ID работы: 5394084

Две противоположности

Джен
G
Заморожен
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
33 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 15.«Как в первый раз».

Настройки текста
Покои Валиде Султан, ТопКапы. Ещё ранним солнечным утром Валиде Хюмашах Султан сидела в своих покоях и попивала маленькими глоточками щербет. Рядом с ней, на подушках ниже сидели и завтракали двое Шехзаде - Осман и Айтюрк. Шехзаде Осман - сын покойной Долунай Султан, а Айтюрк - сын Фериде Султан, которая теперь имела в гареме статус баш - Хасеки Султан, то есть являлась старшей госпожой в гареме после Валиде. - Мои Шехзаде, как продвигается ваша учёба, слышала, Бейхрам Эфенди доволен вами, - начала Хюмашах, дабы разрядить молчаливую обстановку. - Это верно, Валиде Султан. Мы с Айтюрком очень прилежно обучаемся,Бейхрам Эфенди научил нас как правильно писать каллиграфическим почерком - добавил Осман,поддерживая беседу. - То, что сказал брат Осман правда, но он несколько раз сбегал с уроков Бейхрама Аги, чтобы пофехтовать с Мехметом Пашой, - саркастично с гадкой ухмылкой встрял в разговор младший Шехзаде. Хюмашах Султан, услышав речи Айтюрка, практически стала закипать от злости, видя нрав младшего внука, но в глубине души она, как и любая бабушка переживала за него, боясь, чтобы он не вырос сквернословным человеком. При этом не могла вымолвить и слова, наблюдая теперь уже за разговором внуков, от которых явно исходила негативная энергия. По их диалогу она невольно начинала сравнивать их матерей - Долунай и Фериде. Было время, когда обе являлись покладистыми собачками в руках Валиде и время, когда одна объявила ей войну и пала жертвой власти матери Султана. Долунай просто не выдержала давления со стороны Хюмашах, но при всём прочем подарила династии первого престолонаследника - Османа. Хюмашах знала, сколько бы ни было у её сына наложниц, он всегда питал нежные и тёплые чувства к Долунай, а в день её кончины убедилась в этом на собственном опыте, в тот момент, когда Падишах готов был рвать и метать после её смерти. Да и рождение двух дочерей, которых Абдуллах любил больше всего на свете. Две полные друг другу противоположности - Ханзаде и Фахрие. Их ведь то же можно сравнивать. Казалось, словно Осман идёт под копировку Фахрие - такой же похожий на неё внешне, и такой же строптивый как и она,точно - брат и сестра,да и внешне похожие на собственную мать, в отличии от Ханзаде - госпожа с острым языком,а внешне похожая на саму невинность или ангела во плоти. Так Валиде подумала как в первый раз. - Достаточно спорить! Осман, Айтюрк! Лучше бы доедали перепела, ежели чем ругались в моем присутствии!, - выйдя из транса, сказала очнувшаяся Хюмашах, - Чичек, что случилось? - Пожаловала Ханзаде Султан, Валиде, - смиренно склонив голову в поклоне, произнесла хазнедар. - Пусть войдёт! В покои небольшим размерным шагом вошла Ханзаде и присела в лёгком реверансе, но не успела она хоть что - то сказать как в дверь влетает Фериде Султан. - Фериде, что за дерзость, как ты смеешь влетать в мои апартаменты без приглашения?, - Хюмашах резко вскочила с места на софе и гневно уставилась на мать Айтюрка. - Простите, Валиде Султан, я испугалась, не увидев Айтюрка рядом с собой, да и слуг тоже, поэтому подумала, что что - то произошло и немедленно пошла к вам, - переводя дух, молвила Фериде. - Что ж, как видишь твой Шехзаде в полном порядке, - переводя взгляд на Айтюрка, сказала Валиде, - Ханзаде, раз уж ты пришла, то присаживайся и раздели с нами трапезу, за одно расскажи как прошла твоя ночь с супругом, - добавила Хюмашах, отчего на лице у последней упомянутой опустились уголки губ, - Айтюрк, иди к матери, она за тебя волновалась,Осман, а ты останься, - спокойно молвила Султанша. Фериде и Айтюрк чинно поклонились Валиде Султан и скрылись за дверьми её покоев. - Ничего не было у меня ночью с мужем, - садясь на подушку напротив Османа, ответила Ханзаде, - я после праздника не очень хорошо себя чувствовала, поэтому попросила его переночевать в соседних покоях, - соврала внучка госпожи, дабы не говорить истинной причины её беспокойства. - Надеюсь, что это правда, Ханзаде, - с подозрением посмотрела на неё Валиде. - Извините за дерзость, но что произошло с Фериде Султан?, - невзначай спросила светловолосая девушка, чтобы отойти от темы её замужества. - Вы оба, никому ни слова об этом случае, я лишь пыталась её припугнуть, - приставив палец к губам, сказала Хюмашах, отчего вызвала улыбку на лицах внука и внучки. - А ей идёт эта гримаса, хотелось бы всегда видеть такое лице Фериде Хатун, - добавил Осман, - Фахрие бы это понравилось,интересно, почему вы это сделали? - Всему своё время, мой Шехзаде,когда - нибудь все узнают, почему я так поступила, - ответила она и погладила тыльной стороной ладони его щеку. - Не упоминай при мне Фахрие, я тебя прошу, - с ноткой раздражения сказала его старшая сестра. - Да кто не знает, что вы враждебно относитесь друг к другу, Ханзаде. Даже Мехмет Паша об этом знает, иначе бы не вытаскивал сестру из мелких передряг с тобой, - ему не понравились слова о самой любимой сестре. - Достаточно намёков, ещё скажи, что он влюблён в неё, - чуть ли не крича, повысила голос Ханзаде. - А разве это не так? Я видел, как он на неё смотрит, да я... - Прекратите оба! Честное слово, ругаетесь как в первый раз.Осман,личная жизнь твоих сестер не твоя забота, пойми это в конце концов, - закончив поистине гневную речь, Валиде позвала к себе Чичек, - Приготовь для моего сына самую красивую наложницу из гарема, желательно восточного происхождения. - Как прикажите, Валиде Султан,- и затем Чичек удалилась из покоев Султанши. Гарем, ТопКапы. - Подойди ко мне, Хатун, - позвала Чичек черноволосую девушку, - как тебя зовут и откуда ты? - Я - Мара Хатун, прибыла из Черчессии, - ответила она. - Отлично, теперь готовься к ночи с Повелителем, сегодня ты пройдёшь по Золотому пути, - добавила хазнедар,отмечая для себя схожесть черкешенки с покойной Долунай.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.