Клинок или сердце?

R
Завершён
85
автор
Фэндом:
Размер:
97 страниц, 33 379 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
85 Нравится 87 Отзывы 27 В сборник

Глава 5. Маэстро, музыку!

Настройки
— Меня раздражает один ее вид. Когда я смотрю на нее, то вижу ее отца… — сжимая в руках стакан виски, со злостью произнес Жерар, — Я понимаю, что она не причем, понимаю, что не она устроила эту войну. Но, не могу ничего с собой поделать. Я люблю свое Королевство, свой народ, — он привстал, посмотрев в окно, где в саду, на закате солнца сидела Эльза, весело играя с Венди, — К тому же, я пообещал Ей, что даже если женюсь, никогда не смогу полюбить. Я не обещал — я поклялся. — твердо закончил Жерар, повернувшись к другу. Темноволосый парень, с холодными и рассудительными глазами слегка удивленно взглянул на друга. — Хм, — усмехнулся он, наливая себе виски, и закидывая ноги на маленькое кресло, — Конечно, ты поклялся. Но ты сделал это в тот момент, когда чувствовал, что не сможешь полюбить. Но вот… — Грей взглянул в окно, где весело играли лучи оседающего солнца, и закурил сигарету, — Жизнь идет дальше… И вопрос в том, сможешь ли ты держать эту клятву до конца своих дней? Неужели ты так уверен, что Скарлетт не сумеет разбудить твое холодное сердце? — рассмеялся Грей, на что Жерар закатил глаза и, хлопнув друга по плечу, вышел из комнаты. — Сможет, сможет… — тихо произнес он, выдыхая дым.

***

Эльза сидела в своей комнате, осматривая себя в зеркале. Пол часа назад фройлен кружили над ней, подбирая к баллу, который состоится только через три часа, разные платья и украшения. И наконец, Эльза была одета в темно-зеленое платье, с разрезом на бедре, благодаря чему были видны ее шикарные и длинные ноги; верх платья был опущен до плеч, открывая красивые ключицы и белоснежную грудь девушки. А на месте декольте висел красивый алый кулон, в виде ромба, который подарил ей отец на свадьбе; Верхние волосы девушки были заколоты сзади красивой заколкой, в виде бабочки, а остальные спадали на спину и плечи. Все это было прекрасно. Эльзе нравилось, как она выглядела. Но… Нынешнего праздника она не предвкушала, понимая, что снова будет стоять одна где-то в углу, пока гости будут приносить поздравления Королю и Королеве, а Жерар… — Точно! — резко вспомнила Эльза, подскочив с дивана, — Он собирался удрать! — в эту же минуту она выскочила из комнаты, а затем увидела, как на заднем дворе, тихо и бесшумно собирался в отъезд Жерар, уже поглаживая лошадь. — ААА! — зарычала Эльза, подхватив подол платья, и ринулась к выходу. К ее большому счастью, на пути ей попался Его Величество Эдгар. — Эльза, душенька, ты — прекрасно выглядишь! Но, куда ты так мчишься, дитя мое? — улыбнулся Король. И Эльза, быстро сориентировавшись, включила прекрасную актрису. — Ох, — она изобразила обиженное и грустное лицо, — Я ищу моего мужа… Он куда-то пропал. Вот-вот будет бал, а его нигде нет! Хотя… Служанка говорила, что видела его на заднем дворе, но вряд ли, не собирается же он сбежать? — невинно спросила себя Эльза, заметив, как лицо Короля становится багрово-красным от злости, и оба в туже минуту направились на задний двор. — Жерар! — закричал Король, подходя к сыну, — Куда ты собрался?! Жерар, сидевший одной ногой уже на лошади, опешил, а затем, увидев сзади Эльзу, тут же все понял. — Кхам, — он слез, пытаясь выкрутится, — Я… Я должен был увидится с Лексусом. — как можно увереннее произнес Жерар. — Ни одному слову не верю. Немедленно во дворец, гости прибудут с минуты-на минуту! — Отец! — попытался возразить Жерар, — Неужели не обойтись без меня?! — прошипел он, держась за поводья лошади. — Живо!!! — зарычал Король, раскинув своим плащом, — Не позорь ни себя, ни меня, ни свое Королевство! — последнее, что произнес Король и теми же быстрыми шагами, обуреваемый злостью, направился во дворец, где послышались первые отзвуки копыт и карет — прибыли первые гости.

