Under the water

PG-13
Завершён
31
автор
Размер:
7 страниц, 2 593 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 7 Отзывы 7 В сборник

Часть 1

Настройки

I look and stare so deep in your eyes, I touch on you more and more every time.

27 мая, 1976 год… Мэри Макдональд была просто девчонкой. Сириус представления не имел, почему вдруг стал долго рассматривать её, когда они сидели у озера или на уроках. У неё было аккуратное миловидное личико, маленький носик с едва заметной россыпью бледных веснушек, заметные розовые губы и голубые глаза, такие светлые и яркие, словно свет от заклинания. Сириус был уверен, что глаза Мэри светятся в темноте. Ненормально, но прекрасно. Она была худенькой и маленькой, не занималась квиддичем, но он нередко замечал, что, вообще-то, у Мэри спортивные ноги, плоский живот и тонкие руки. Они почти пять лет проучились вместе, и только сейчас она начала превращаться в девушку в его глазах. Блэку хотелось удостовериться в том, что она на деле такая же красотка, насколько умная на уроках. А он видел, что так оно и есть. - Парни, может, в этот раз поступим практически безобидно, даже вполне благоразумно? – он отвёл взгляд от девчонок, сидящих на камне в серых гольфах и без обуви, и быстро взглянул в глаза Сохатому, кивнув головой в сторону однокурсниц. - Бродяга-а, - протянул Ремус, почему-то краснея. – Они ведь девчонки! Тем более, наши подруги. - А это будет дружеская шутка, - подхватил идею Джеймс, пружинисто вскакивая на ноги. – Полагаю, господа, что вам особое приглашение не нужно. Девочки обсуждали приближающиеся экзамены. Это был день, который они решили выделить под выходной, потому что головы кипели от учёбы уже у всех, а не у одной Маккиннон, которую в отчаяние приводил каждый час, проведённый за книгами. - Нам нужно отвлечься даже от темы экзаменов, если мы действительно хотим отдохнуть, - вдруг заявила Мэри Макдональд, расчёсывая длинные прямые каштановые волосы, которые она сегодня собрала под красным ободком. Они все разместились на её школьной мантии, но её это не особо волновало. – Давайте поговорим о чём угодно, кроме Трансфигурации и Защиты, не то, клянусь Мерлином, утопившуюся меня придётся вылавливать из озера. Алиса рассмеялась. Марлин моментально подхватила идею, прицепившись к подруге. - Давай, Алиса, тебе ведь не сложно рассказать нам про твоё свидание с Фрэнком Лонгботтомом в прошлые выходные в Хогсмиде, верно? Алиса вскинулась, густо покраснев. У неё были короткие волосы «под ёжика», мягкие черты лица, пухлые щёчки и большие глаза. Она была симпатичной, но красотой своей, как уверенно заявляла Марлин, пользоваться не умела. Лили хотела было вступиться за подругу, когда Алиса сама отпарировала вопрос Марлин. - Ой, Марли, только после твоего рассказа про свидание с Беннетом! - Ах, та!.. И голос Марлин, возмущённо-весёлый, потонул в шуме воды, в одно мгновение обрушившейся на них. Когда визги девчонок и шум воды стихли, Сириус понял, что что-то не так. Он всматривался в мокрые спины трёх своих однокурсниц, которые ругались и визжали, Марлин даже грозилась вырвать виновнику руки и заставить его плыть в этом самом озере. Но потом он услышал тихий визг, тихий среди не утихающего плеска воды. - Мэри! – вдруг закричала Лили, указывая пальцем в сторону отдаляющейся от берега воды, в которой барахталась девчонка. – Она не умеет плавать! Сириус и сам не успел заметить, как скинул мантию и ботинки, в один прыжок достигнув берега и с головой нырнув под воду. Вода встречает Мэри, как старую подругу. Обволакивает, охлаждает, чтобы впоследствии выплеснуть наружу. Девушка невольно уходит глубже, чувствуя, как руки её невольно поднимаются вверх к яркому небу, переливающемуся в бликах потревоженной водной глади. Она всё ещё слышит хохот одноклассников, который полон восторга и возмущения одновременно. Кажется, кто-то даже захлопал в ладони. Она ощущает, как в воде испаряется вся тяжесть её тела. В груди образуется камень, сердце сжимается вместе с легкими, которым необходим кислород. Именно в этот момент она чувствует, как тёплые руки крепко обхватывают её талию и с силой тянут наверх. А потом она, отдышавшись и отплевавшись от воды, укутанная в мантию Блэка, который впервые чувствует себя виноватым перед девчонкой, одними губами говорит «спасибо», пока Лили, прекрасно замечая, что её одноклассник обращает внимание на одну лишь Макдональд, ругает их и обзывает безмозглыми кретинами. 