ID работы: 5382163

Рассудочность и авантюризм

Гет
NC-21
Завершён
2613
Размер:
124 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2613 Нравится 253 Отзывы 990 В сборник Скачать

Глава 19. Перед Хэллоуином

Настройки текста
Кнат-поводок Дафна носила в шёлковом мешочке, повешенном на шею. Поэтому сразу почувствовала вибрацию монеты, зажала в кулаке и пошла туда, куда он её потянул. Гарри ждал на широком парадном крыльце Хогвартса. — Здравствуй, — сказал он, приветливо улыбаясь. — Приглашаю тебя провести ночь у меня. С пятницы на субботу — к обеду вернёмся, не вызвав ни у кого подозрений. Проспать завтрак в выходной — в порядке вещей, а соседям по комнате можно втюхать что угодно, объясняя, почему тебя не было. — Хорошо, — безоблачно ответила девушка, хотя внутренне напряглась — грядёт нечто судьбоносное. — Тогда сразу после отбоя выходи из гостиной с метлой в руках, одетая для полёта. — Да, Гарри, — и лёгкая непринуждённая улыбка. Нельзя обнаружить охватившую её панику. К назначенному моменту извелась, отчаялась и обрела неясную смутную надежду — ведь она, если не лукавить, впервые в жизни собралась вверить свою судьбу в руки человека, с которым и за руки-то держалась всего один раз. Целоваться не пробовала никогда и ни с кем. А если он сразу попытается перейти к решительным действиям? Что она будет делать? То есть, выходя из гостиной в коридор подземелья, была в ужасном состоянии духа, хотя лицо держала и вообще выглядела безупречно. — Привет, — появившийся, кажется, прямо из стены Поттер потянул её за собой. Когда-то они уже шли этой дорогой, которая вскоре привела их не в заброшенный класс, а к началу лестницы на астрономическую башню. — Садимся, тут широко. Можно просто подниматься вверх, не кружа по этому винту, — оседлав метлы, ребята быстро поднялись и выбрались на верхнюю площадку, где обычно устанавливались телескопы. Перевалив через парапет, пошли со снижением на огоньки Хогсмита и влетели в раскрытое окно домика, стоящего на отшибе — Визжащей Хижины. — Ты здесь живёшь? — набралась храбрости пошутить Дафна. — Рядом, — застенчиво улыбнулся Гарри. — За этим камином. Вот летучий порох. Заходи. Адрес — дом Поттеров. Пролетев через дымоходы, попали в гостиную, где почти не было мебели, но диван, на который положили мётлы, нашёлся. Здесь же оставили и тёплые мантии. Поднялись на второй этаж. Судя по ширине лестницы они не во дворце, а в обычном загородном доме, обставленном опытным аскетом — обстановка скудная, но выдержанная. Обои на стенах идеально сочетаются со шторами, ковры отсутствуют, судя по освещению — жилище магглов. А вот и комната — Здесь всё приготовлено, — Гарри указал на широкую кровать, оформленную в слизеринских тонах, и, подойдя сзади, мягко привлёк к себе. Его руки скользнули по плечам, опустились вдоль предплечий к бёдрам, огладили их и через живот выбрались на грудь — словно обволокли и позвали. Внутри всё замерло, затрепетало. Почему-то в этот момент в сознание вернулась ясность. Понимание того, что с ней сейчас сделают, наполнило душу ожиданием, а глаза отметили присутствие на прикроватной тумбочке пузырька. Хрустального, гранёного, с вычурной стеклянной пробкой — такие называют фиалами и используют для ценных зелий. Зелий?! Этот очкарик планирует её опоить?! Дафна встрепенулась, вырвалась и оттолкнула Поттера, уставившись на него гневным взглядом. Дыхание стало тяжелым, а руки сжались в кулаки. — Обидел? Извини, — парень развернулся и вышел, оставив её одну. В панике Дафна придвинула к двери кресло, грохнулась в него и замерла. Хотелось, чтобы ничего этого не было, но ещё сильнее — чтобы он вернулся и толкнул дверь. Тогда, зачем здесь кресло? И что в этом пузырьке? Освободила проход, откупорила пробку фиала и понюхала. Не Амортенция. Букет для неё новый, то есть, возможно, кое-что сдобрено отдушками и, в конце концов, она далеко не мастер зелеварения, но