ID работы: 5389322

Мой милый слизеринец

Слэш
NC-17
Завершён
3560
автор
Размер:
59 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3560 Нравится 116 Отзывы 1110 В сборник Скачать

Глава 4. Потасовка. (PG-13)

Настройки текста
Поначалу Гарри надеялся, что этот злобный выкрик был адресован кому угодно, только не ему. Но Малфой ошалело смотрел прямо ему в глаза, и, мельком осмотрев вокруг себя пространство, гриффиндорец обнаружил, что заклятие невидимости больше не окутывает его койку. Поттера мгновенно бросило в жар, как только он понял, в какой скверной ситуации оказался. У Драко же прошёл первый шок, и глаза его широко расширились и стали испуганными. — Ты…, — не веря, прошептал блондин, — Ты что это… Был здесь всё это время?! — его голос вновь сорвался на крик. Гарри хотелось провалиться сквозь землю; в тот момент он был бы не против, если б дементоры высосали из него душу, а заодно и воспоминания об этом инциденте. Мальчик судорожно сглотнул. — Ты… Ты всё это время… следил за мной? — замотал головой слизеринец, щёки которого мгновенно зарделись. Драко раздражённо взвыл, хватаясь за голову и размышляя, сколько же всего увидел Поттер за одно лишь утро. Гарри, который и подумать бы никогда не смог, что Малфой может стать таким пунцовым, приоткрыл рот и, заикаясь, на ходу соображал, что сказать в своё оправдание: — Я… М-малфой… Ты только… Я не… Всё нормально… Просто… — Пошёл отсюда прочь, — понуро прошептал Драко, прикрывая лицо, и брюнет догадался, что тот не смог сдержать уничижительных слёз, — Пришёл насмехаться надо мной, — парень всхлипнул, сгорая от стыда, — Мне мало вчера досталось, по-твоему? Внезапно внутри Гарри всё перевернулось. Он взял себя в руки и, вскочив с кушетки, решительно изрёк: — Да, Малфой. Я здесь с самого утра. Решил последить за тобой, потому что… Потому что, насколько я понял, никому ты больше не сдался. А тебе нехорошо, вон ты какой бледный. Драко оторопело глядел на гриффиндорца, разинув рот. — И если бы тебе вдруг стало совсем плохо, я бы позвал кого-то… — Хватит врать! — злостно прошипел ему блондин. Гарри запнулся, но, подумав о том, что он не такой как Малфои, и ему ни к чему скрывать свою натуру, нервно выпалил: — И да, я хотел понять, кто ты есть на самом деле. Мне показалось, что, скорее всего, ты не такой уж и Хорёк, каким хочешь, чтобы тебя все считали. В это мгновение Поттер смог различить в блеснувших яростью глазах слизеринца свою смерть. — А тебе, собственно, какая печаль, Поттер? — грозно выплюнул Драко, медленно привстав с кушетки. — Ты, гриффиндорское отродье, решил, что тебе всё можно?! И вот так подло подглядывать за людьми тоже?! — Если ты о том, что дрочил, Малфой, так, извини, все мы этим занимаемся, и я не думаю, что в этом есть что-то… Гарри осёкся, осознав, что сморозил явно лишнее. Глаза блондина в бешенстве налились кровью. Парень резко поднялся и стремительно рванул к Поттеру с явным намерением задушить. — Сейчас я тебе подрочу, сука… За глотку, — задыхаясь от эмоций, окутавших его сознание, процедил Малфой, перепрыгнув через койку, отделяющую его от гриффиндорца, и, приблизившись, схватил того за шкирку и повалив на пол. — Да откуда ж… в тебе столько… силы..., — хрипел Гарри, пытаясь отодрать от себя цепкий захват бледных рук Драко, который навалился на него всем телом. В следующую секунду гриффиндорец получил неожиданный хлёсткий удар ладони по лицу и, почувствовав, как горит от пощёчины его губа, вскрикнул: — Малфой, ты чего, сдурел совсем?! Но юноша его не слышал: он с силой сжал горло мальчика, усевшись на него сверху, по всей видимости, окончательно решив устранить причину своего невыносимого стыда. Гарри, осознав, что дело дрянь, и либо он предпринимает отчаянные попытки спастись, либо погибнет