Ох, уж этот диванчик...

R
Завершён
81
автор
Размер:
16 страниц, 6 174 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 35 Отзывы 18 В сборник

Часть вторая, в которой миссис Уизли начинает что-то подозревать...

Настройки
*** Шли годы, и семейство Уизли становилось все более многочисленным. Когда миссис Уизли была беременна четвертым ребенком (на самом деле – четвертым и пятым, но она об этом пока не знала), женщина решила, что тянуть с серьезным разговором больше нельзя. Ее давно мучали подозрения относительно дивана, подаренного на свадьбу. Молли давно заметила, что все пополнения их в семье случались после бурной ночи, проведенной на этом самом злосчастном диване. Те же действия, но на любом другом предмете мебели не давали такого результата; уж примеров-то было достаточно. Вспомнить хотя бы тот памятный вечер, когда они с Артуром напились на чьем-то дне рождения и после вспомнили молодость, проведя в страстных объятиях друг друга полночи. Так у них появился Перси. И это несмотря на противозачаточное зелье, правда, приготовленное Молли собственноручно. И все это на том самом диване. Однако, при проведении такой же ночи на обычной кушетке никаких странностей не наблюдалось. Именно поэтому они целый год старались воздерживаться от столь близкого общения даже на обычном кресле, не то что диване. Естественно, столь долгое воздержание не могло не сказаться на таких страстных натурах, успевших обзавестись уже тремя сыновьями. И вот, несколько месяцев назад, не выдержав умоляющего взгляда мужа, Молли сдалась, так как сама изнывала от тоски и отправилась с ним в спальню (конечно же, на диван, который уже давно использовался как кровать, ведь его можно было удобно разложить). Не забыв, впрочем, выпить противозачаточное зелье перед этим. Приготовленное опытным зельеваром, оно должно было стать гарантией того, что в семье их не станет шестеро. Все предыдущие зелья Молли готовила сама, и потому отсутствие действия она списывала на свою бесталанность. Однако теперь, выпив зелье, которое Молли, сгорая от стыда, попросила сварить знакомого зельевара, женщина была уверена в том, что ей ничего не грозит. Стоит ли говорить, что после этой бурной ночи она с ужасом обнаружила, что беременна четвертым ребенком? Поэтому, когда муж вернулся с работы, поужинал и устроился в кресле с газетой, миссис Уизли осторожно начала: - Милый, тебе не кажется, что с этим диваном что-то не так? Мистер Уизли удивленно посмотрел на неё: - А что с ним не так, Моллипусенька? По-моему, отличный диван. Очень удобный, - сказал он и снова углубился в газету. Молли отложила в сторону намёки и прямо сказала: - Вот именно, милый. Он слишком удобный. Ведь даже зелье не спасает! Ой, - в страхе пискнула миссис Уизли. Она знала о том, что ее муж очень любит детей и боялась, как бы он не осудил ее за самовольство. Артур нахмурился и спросил: - Какое зелье, дорогая? И, сгорая от стыда, Молли рассказала ему о том, как пыталась делать противозачаточные зелья, в чем не очень преуспела, и как хотела заставить природу работать на себя, соблюдая правило "безопасных дней", и о том, как, отчаявшись, обратилась к опытному зельевару, но и это не помогло, в результате - у них уже четвёртый ребёнок. К ее удивлению и радости, муж не осудил ее, и даже не рассердился. Выслушав рассказ неудачливой женушки, он оглушительно расхохотался: - Так вот почему ты просила меня спать отдельно! И тот раз, когда ты ни под каким предлогом не соглашалась спать в нашей спальне - это все было из-за дивана? Молли обиженно насупилась: - Говорю тебе, во всем виноват диван! Помнишь, мы с тобой не сдержались, и провели чудесную ночь на кушетке? Я так боялась, что у нас появится третий ребенок, все время со страхом ждала знакомых признаков, но их не было! Хотя должны были появиться. А в тот раз, когда мы были в спальне, и я выпила зелье, приготовленное... Ну, неважно кем. Так вот, я забеременела! Как ты это объяснишь? Артур снисходительно посмотрел на жену: - Милая, я понимаю, что это для тебя болезненная тема, ты ведь так хотела девочку, а у нас рождаются одни мальчики... Однако ты сейчас вообще нервная, в силу беременности, и я считаю, что не стоит беспокоиться из-за какого-то дивана. Уверен, это вполне объяснимо. Вот увидишь, ты сама будешь потом смеяться, когда перестанешь волноваться. - Нет, я настаиваю, это не просто так! Кто нам подарил этот злосчастный диван? Ну? - миссис Уизли грозно посмотрела на мужа, уперев руки в бока. Артур Уизли, помня о том, что беременных, а тем более волшебниц, лучше не злить, покорно ответил: - Лавгуды, дорогая. Но какое это имеет... - Вот видишь! Лавгуды! Да у них все время что-нибудь случается, вспомни хотя бы тот взрыв, после которого они дом заново отстраивали! Я уж молчу о том, что он у них в виде