признаков особо опасных снадобий не чувствуется. Может специализированное обезболивающее, чтобы смягчить впечатления от дефлорации? Говорят, она бывает очень неприятной. Пока мысли девушки метались, очередной раз приходя в равновесие, взгляд уловил появление на потолке движущихся цветных зайчиков. Опять после расставания с Поттером появились эти световые пятнышки, начавшие своё увлекательное кружение. А ей нужно уходить. В коридоре никого не было. В противоположном его конце дальше места, где расположена лестница, падала на пол из не до конца закрытой двери яркая переливающаяся полоска, заметная на фоне приглушённого ночного освещения. Заглянув туда, Дафна увидела склонившуюся над умывальником Грейнджер, мягонько простукивающуюся лбом о зеркало. Её сиськи болтались в чашечках мужских ладоней, принадлежащих Поттеру, который ласково поддавал сзади животом. Открывшаяся картина буквально приковала ноги к полу, особенно предмет, ритмично появляющийся в регулярно возникающем между гриффиндорцами зазоре. Частота соударений непрерывно возрастала, а потом прошла конвульсия, и тела обмякли. Это словно подбросило Дафну — она убежала в «свою» комнату и свернулась клубочком в том самом кресле, которое сегодня уже двигала туда-сюда. * * * Пробуждение было неожиданным. Она отлично выспалась на мягкой кровати, застеленной чистыми простынями. Верхней одежды и нижнего белья в обозримом пространстве не наблюдалось, а на ней была ночная рубашка. — Мисс Гринграсс. Вас ждут к завтраку. Одежда в шкафу, а санузел за той дверью, — сообщила отдалённо знакомая домовушка в наволочке из добротной набивной ткани. — Да, иду. А кто меня уложил? — Винки уложила. В кресле было неудобно, и школьная форма мешала телу дышать. — Тебе это кто-то приказал? — вспыхнула надежда, что Гарри вспомнил о ней и позаботился. — Винки знает свои обязанности — она помощница дворецкого. — Дворецкого? — уточнила Дафна. — Домовой эльф Добби личный друг великого Гарри Поттера, сэра. Его доверенное лицо, дворецкий и слуга для особых поручений. В этом доме его все уважают. — А Винки тоже уважают? — в слизеринке зажглось любопытство (личного опыта общения с эльфами у неё не было, а из разговоров она почерпнула не так уж много) — Нет. Винки здесь ценят и любят. Дождавшись, когда гостья умоется, домовушка подала одежду, привела в порядок причёску и исчезла. Спустившись на первый этаж, Дафна по запаху нашла кухню, где за обеденным столом обнаружила Грейнджер, одетую по-домашнему, и двух эльфов на высоких стульях. У плиты колдовал Гарри. — Привет! — он смущённо улыбнулся. — Садись, уже всё готово. Ножик закончил нарезку листьев салата и смахнул их с разделочной доски в широкую стеклянную чашу. Маггловская пластиковая бутылка добавила туда растительного масла, а большая ложка всё перемешала. Парень лопаткой переложил пластины нежной яичницы с беконом в тарелки, перелетевшие к едокам. — Медовенькая! — обратился он к Грейнджер. — Маслины на столе в отдельной вазочке, не забудь добавить их в свой салат, как ты любишь. Гермиона вынырнула из газеты: — Привет Гринграсс. Приятно, что ничего не случилось, — добавила она, протягивая руку к вилке, которая тут же послушно впрыгнула к ней в ладонь, заняв правильное положение. Добби наложил салат Винки и повернулся к гостье: — Не желаете ли ложечку? Или две? — Дафна! Тебе Мокко, Арабику или Робусту? — спросил Поттер, усевшись напротив Гермионы. — Робусту. Я её никогда не пробовала. Между тем столовый ножик Гермионы намазал маслом ломтик хлеба, который послушно прыгнул в руку Добби. Здесь отлично знали предпочтения друг друга и непринуждённо ухаживали за соседями по столу. Ушастые ели воспитанно, изредка звучали короткие фразы. — Деньги в расходном кошеле подходят к концу. — Я напишу в банк и приготовлю доверенность для Добби. — Ты читала последний отчёт от Ремуса, Винки? — Да, Гермиона. Он тоже считает поведение