию... Кингсли недоверчиво нахмурился, а Поттер поджал губы, прошептав под нос что-то подозрительно похожее на "слизни". Люциус сделал вид, что не услышал этого, и сказал: - Информция тут структурирована, и часть про Лестрейнджей гласит, что изначально у них было три поместья: главное имение близ Оксфорда - я так понимаю, ваши ищейки сейчас там? Летний особняк в Брайтоне, а также охотничий домик близ Турсо. Судя по дальнейшим пометкам, Лестрейнджи собирали в этом охотничьем домике все самое интересное и берегли его, как зеницу ока. О нем никто не знал. Другим почерком написано, что "пусть Лестрейнджи ведут род от Саламандр, охотничий домик они уподобили дому Сидов, и холм, у которого он стоит, есть ничто иное, как истинное их поместье". На карте здесь отмечены все поместья. - Чтож, я пошлю авроров в Брайтон - пусть проверят, хотя я уверен, что искать стоит именно в этом охотничьем домике. Я сам отправлюсь туда вместе с другим отрядом. - Кингсли встал, - Лорд Малфой, будьте любезны, дайте копию карты с точными местами, коль скоро я ни слова у вас прочесть не смогу, и я откланяюсь. Лорд Малфой выпрямился и скрестил руки на груди, глядя ледяным взором в глаза аврора. - Старший Аврор Шеклболт, если бы речь шла о простом штурме дома преступников, я бы выполнил ваше требование, но позволю Вам напомнить - там мой сын. Я дам Вам карту, ТОЛЬКО если вы включите меня в состав отряда.
49 Нравится 22 Отзывы 22 В сборник