30 октября, 1976 год… Вся школа отдыхала вечером в пятницу перед Хэллоуином. Мэри сидела с Лили, Алисой и Марлин у камина, грела ноги после того, как они целый час мокли под проливным дождём на Уходе за Магическими Существами. В один момент Марлин, давно «запавшая» на капитана гриффиндорской сборной по квиддичу, вдруг вскинулась, словно гончая, и посмотрела в сторону входа в гостиную. Не прошло и минуты, как портрет Полной Дамы отъехал в сторону, и послышались шутки и громкий смех игроков. - Вы посмотрите, кто теперь состоит в квиддичной команде, - вдруг фыркнула Маккиннон и закатила глаза. Мэри первой проследила за её взглядом, да так и замерла. – Блэк. Кто бы мог подумать. Он шёл, смеясь и тряся головой из стороны в сторону. С черных волос капала вода. Джеймс шутил про гоблинов и домовиков и хлопал Сириуса по плечу, как будто бы привлекая его внимание, хотя прекрасно знал, что они всегда «на одной волне». Сириус насмешливо смотрел на него, а потом Мэри, словно из-под воды, услышала голос Лили и с паникой осознала, что мгновение назад глаза-льдинки стрельнули взглядом в её сторону. - Неудивительно. Главные задиры школы теперь вместе даже на квиддичном поле, - прошипела Лили, а потом вдруг подорвалась с места, едва услышав столь печально знакомое «Эванс», и взлетела по лестнице в их комнату. Мэри смотрела на свои крепко сжимающие книгу пальцы, так что не могла видеть, но могла прекрасно чувствовать, как взгляд сверлит её то ли висок, то ли шею. - Что это с ней? – озадаченно спросил Джеймс, как поняла Макдональд по голосу, взъерошивая мокрую шевелюру рукой. Во второй он держал новенькую метлу и защиту. - Ты ещё удивляешься, Джеймс? – Марлин, которая прекрасно общалась со всеми Мародёрами, вскочила на ноги и принялась мять в руках лицо Поттера. Мэри стрельнула в её сторону взглядом и не удержалась от улыбки. – Мать моя Министр Магии, и ни одного синяка ведь! Мэри услышала раздражённое бормотание и уже хихикнула, уткнувшись носом в строчки книги, но в один момент почувствовала, как диван рядом с ней проседает под весом тела. Она даже не успела удивиться, когда из её рук вылетела книга, словно заклинанием вдернутая. - Эй! – возмущённо дернулась вслед за книгой гриффиндорка, и тут совершила первую ошибку. Она неуклюже завалилась боком Сириусу Блэку под руку, запутавшись в пледе, которым были укрыты её замерзшие ноги в джинсах и шерстяных носках. Румянец моментально вспыхнул на щеках, и она уже попыталась выбраться из крепкой хватки Блэка, почувствовав, что плед соскользнул с её ног. Макдональд успела лишь заметить, как Алиса, шепнув «у тебя теперь есть, с кем греться», блаженно улыбаясь, укуталась в её, Мэри, плед. - Крутые носки, - хохотнул тогда бархатный голос у неё над ухом, и Мэри задержала дыхание, внимательно следя за тем, как красивые пальцы Сириуса лениво перелистывают страницы книги. – Давай ты мне такие же подаришь на Рождество? Я только ради этого готов остаться в замке. Раздражённо сложив руки на груди, Мэри отвернулась, разглядывая ливень за окном гостиной. Она плечом чувствовала биение чужого сердца, и это почему-то лишало её способности дышать. - Зачем тебе мои носки? - Не нужны мне твои носки, - фыркнул Сириус и отложил книгу в другую от себя сторону, довольствуясь сердитым сопением однокурсницы. – Подаришь мне точно такие же. Мы будем парой, а вместо колец у нас будут носки. Девушка почувствовала, как на несколько секунд сердце в груди остановилось, тут же начав биться, словно в последние секунды жизни, и дернула головой, стараясь как можно больше скрыть лицо от Блэка. Нахальный, наглый, самоуверенный… - А ты мне что взамен? – вдруг вскинула брови она, резко поворачивая голову. В нос, столкнувшийся с носом Сириуса, ударил холодный металлический запах. Мэри тут же попыталась отстраниться, только сейчас обратив внимание на то, что Сириус до нитки мокрый, и что у неё, вообще-то, промок бок, который Блэк так усердно прижимал к себе. На её попытки отстраниться Сириус лишь усмехнулся и склонился ещё ближе, глубоко вдыхая аромат малины, которым девушка была окутана, словно пуховым одеялом. - Свою любовь и преданность, - выдохнул он ей на ухо, а потом неожиданно встал и последовал за Джеймсом в комнату. А Мэри осталась сидеть у камина, сотрясаясь от внезапно накрывшего её холода – в объятиях Блэка она плавилась, словно масло на сковороде, - и растерянно глядя в огонь. 