ID работы: 5394560

Полукровки в школе волшебства

Джен
G
Заморожен
112
Размер:
67 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 60 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста

В домике Посейдона

Перси проснулся очень рано. Всю ночь он никак не мог уснуть. Он помнил, как долго не мог поверить в существование своего мира, в котором он родился, а теперь привыкать к еще одному целому миру. Перси собрал свои вещи и напоследок осмотрел свой домик, проверяя, ничего ли он не забыл. Убедившись, что все в порядке, он пошел к дереву Талии. -Отлично, теперь все на месте, — сказал Хирон, когда Перси подошел к месту встречи. Около древа стояла Аннабет, Нико, Элизабет и Уилл, который пришел проводить друзей в их «увлекательное путешествие». — Прежде чем отправится, возьмите эти письма, — сказал кентавр, отдавая ребятам желтоватые конверты, на которых изумрудными чернилами были написаны адресаты. — Они приходят каждому ученику школы. В них будет список вещей, необходимых вам при учебе. — А меч в этом списке есть? Просто я думаю, что для школы это самая необходимая вещь, — спросил Нико, вспоминая свою последнюю школу. Там на него и его старшую сестру Бьянку напал мантикор. Да, давно уже это было… — Нет, мечей в этом списке нет. Но вы, же все равно возьмете оружие с собой.  — Конечно, — хором ответили ребята.  — По правилам, на территорию школы нельзя проносить оружие, кроме волшебных палочек, так что будьте осторожней с использованием своего оружия. — А небесная бронза может ранить волшебников, — спросил Перси, — Ну это так, к слову. — Да, ведь небесная бронза причиняет вред всем «необычным» людям, а волшебники относятся к их числу. Но не надо проверять это на других учениках школы, — строго сказал Хирон, смотря на чуть заметную улыбку на лице Нико. — Ничего такого у меня и в мыслях не было, — ответил Нико невинным голосом. — Вам уже пора отправляться, — сказал Хирон. — Да, пора. Удачи вам, — начал прощаться Уилл, пожимая руку Перси и обнимая Аннабет с Элизабет. — Если что-то станет известно, то, пожалуйста, сразу сообщи мне, — сказала дочь Аполлона грустным голосом. Прошло немало времени с тех пор, как их отец перестал появляться на Олимпе. Конечно, он отзывался на молитвы своих детей, когда они исцеляли кого-то, но дети бога поэзии все равно волновались. — Конечно, как только что-то станет известно, я тебе сразу сообщу, — ответил Уилл, обнимая свою сводную сестру. Тут он подошел к Нико и обнял и его тоже. Сын Аида был немного смущен, но все равно обнял его в ответ, — Будь осторожен. — Как всегда. — Как всегда не надо, — улыбнулся Уилл. Он вспомнил прошлые походы своих друзей. Редко они проходили гладко и без происшествий. — Будьте реально осторожно, — уже серьезно попросил он. Еще раз, попрощавшись со всеми и пожелав им удачи, он пошел к своему домику. — Давайте отправляться, — сказал Нико и сосредоточился на своих силах. Тени вокруг него начали сгущаться, пока не поглотили всех ребят. Последнее что, Перси успел увидеть, это было золотое руно, висящие на ветке дерева Талии.