Амбридж провокацией, но предполагает, что её цель не смещение Дамблдора, а выявление среди учащихся наиболее строптивых индивидуумов. — А ты по-прежнему полагаешь, что Жаба просто дурью мается? — Да, Гарри. Безнаказанность снесла ей крышу — она ломится тропою власти в никуда. — Добби? — Мне, Гарри, она просто не нравится. Вопросительный взгляд в сторону Дафны. Её приглашают в эту дискуссию? — Внешне она выглядит как фанатка стандартизации и упорядоченности, призывающая к строгому следованию инструкциям. Но как раз сама и издаёт эти инструкции, называя их декретами. То есть, я разделяю точку зрения… Винки? — вдруг спохватилась слизеринка. — Настораживает бездействие Дамблдора, — заметила Гермиона. — Удивляет то, что подпевают ей слизеринцы. Они же расчётливые. На что они рассчитывают? — воскликнул Гарри, отправляя пустую посуду в мойку. И не заметили, как всё смолотили. Добби наливал кофе волшебникам, мятный чай Винки и молоко себе — опять признак того, что эта странная группа отлично изучила вкусы друг друга, потому что Гарри были добавлены сливки, Гермионе — только сахар, а перед Дафной оказались и сахарница и сливочник. Вскоре эльфы испарились, а по лицу Гермионы пробежала тень: — Испугалась? — спросила она участливо, обратившись к Дафне — Да. Пузырька. Что в нём было? — Зачаточное. — Это большая редкость. И вообще невозможно. — Проверено, — улыбнулась гриффиндорка. — Действительно — мальчик. Тебе же мальчик нужен? — Да. Но почему? — У тебя реально небогатый выбор партнёров, Гринграсс. И желание дать жизнь здоровому мальчишке понятно и близко любому. Кроме того, вызывает невольное уважение то, как упорно и тактично ты подбиралась к Гарри. Но всё это доброе к тебе отношение отравляет мысль о том, что он будет трахать не меня. Хотела предложить искусственное оплодотворение, но это было бы бесчеловечно с моей стороны. Рожать девственницей не слишком полезно для здоровья, тем более, ты явно планируешь двоих. Решила, что один разок будет вполне допустимой платой за всё то доброе, что ты для нас сделала. А, чтобы труды не пропали даром, и не потребовалось второй попытки, сварила для тебя это зелье. — То есть… прямо сейчас… — смутилась Дафна. — Нет, через неделю. Позднее зелье скиснет, а раньше Гарри не будет готов. Понимаешь, тот стояк, что на тебя, он бегом принёс мне. Ты нас ещё застукала в это время. А утром был второй — на меня. Я же не могла его подвести! Чаще ему вредно, потому что ещё не окреп — организм-то молодой. — Э-э, — Дафна оглянулась на невозмутимо моющего посуду Поттера. — Вы так спокойно это обсуждаете! Оба гриффиндорца пожали плечами. — А можно просьбу? — Можно. — Обряд истинного первенца. — Обряд? — вскинулась Гермиона. — Описание есть? — Есть. Несколько. Я хотела сама попробовать, но дело до нужного момента не дошло. К тому же у тебя с обрядами как-то лучше получается, — Дафна протянула несколько свитков, извлечённых из кармана мантии. Гермиона внимательно изучала пергаменты, Гарри домыл посуду и ушёл, а Дафна просто сидела и анализировала. Странное отношение Грейнджер к проблеме понятно — она знает, что Поттер обязательно бросится на помощь исчезающему роду только потому, что этот род ничего худого ему не сделал. Так уж устроен этот очкастый недомерок и именно из-за этого запал в её прагматичную расчетливую душу. Грязнокровка умна — не стала это в корне пресекать, потому что опасается остаться вообще без Поттера — тот, если войдёт в раж, всё сметёт на своём пути. И она гуманна, поскольку воспитана магглами. Но она, к тому же, по уши влюблена. И любима. Гарри умышленно это подчеркнул. А Дафна — просто мелкая проблема, которую нужно решить в одно действие. Решить корректно, к удовольствию этой самой проблемы, но только один раз. В следующий — её направят на то самое искусственное оплодотворение. Стало тоскливо. Но она смирится с этим, потому что главная задача, таким