3 января, 1977 год… Они всего лишь играли в бутылочку на желания, когда Мэри осознала, что она крепко попала. То был просто выходной праздничный день – весь их курс остался в замке, единственные с факультета, не считая пары-тройки младшекурсников. Мародёры натащили сладостей, сливочного пива, сидра и даже простого сока. Девочки тем временем стащили к камину подушки и пледы из обеих комнат, чтобы удобно устроиться в тепле и уюте. Лили волшебным образом умудрилась согласиться на перемирие с Поттером – Марли уверяла каждого второго, что она лично наслала на Эванс решающий Конфундус, - и теперь весь их гриффиндорский курс был дружной компанией. Каждый крутил бутылочку и загадывал желание тому, на кого указывало горлышко бутылки. Мэри слегка напряглась, предчувствуя плохое, когда горлышко бутылки остановилось ровно между ней и Сириусом, каким-то чудом оказавшимся рядом с ней. - Хм, - дьявольски улыбнулся Джеймс, который эту самую бутылочку и крутил. Мэри готова была поклясться, что это было спланировано. – Я полагаю, что желание вам нужно загадывать общее, да? Мэри была единственной, кто возмущённо запротестовал – все остальные согласно загомонили, даже Сириус, который должен был выполнять желание вместе с ней. В этот-то момент догадка Мэри о том, что это всё подстроено, и укрепилась у неё в подкорке. - Да-да, бутылочка сама намекает, что вас нужно объединить в пару, - намеренно двусмысленно заявил Джеймс, отмахиваясь от всех аргументов Макдональд, почему им нужно переиграть этот круг. – Итак! – торжественно хлопнул он себя по бедрам, запрокинув голову назад. На шее виднелся след от шоколада, который должен был с него слизать Ремус – тот, к слову, для того, чтобы не помереть со стыда на месте, выпил залпом стакан сидра, - но Джеймс его не замечал. – Пусть будет… О! Придумал! Смущайте друг друга ровно пять минут. Снова по их компании прокатился согласный ропот. Мэри уже сейчас готова была провалиться сквозь землю от смущения. Алиса, понимающе поджав губы, протянула ей початую Ремусом бутылку сидра. Марлин звонко рассмеялась. Сириус, видя в какой растерянности Мэри, взял дело в свои руки. Они повернулись друг к другу лицом. Мэри удержалась от желания взмахнуть палочкой, чтобы отгородиться от любопытных взглядов друзей. - Я давно хотел тебе это сказать, Макдональд, - деловито начал Сириус, вальяжно оперевшись спиной на кресло, стоявшее позади него. Мэри улыбнулась, приподняв брови, и глотнула яблочного тягучего сидра, который моментально согрел горло и защекотал нос. – Возможно, в течение последних шестнадцати лет… Послышались первые смешки. Мэри чувствовала всем своим существом, как близится что-то непоправимое. - Но у меня такое ощущение, будто я вижу тебя каждый день, - Макдональд не выдержала и сама хихикнула, не отрывая взгляда от глаз Сириуса. Тот и сам не отпускал её взгляд. – И вот ты сидишь тут, передо мной, не на картинке, - намёк поняли все, разразившись смехом. Мэри – смущённым. – И ты выглядишь просто отлично. - Ты шутишь? – промурлыкала, непривычно для самой себя, Мэри, склоняясь ближе и опираясь локтями на колени ног, сложенных по-турецки. – Ты такой забавный… - О чём ты? Это чистая правда. - Да-да, Макдональд, твои фотографии у него на стенке висят, уж мы-то знаем! – вклинился Поттер, которого тут же одёрнула Лили, сказав, что прерывать и мешать нельзя. – Пардон. Продолжайте. В ход шли самые странные фразы, и говорили они то несвязанный с остальным потоком слов текст, то пошлые шутки, то едва ли не признания в любви – этим очень понравилось пользоваться Сириусу, ведь Мэри до невероятного мило краснела после каждой такого рода фразы. - Как сказал бы мой друг Ницше, - вдруг задумчиво прикусил губу Сириус, и Мэри осознала, что невольно уставилась на его губы. – «Всегда мой его до и после сна». Парни засмеялись. Девушки покраснели, переглядываясь, и только Мэри, согласно правилам, не могла отводить взгляда от глаз Сириуса. Она страшно покраснела, приложив холодные пальцы к щекам и потерев их, словно они действительно горели. Сириус с удовольствием наблюдал за этим действием. - Я просто хотел сказать, что может, есть надежда для нас? - Боже, ты просто не отстанешь, - прошептала себе под нос Мэри, всем нутром желая сбежать и спрятаться в комнате, пока