Лондон, около бара «Дырявый Котел»

— Прибыли, — торжественно заявил Нико, когда они оказались на месте встречи. Они были на улицах Лондона. Здесь было множество людей, которые ходили со своими детьми и покупали им школьные принадлежности, а также подростки, которые заходили в разные магазинчики дисков и видеоигр. Полукровки осмотрелись вокруг. Их взгляд остановился на крошечном невзрачном баре. Здание было немного обшарпанным и старым, а над дверью висела табличка, на которой большими буквами было написано «Дырявый Котел». — Кажется нам сюда, — проговорила Элизабет, осматривая странное здание, — Смотрите, оно явно не вписывается в эту современную обстановку Лондона. Сразу видно, волшебное. Все ребята дружно посмеялись и вошли в этот бар. Внутри «Дырявого Котла» было темно и пусто. Мебель была деревянная и потрепанная. Казалось, что если на нее сесть, то она непременно развалится. В углу сидела одна женщина в остроконечной шляпе темно-бордового цвета, которая пила вино из маленького стаканчика. Один маленький человечек болтал с барменом, который был старым лысым мужичком. Полукровки осторожно сели за один из столиков, думая, не выгонят ли их отсюда, со словами, что они еще не доросли, чтобы сидеть здесь. — Итак, за нами должен прийти проводник, который поможет нам купить школьные принадлежности и даст нам дальнейшие указания, — сказала Аннабет, словно проводя инструкцию своим друзьям. — Да, мрачновато тут. А я надеялся увидеть парящие фонарики, волшебные растения и сказочных животных. Вот это разочарование, — саркастично произнес Перси. — Ребята, вы будите что-то заказывать? — спросил бармен, который подошел к их столику так неожиданно, что полукровки даже подпрыгнули. — Нет, спасибо, — дружелюбно улыбнувшись, ответила Аннабет, — мы тут ждем кое-кого. — Простите, я немого опоздал. К ним подошел парнишка я ярко-рыжими волосами и с глазами голубоватого цвета. На нем был синий костюм в полоску, а в руках было что-то типа записной книжки. Он открыл ее на нужной странице и, прочитав что-то из нее, сказал: — Я Перси Уизли. — Ух ты, так ты мой тезка! — воскликнул сын бога морей, — Я тоже Перси. Перси Джексон. А это Аннабет, Элизабет и Нико, — представил своих друзей Перси.  — Очень приятно. Вы должно быть ученики по обмену из Америки. Верно? Сын бога морей хотел было запротестовать, но его вовремя перебила Аннабет: — Да, верно! — Отлично! — воскликнул рыжий паренек, — Сегодня мы купим вам школьные принадлежности, а завтра я провожу вас на вокзал, откуда вы отправитесь в Хогвартс. Сейчас вы можете заселиться в свои комнаты. Перси достал из кармана четыре ключа и отдал их ребятам. — Ваши комнаты наверху. Я предупрежу Тома, владельца, о том, что вы заселились. Сейчас, вы можете закинуть свои вещи в свои комнаты. Через 15 минут встречаемся здесь, внизу. — Хорошо, — ответил Перси и, взяв ключи от комнаты, пошел наверх. Другие последовали его примеру. Комната была явно не VIP-номером. Мрачно, сыро и угнетающе. Мебель в комнате была старой. Скрипучая и пыльная кровать, потрепанный комод и журнальный столик, также здесь был камин, который должен был отапливать комнату. Но удобнее не значит лучше. Стоит вспомнить отель-казино «Лотос», в который Перси с Аннабет и со своим другом Гроувером попал еще во время своего самого первого поиска. Ничем хорошим этот шикарный отель не кончился. А здесь хотя бы безопасно. По крайне мере Перси надеялся на это. Сев на кровать, он начал смотреть содержание рюкзака. Джинсы, футболки, немого денег и 5 золотых драхм. Все самое необходимое. Тяжело вздохнув, понимая, что это только начало, Перси бросил рюкзак на кровать и направился вниз. За столиком уже собралась вся компания, несмотря на то, что до встречи с Перси Уизли еще оставалось время. — О, вы уже здесь. — Не хотелось оставаться в комнате. Мне показалось, что даже во дворце моего отца более уютно, — сказал Нико, который явно был недоволен тем, что придется здесь ночевать. — Да ладно, это не самое плохое место, — пытаясь разрядить обстановку, сказала Элизабет. Ребята начали болтать, представлять, как выглядит школа волшебства, и какие предметы там преподают. Нико сразу заявил, что если школа