цилиндра теперь... - Ну, хорошо, хорошо, я признаю, что они немного... странные. Ладно, они довольно-таки странные, - добавил мистер Уизли, увидев скептический взгляд жены. - Но как диван может увеличить рождаемость? Прости, дорогая, но это абсурд, - мягко произнёс Артур. Однако жена продолжала смотреть на него упрямо, и ему пришлось сказать: - Хорошо, Моллипусенька, если это тебя успокоит, давай пригласим Лавгудов на Рождество? Заодно расспросишь их как бы между прочим. Вот увидишь, это окажется самый обычный диван, - уверенно произнёс Артур. - Как скажешь, дорогой, - согласилась Молли. "Но я все-таки уверена, что с этой треклятой мебелью что-то не так..." *** Приближался сочельник, и миссис Уизли занималась украшением дома. Скоро к ним в дом придут Лавгуды, и ей нужно не ударить в грязь лицом. Вооружившись волшебной палочкой, женщина ходила по дому, заклинаниями убирая паутину в самых дальних уголках, и заодно расчищала себе дорогу, поскольку весь пол был усыпан частями разломанных игрушек маленького Перси. Билл, как самый старший, ходил повсюду за мамой, стараясь следить за братьями, но больше мешал, чем помогал. В назначенный час миссис Уизли привела себя в порядок, смахнув кусочки паутины с платья, разгладила ткань и встала у калитки, выглядывая мужа, который должен был с минуты на минуту прийти вместе с соседями. Наконец вдалеке послышался необычно высокий смех мистера Уизли. "Видимо, пытается угодить гостям" - с лёгким раздражением подумала миссис Уизли. - Вот, проходите, только осторожно, у нас порой вылазят гномы, но это ничего, - смущенно лопотал мистер Уизли. Молли приветливо улыбнулась гостям, и они вместе отправились к столу. После ужина, когда все наелись и лениво полулежали в креслах, Молли начала закидывать удочки: - Мы так рады, что вы пришли! Право слово, целая деревня рядом - и всё маглы. Какое счастье, что рядом есть вы! - с восторгом вещала миссис Уизли. Артур удивленно посмотрел на жену, но, к счастью, промолчал. - Ну, что вы, что вы. Это честь для нас - быть вашими соседями! - с радостью произнесла миссис Лавгуд. - Надеюсь, мы не слишком побескоили вас этими хлопотами с ужином? - обеспокоенно спросила она, глядя на живот Молли. - Вы ведь, наверное, устали? В вашем положении это наверняка тяжело. - Пустяки, что вы, - замахала руками миссис Уизли. - К тому же, мы всегда можем отдохнуть на том чудесном диване, который вы нам подарили, - говоря это, Молли украдкой пихнула мужа, который сдавленно хрюкнул от смеха. Миссис Лавгуд не заметила подвоха и счастливо произнесла: - О, мы так рады! Помнится, нам посоветовал подарить его один волшебник, да, дорогой? Ксенофилиус очнулся, отвлекшись от наблюдения за гномами и сказал: - Да, любовь моя. - И кто же это был? Я хочу поблагодарить его лично, - миссис Уизли уже не пихала мужа в бок, она отправила его на кухню за напитками, боясь, как бы он не выдал их своим смехом, сдерживать который было все тяжелее. - Ох, так сразу и не скажешь... Так давно это было... А, вспомнила! Кажется, тот волшебник был из Китая; он сказал, что этот диван станет отличным подарком на свадьбу, ведь он приносит изобилие в семью... - мечтательно произнесла миссис Лавгуд. Молли поперхнулась смешком. "Насчёт изобилия верно сказано... Знать бы ещё, почему он действует именно так". - Это просто здорово! - фальшиво улыбнулась миссис Уизли. - Может, останетесь на ночь? - коварно предложила женщина. Ей не терпелось доказать свою теорию, оставив бездетных пока Лавгудов спать на ими же подаренном диване. Женщина была уверена, что после такой ночи они непременно обзаведутся пополнением в семье. - Ох, это так приятно, но, боюсь, что нет, Молли - с искренним огорчением произнесла миссис Лавгуд. - Мы ещё не до конца восстановили свой дом. Думаю, мы скоро пойдём. Спасибо, Артур - из кухни как раз вернулся мистер Уизли, который, услышав слова соседки, огорченно воскликнул: - Как же так? Вы ведь совсем недолго у нас пробыли! - Мы все-таки пойдём. Спасибо за гостеприимство, Молли, Артур, - произнёс Ксенофилиус. Несмотря на слухи об их полной наивности, Лавгуды заметили, что слова о диване вызвали некую напряженность. И потому они поспешили удалиться, не желая причинять соседям неудобства. Когда гости ушли, миссис Уизли воскликнула: - Я же тебе говорила, Арчи! Этот диван не простой, его им посоветовал китайский волшебник, который... Артур ласково посмотрел на жену: - Милая, ты так устала с этими хлопотами. Ну, посуди сама: стали бы Лавгуды дарить действительно волшебную вещь? Им просто навесили лапшу на уши, вот они и повелись. Ты ведь знаешь, как они любят все... необычное. Я по-прежнему уверен, что это самый обычный диван. Молли нахмурилась, но спорить не стала.
81 Нравится 35 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (4)