прямо здесь от рук озверевшего слизеринца, что есть мочи схватил того за талию и сумел-таки опрокинуть парня на пол. Началась возня, в которой подростки, тяжело пыхтя, катались по полу: Драко — в попытке ударить Поттера как можно больнее, Гарри — усмирить этот комок нервов. Неизвестно, чем бы закончилась эта импровизированная борьба, если бы не гриффиндорец, вовремя заметивший на своей белоснежной рубашке пятно крови. Отбросив от себя Малфоя, изрыгающего проклятия, он прикоснулся к своему животу, силясь понять, откуда идёт кровь. — Доигрался, Малфой? — тревожно прошептал Гарри, приподнимаясь. — Что ты со мной сделал? Драко, пытаясь отдышаться, непонимающе смотрел на алое пятно. — Постой-ка, — пробормотал Поттер, не нащупав у себя никаких ранений, — Это не моя кровь… Драко, — он вскинул брови, пальцем указав на брюки слизеринца, мокрые в районе паха, — Это у тебя. Схватившись за влажное бедро, Малфой, сидя на полу, обеспокоенно застонал. — Проклятье… Рана открылась… — Как она могла открыться? — голос Поттера звучал не менее тревожно. — Ну тебе ли не знать! — взорвался неожиданно блондин. — Если ты был здесь всё утро, то наверняка видел, что сделал твой полоумный дружок! Гарри напрягся, поджав губы, вспоминая выходку Рона и его сильные удары. Мальчик решительно поднялся и, подхватив уже несопротивляющегося Драко, с трудом перетащил его на кушетку. Губы слизеринца скривились от боли. — Мадам Помфри! — заорал Гарри, но ответа не последовало. — Так… Дай я посмотрю. — Отвали, Поттер, — всхлипнул Малфой, безуспешно пытаясь убрать руки парня от своей ширинки. — Ты серьёзно? — шикнул на него тот, шлёпнув по мешающим ему бледным ладоням. — У тебя кровотечение! Хочешь, чтобы я ушёл? Расстегнув брюки, гриффиндорец живо приспустил их, обнаружив внушительный шрам, тянущийся от тазовой кости, рассекая паховую складку, и оканчивающийся в районе прямой мышцы бедра. У Драко, мельком глянувшего на сочившуюся из открывшейся раны кровь, потемнело в глазах, и его голова рухнула на подушку. — Чёрт, — беспомощно пролепетал мальчик, — Ууубери это, П-поттер… Учащённое дыхание и мертвенно-бледное лицо Малфоя красноречиво говорило о том, что парень на дух не переносит кровь. — Тоже мне, будущий колдомедик, — с досадой уронил Гарри, быстро перебирая бутыльки на столике, — Как ты работать-то будешь, такой впечатлительный?.. — Заткнись, Поттер, — в очередной раз всхлипнул Драко, которого начало колотить мелкой дрожью. — Так, нашёл, — парень взял в руки нужную мазь и, забрав немного пальцами, придвинулся к кровоточащему бедру, — Потерпи, будь добр. Одной рукой он начал приспускать бельё слизеринца, чем тотчас привёл того из полуобморочного состояния в чувства. — Ты вконец рехнулся, эй! — рьяно запротестовал блондин, пытаясь отпихнуть мальчика. — Чего я там сегодня не видел? — огрызнулся Поттер, смазывая шрам, который мгновенно начал стягиваться обратно; парень всеми силами пытался игнорировать светлые кудрявые волоски, щекочущие его ладонь. — А ты сидел и пялился! — негодовал Малфой, впившись в зелёные глаза. — Чёртов извращенец! Ещё с минуту парни сидели, уставившись на рану, чтобы удостовериться, что она полностью затянулась, после чего Гарри под ненавидящим взором блондина схватил Летейский эликсир и обильно смазал им шрам. — Нужно убрать здесь всё, — буркнул Поттер, заметив на полу, где сидел слизеринец, смазанное алое пятно. Одного взгляда туда Малфоя было достаточно, чтобы у парня вновь закружилась голова. Увидев, что слизеринца снова мутит от вида крови, Гарри неожиданно для себя робко обнял мальчика, прошептав: — Эй, ты чего… Ну же, успокойся… — Иди к чёрту, Поттер, — слабо выдавил тот из себя, но гриффиндорец лишь бережно уложил того головой на мягкую подушку, накрыв одеялом, — Героем