будет такой же «волшебной» как и этот бар, то он умывает руки, а Аннабет призналась, что хотела побольше узнать о волшебном мире, поэтому, когда к ним подошел их проводник, она попросила зайти в какой-нибудь книжный магазин. — Конечно, зайдем! Вам ведь нужно еще учебники купить. Но сначала мы зайдем в банк «Гринготтс». Нам нужно взять ваши деньги из хранилища. — Наши деньги? — вопросительно подняв брови, спросила Аннабет. — Да, для детей, родившихся в семье маглов, есть специальный бюджет, из которого мы и возьмем деньги. Ребята понятий не имели кто такие маглы, но подумали, что не будут доставать проводника расспросами. Поэтому они просто промолчали. — Ну, пойдемте! Полукровки вместе с Перси Уизли направились к двери около барной стойки. Это было странно, ведь когда они вошли, то не увидели ничего кроме каменной стены и пары мусорных баков. Тут, волшебник достал из своего пиджака деревянную палочку и постучал ей по определенным камням. Вдруг, стена пришла в движение. Она как будто начала открывать проход в другой мир. Когда стена полностью «раскрылась» ребята увидели извилистую улицу, мощеную булыжниками. — Итак, мы на Косой Аллее! Здесь вы приобретете все необходимое для школы. Полукровки ходили по улице и осматривали все вокруг. Столько разных магазинов и каждый выглядит странновато, но это только украшало их. Самые разные люди, маги, ходили и покупали вещи для простого быта или же для своих волшебных дел. Все так засмотрелись на чудаковатые магазинчики, что не заметили как подошли к белоснежному зданию, которое отличалось своей высотой и весьма впечатляющим видом, в отличие от тех маленьких магазинчиков, которые они наблюдали ранее. -Это банк «Гринготтс». Подождите меня тут. Я скоро вернусь, — проговорил Перси Уизли, поднимаясь по белоснежным каменным ступеням к большим бронзовым дверям. Ребята продолжили осмотр Косой Аллеи, говоря, что здесь явно лучше, чем в том пыльном пабе. Рыжеволосый волшебник появился уже через несколько минут с четырьмя коричневыми мешочками. -Это ваши деньги, — сказал Перси, протягивая каждому по мешочку, — здесь должно хватить на все необходимое и плюс еще останется. А сейчас пойдем покупать волшебные палочки. Они вошли магазин «У Олливандера», названный, как подумал Перси, по фамилии владельца. Внутри он был маленьким. Здесь было пару стульев, прилавок, а все остальное были стеллажи с маленькими коробочками. Вокруг полукровок начали летать измерительные ленты, перья и листики, которые стали измерять и записывать абсолютно все. От роста и размаха рук до расстояния между частями тела. — О, Перси, вы привели ко мне покупателей? — сказал старый мужчина с седыми волосами и глазами цвета серебра. — Это волшебники из Америки. Поручаю их вам, а мне нужно ненадолго отойти, — уже обратившись к ребятам, сказал рыжеволосый проводник. — Итак, начнем! Дамы вперед! Мистер Олливандер уже получил сведения от своих волшебных «помощников» и, прочитав их, преступил к подборке подходящей палочки. Первой была Аннабет. Старый продавец достал с полки первую маленькую коробочку с волшебной палочкой и предложил ее Аннабет. Она ей явно не подошла, ведь только взмахнув ей, дочь Афины разбила ни в чем не повинную вазу. И так продолжалось 10 минут. Перси все это время смеялся, ведь обычно это он устраивал беспорядок, а не его девушка. Но, миновав несколько палочек, удалось подобрать ту, которая подошла Аннабет. Это была небольшая палочка из светлого дерева с пересекающимися серебристыми линиями на ней. — Итак, ваша палочка! Явор, 10 дюймов, сердцевина — перо совы. Эта палочка подходит для волшебников, стремящихся к познаниям, любопытным и смелым. Следующая была Элизабет. С ней все вышло гораздо быстрее. Уже через 2 разбитых флакона и пары разбросанных бумажек, дочь Апполона нашла ту самую. Она была ярко-песочного цвета и иногда отливала золотом, словно лучами солнца. -Лиственница, 12 дюймов, сердцевина- перо лебедя. Идеально для мягкого, но в, то, же время уверенного волшебника. Настала очередь Нико. Ему идея подбора волшебной палочки явно не нравилась. Прошло немало времени, сын Аида уже начинал злиться и молиться всем богам, чтобы поскорее найти подходящую