образом, вполне решаема. А потом Дафна найдёт себе симпатичного маггла, окрутит его и заживёт спокойно, возможно, дав жизнь маленькому сквибу. Или двум. Сквибы — это тоже неплохо, если получили правильное воспитание и образование. А сил для этого у неё достаточно — она хорошо развита и старательно держит своё тело в тонусе. — Утверждается, что этот ритуал сообщает плоду магический потенциал сильнейшего из родителей, — подняла глаза от бумаг Гермиона. — Так написано. Но он крайне редко проходит правильно. Обычно матери проводят его для дочерей в брачную ночь. — А какие характерные ошибки приводят к сбоям? — Не знаю. Если бы это было известно, проблемы бы не было — учли недостатки, исправили ошибки — и дело с концом, — пожала плечами слизеринка. — Понимаешь, успешные ритуалисты вообще редкость. В особых случаях их приглашают из-за границы, что не всем по карману. А так с этим всё довольно печально. Брачные ритуалы, например, являются просто церемониями. При удачном стечении обстоятельств — обрядами. Ритуальные браки ушли в глубокое прошлое. Имею в виду в широком смысле. Хотя, про отдельные пары известно, что они были благословлены самой магией. — То есть — магия разумна? — спросила Гермиона. — Магия выполняет желания волшебников, — ответила Дафна. — В школе нас учат заставлять её слушаться, если такая интерпретация тебя устроит. — Подход понятен. Возможно, ты права. Но эта самая магия иногда выкидывает странные вещи. — Те, кто понимает эти странности и использует их, считаются уважаемыми волшебниками. — Вполне жизнеспособная парадигма, — улыбнулась Грейнджер. — Мне даже жалко, что мы не подруги. Хотелось бы не стать врагами. «Угроза понятна, — взяла на заметку Гринграсс. — Гриффиндорку лучше не злить». «Может, пронесёт? — с искрой надежды в душе подумала Грейнджер. — Дафна не всё знает о Поттере. А хоть Гарри и не козёл, но думать-то должен по-мужски. Главное, не навести его на мысль» — Не ожидала, что ты окажешься здесь, — решила слегка оправдаться Дафна. — Ты ведь не летаешь на метле, то есть не могла покинуть Хогвартс той же дорогой, что и мы. А о том, каков истинный характер ваших отношений, я даже не подозревала. И никто бы не подумал, что вы пара. — Путь, которым вы прибыли — запасной выход. На случай, если другие окажутся опасными. Про то, что камин в Визжащей Хижине имеется, мы даже не знали. Но оказалось, что есть и даже подключается стандартно. А вот со вскрытием окна пришлось крепко потрудиться. Отличная практика была по снятию заклятий. Крёстный Гарри давал нам мастер-класс, потому что и раньше был знаком с этим местом. К тому же Сириус — из тёмной семьи. С детства нахватался кое-чего, да и вообще он достаточно знающий волшебник, — с удовольствием пошла на смену темы Гермиона. — Хижина, конечно, смотрится старой, но войти в неё невозможно, как и выйти. — А я? — не поняла Дафна. — Ты была с Гарри. Гринграсс! Мы с Поттером находимся в состоянии непрерывной войны. Вокруг — сплошные подозреваемые. Этим летом, когда мы встретились на судилище, ты не могла не отметить, что состоялось оно по случаю покушения на убийство, после неудачи которого жертву попытались раздавить административными методами. И это было семнадцатое покушение, если за время на втором курсе, пока я лежала в оцепенении, он не успел ещё во что-то встрять. С нами опасно общаться. И, если так получится, что… в общем, наследника для Крауча зачнёшь в магловской клинике. Гарри сдал сперму в банк — она дождётся тебя. — Ты и это знаешь? — вспыхнула Дафна. — Если не заниматься непрерывным сбором информации о том, что творится вокруг, шансы уцелеть падают. И мне совсем не нравится перспектива стоять рядом с вами с палочкой наперевес, глядя, как Гарри тебя обихаживает. Это я о ритуале. — Я же смотрела, как он тебя напяливает. Жива, как видишь. — Ты стерва. — Да. Я знаю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.