себя возомнил, умник? Ещё пару дней назад Гарри бы просто развернулся и ушёл, не слушая дальнейшие колкие фразы в свой адрес, но сейчас… Он поймал себя на мысли, что этот недовольный, насупившийся и взъерошенный блондин выглядел в тот момент таким трогательным. И всё, что хотелось сделать Поттеру, было… прижать мальчика к себе и пообещать ему, что всё будет хорошо, и он его не бросит… Мысли перемешались, алые приоткрытые губы манили, взгляд загнанного зверька будоражил сознание, а в серых глубоких глазах хотелось раствориться… У Гарри не было времени размышлять, что с ним не так. Юноша быстро нагнулся и накрыл мягкие губы своими. Его глаза закатились от наслаждения, когда электрический заряд пронзил его тело точно так же, как этой ночью, лишая возможности трезво мыслить. — П-поттер, — потерянно выдохнул ему в рот Драко, — Ты чего?.. Гарри шумно вдохнул, не сумев вытерпеть горячее дыхание, и смял губы слизеринца, впившись в его рот с коротким стоном. Малфой слабо вскрикнул и робко приоткрыл рот, позволив парню проникнуть в свой рот языком. Драко водрузил свою ладонь на плечо гриффиндорца в попытке его отстранить, но спустя мгновение схватился за его рубашку и приблизил к себе, вынуждая того припасть грудью к бледной груди мальчика и обхватить того рукой за талию. Поцелуй углубился; они сталкивались языками в борьбе завладеть ртом друг друга, часто постанывая. Попробовав на вкус сочные алые губы Малфоя, Поттер осознал, что никогда в своей жизни не испытывал такого сильного возбуждения, сковывающего на месте, разрывающего душу на куски, заставляющего содрогаться в ледяном ознобе. Рука Гарри проехалась по напрягшемуся животу блондина, ускользая под одеяло в сторону паха. Почувствовав сквозь брюки эрекцию Драко, Поттер не сдержал рваного стона, одновременно с этим жадно исследуя рот слизеринца. Малфой машинально двинул бёдрами в сторону горячей ладони юноши, учащённо задышав; ещё немного и Гарри в порыве страсти лёг бы на мальчика сверху, однако вдалеке послышался быстрый стук каблуков. Заставив себя прервать сладкий поцелуй, гриффиндорец вскочил на ноги, будто ужаленный, пошатнувшись, и испуганно взглянул на такого же тревожного Драко. — Мистер Поттер! — женский голос резко прорезал тишину. — Вы пришли проверить состояние мистера Малфоя? Мадам Помфри замерла на месте, когда её взгляд упал на пятна крови на полу, а затем и на рубашке юноши. — Мерлин, что у вас здесь случилось?! — взвизгнула медсестра. — Малфой решил встать, но упал, — задыхаясь, словно в одышке, выпалил Гарри, — У него открылась рана. Я как раз зашёл в этот м-момент… Вас не было, так что я помог ему… — О боги, мистер Малфой, дайте я Вас осмотрю! — заохала спешащая к парню женщина. Поттер бегло взглянул на не сводившего с него пронзительных глаз Драко и пулей вылетел из лазарета, чуть не сбив по пути недоумевающую мадам Помфри. Мчась по пустынному коридору в гостиную, Гарри замедлил шаг, а вскоре и вовсе остановился, прикоснувшись к своим тёплым губам, до сих пор чувствуя на них мягкие губы блондина и ощущая его вкус. Он облизнул их, чувствуя, как при одном лишь воспоминании о влажном языке и бархатной коже его охватывает непреодолимое желание… … Вернувшись в гостиную, с каменным лицом он прошествовал мимо Рона, который удивлённо воскликнул: — Гарри, ты здесь! Ты же сказал, что уедешь на целый день… Э… Ты в порядке? Внезапно Поттер круто развернулся, и Уизли успел заметить гнев, блеснувший в зелёных глаза прежде, чем на него обрушился тяжёлый кулак гриффиндорца. — Эй! — опешив, вскрикнул тот. — За что?! — У магглов это называется карма, Рон, — спокойно ответил Гарри и невозмутимо прошёл в спальню, игнорируя возмущённые возгласы в спину.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.