для себя палочку. И видимо боги сжалились над ним. Это была палочка из темного дерева с небольшим красным отливом. — Тис, 9 дюймов, сердцевина- сердечная жила дракона. Подходит для сильных магов с большим потенциалом. И как оказалось, с Перси было сложнее всего. Самые безобидные на вид палочки, в сочетании с полукровкой, были разрушительными. Перси уже успел разбить около 10 ваз, разбросать все бумаги вокруг и даже 2 раза всех отбрасывало взрывной волной, на что мистер Олливандер сказал, что эти явно не подходят. Сын бога морей уже начал нервничать. Может, у него просто нет предрасположенности к палочкам? Перси Уизли уже успел вернуться и терпеливо ждал, пока последнему «ученику по обмену» подберут палочку. Тут, мистер Олливандер предложил Перси следующую палочку. Коробочка из-под нее была жутко пыльная и древняя. Когда полукровка взял ее, то произошло нечто невероятное. Все разбитые и разбросанные вещи вновь вернулись на свои места, а палочка засияла голубоватым цветом. -Да, это был самый долгий подбор, который я помню. Ясень, 13 дюймов, сердцевина — чешуя Харибды. Древняя палочка. Есть легенда, что эту палочку достали из самой морской глубины. Про нее я могу сказать лишь то, что у нее довольно необычное сочетание. Упрямый и смелый ясень с одним из самых древних и страшных чудовищ в греческой мифологии. Если честно, то все полукровки немного напряглись. Перси заволновался. Он, вместе Аннабет, уже встречал Харибду в Море Чудовищ. Это существо не подчинялось его отцу Посейдону, несмотря на то, что оно жило в море. И их встреча получилась не очень дружелюбной. А теперь Перси получил палочку с чешуей этого чудовища. Чудненько! Заплатив за покупки и поблагодарив мистера Олливандера, ребята со своим проводником направились в следующие магазины. Покупка школьных учебников не радовала Перси, Нико и Элизабет, ведь с их дислексией было сложно прочитать даже вывески магазинов, не то, что целые книги. Зато была рада Аннабет. Несмотря на то, что она также страдала дислексией, читать она любила. Она купила не только учебники для школы, но и множество книг по архитектуре. Следующим на очереди был магазин мантий. Мадам Малкин вместе со своей помощницей быстро подобрали ребятам мантии. Перси с Нико явно не нравилось надевать эти «балахоны» как они выразились, за что получили злой взгляд от мадам Малкин. — Как я буду сражаться в этой одежде? В таком прикиде я даже выпад сделать не смогу, — пробурчал недовольный Перси. — Уж лучше навестить мою мачеху, чем носить это, — раздраженно протестовал Нико. Но мантии им все равно пришлось купить. Навестив магазин «Все для квиддича» и послушав историю Перси Уизли о том, что представляет из себя эта игра, Перси и Нико явно поняли, что не будут в нее играть. Парить на какой-то метле в воздухе? Ни им, ни Зевсу это явно не понравится, так что, нет, спасибо. Купив все необходимое для учебы, «ученики по обмену» вместе со своим проводником вернулись в «Дырявый Котел». — Сейчас вы можете заняться своими делами. Завтра в 9:30 мы встречаемся здесь внизу и отправляемся на вокзал Кингс-Кросс, откуда вы поедите в Хогвартс. С этими словами Перси Уизли вышел на улицы Лондона. Ребята решили поужинать в пабе. Заказав у бармена Тома еду, они начали болтать о своих новых покупках и о новом мире в целом. Но больше всего их заинтересовала палочка Перси. — Не нравится мне это, — сказала Аннабет, рассматривая ее. Палочка из темного дерева с зелено-синеватым отливом вроде не предвещала беды, конечно, если не вспоминать чем является ее сердцевина. — Да ладно, тебе! Мне больше интересно, где волшебники смогли достать чешую Харибды. Не думаю, что они лично у нее попросили, — улыбнулась Элизабет. — Ничего такого в этом куске дерева нет, — спокойным голосом сказал Нико, — Просто сыну морского бога палочка с чешуей морского чудища. Все нормально. — Нико прав, — сказал Перси, — Ничего такого. Но Аннабет все равно была немного встревожена таким совпадением. Но ребята больше не возвращались к этой теме. Поужинав, полукровки разошлись по своим комнатам, где почти сразу уснули. Слава богам, что их не донимали кошмары.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.