эта ночь сама по себе не забудется. Просто потому что с каждой его фразой она всё больше и больше убеждалась в том, что хочет услышать это всерьёз. Ведь ей страшно сильно нравился Сириус Блэк. - Почему я должен отстать? – поразительно, как он её услышал? – Сейчас самое подходящее время! - Для того чтобы прекратить эту дурацкую игру! – не выдержала Мэри, обернувшись к Джеймсу. Тот постучал по часам. - Ещё минута, Макдональд. И, поскольку ты дала слабину, штрафная минута. Гриффиндорка почувствовала, как чешутся кулаки, словно бы ей хотелось стукнуть Джеймса. О, вовсе не хотелось. Она просто придумывала ему достойную месть. - Ну что? – вернулся к своему Сириус, когда Мэри снова повернулась к нему, хотя и выглядела она теперь донельзя раздражённой. – Свободна сегодня вечером? Хочешь потусоваться? Хочешь сходить со мной в бассейн? - Чтобы ты весь промок? – промурлыкала Мэри, не стараясь убрать с груди сердито скрещенные руки. Друзья засмеялись. Ей было не до смеха. Игра уже принимала опасный оборот. - Мы оба, - поиграл бровями Блэк, склонив голову набок. Она невольно фыркнула. - Просто победная фраза. И вдруг, совершенно неожиданно для неё самой, Мэри в голову пришла «гениальная» идея. Макдональд была абсолютно уверена, что виной этой идее послужил весь выпитый ею из-за игры сидр. Она поёрзала на полу, подбираясь ближе к Блэку, не сдерживая игривой улыбки, и склонилась к нему так близко, как позволяли ей ею же установленные рамки приличия. - Ты бы укусил меня за шею? Она совершенно не ожидала, что Сириус потрясённо выдохнет «Боже мой». Никак не могла предугадать, что он тут же склонится к её шее, которую она не успеет убрать. И совершенно не думала о том, что вместо укуса он оставит незаметный для других, нежный поцелуй. Мэри была готова провалиться сквозь землю или прямо сейчас вылететь в окно подальше от стыда. Она этого не ожидала, но произошло всё именно так. Звякнули часы, оповещающие, что их время вышло. Мэри не слышала ничего, ни этого звука, ни восхищённого присвистывания парней, ни хихиканья подруг. Она словно вот-вот была готова упасть в обморок. Ей казалось, что перед глазами темнеет. Сердце билось, словно она умирала. Спустя два часа Лили и Алиса уснули на диване, обняв подушки, сидя на полу, укрытые одним пледом. Это был знак, что пора бы отправляться спать. Мэри до этого момент сидела на своём месте, словно в воду опущенная. Она не сводила взгляда со своих рук, особого участия в игре не принимала, не замечала взгляда, которым её довольно часто одаривал Сириус, и лишь задумчиво жевала ярко-красную тянучку. Сейчас же она сама вызвалась прибраться в гостиной, пока Марлин отлевитирует одноклассниц в их комнату, а Джеймс и Ремус разнесут пледы и подушки по местам. Волшебным – или вполне логичным, - образом Мэри и Сириус остались наедине, чего Мэри не заметила, но и допустить не могла. - Мэри? – серьёзным голосом позвал её Блэк, пока она излишне усердно прибиралась в гостиной. Она знала, что могла вовсе не особо волноваться на этот счёт – эльфы-домовики в любом случае прибрали бы за ними. Но она просто не могла сидеть без дела, оставшись наедине с человеком, который жил в каждой её мечте, сам того не зная. - М? – против воли откликнулась Макдональд, не поднимая, впрочем, на него своего взгляда. - Принимай всерьёз всё, что я сегодня наговорил, пожалуйста. Мэри оцепенела, чувствуя, что нужно выдохнуть, но прекрасно понимая, что не получается. Ей моментально захотелось сглотнуть скопившуюся во рту воду. - У тебя действительно есть друг Ницше? – без особой надежды спросила она. Девушка не поворачивалась, но каждой клеткой тела чувствовала, как Блэк беззвучно и медленно подходит к ней. - Нет. А вот ты мне очень сильно нравишься. Мэри пискнула, резко обернувшись и схватив Сириуса за плечи. Он серьёзно, даже слишком серьёзно смотрел на неё из-под спадающей на глаза челки. Гриффиндорка уже не хотела сбежать так сильно, как раньше. Она чувствовала, что этот момент должен был произойти. И сейчас он произойдёт. - Ты ведь не пьян, да? – на выдохе спросила она, хотя голос её практически потерял звучание от волнения, накрывшего её с головой. Сириус молча покачал головой. И тогда Мэри просто притянула его голову обеими руками и поцеловала. И всё было так, как давным-давно должно было быть.
31 Нравится 7 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (6)