***

— Громче музыку, ярче свет, да пищи по вкуснее! Сегодня будет пир на весь мир! — закричал Король, отпивая чашу крепкого Орионского пива. — Ну-с, гости дорогие, проходите, проходите! — приветливо улыбался Эдгар каждому входившему Королю или Герцогу. Ярко блестели лампы, свет которых отражался во все уголки огромного зал, звучали звуки арфы, флейты и бубна, на столе пахла вкусная еда, приготовленная лучшими поварами, а пышные платья разных цветов сплетались воедино, как и запахи духов, парящих в воздухе и создающие атмосферу головокружительного празднества! — Мое почтение, прекрасная Королева Мирион, — произнес Герцог Кийский, поцеловав руку женщины, — Вы просто неотразимы! Молодеете с каждым днем!  — О, ваша лесть прямо-таки и заслуживает похвалы. — с улыбкой произнесла Мирион и тот час же развернулась к другим гостям, к более приятным ее слуху и глазам. Все гости бурно обсуждали молодую Принцессу Эльзу Скарлетт, которая вот-вот должна появится с минуты на минуту. До замужества она редко появлялась на балах, и многие, не видели ее уже довольно долго, и совершенно не могли представить, как она выглядит. — Вашему вниманию, господа, — громко произнес Дворецкий, — Принцесса Дейранга, будущая Королева и жена Принца Жерара Фернандеса — Эльза Аритэл Скарлетт! Громко зазвучали скрипки, флейты и бубны, а гости захлопали в ладоши. Открылись длинные и широкие шторы, и резкий свет озарил прекрасную фигуру и ангельское лицо. — Посмотрите, какая красавица! — громко произнесла одна из Герцогинь, — Вылитая Эйлин! — Да нет же, она копия Аритэл! — поспорил ее муж. — Какой там! В ней столько разных кровей, что уж и не поймешь, на кого похожа! — На своих предков мы похожи, на кого же еще?! — произнес молодой и резвый голос, — Эльза, сестра, спускайся к нам! Скарлетт услышала голос брата и, обрадовавшись приезду семьи, в ту же минуту спустилась с длинной лестницы, принимая комплименты со стороны молодых кавалеров, Принцев, Королей и Герцогов. — Нацу! — она быстро обняла брата, целуя его в щеку, — Я так скучала по вам! А где мама и папа? — Эльза! — в один голос крикнули Эйлин и Аритэл, — Наша девочка! — они также обняли ее, попутно расспрашивая о ее делах, самочувствии, и о жизни во дворце в целом. — М, все неплохо… — смутно отвечала Эльза, немного приврав, дабы не расстраивать родителей, — И жизнь в целом тоже хороша здесь. Эйлин все не могла оторваться от дочери, обо всем ее расспрашивая, пока не случился некий инцидент, который увидела только Эльза, так как остальных поглотила музыка и разговоры. Эльза увидела, как Нацу случайно толкнул служанку, которая несла стаканы с вином, и даже не извинился, в то время как все стаканы полетели на пол. — Девушка, — к ней быстрыми шагами подошла Эльза, — Сейчас я помогу. Служанка подняла свои большие и карие глаза на Эльзу, под оправой черных густых ресниц и, удивленно ахнула. — Нет-нет, я сама, что вы. — Нацу! Живо извинись! Нацу удивленно посмотрел на сестру, усмехнувшись. — Да она же служанка. Убирать — ее работа. — на эти слова, компания молодых друзей Нацу, окружавшая его, громко рассмеялись. Лицо Эльзы переменилось с приветливого и улыбающегося на грозное, как у отца, когда он чем-то раздражен или принимает важное решение. — Быстро опустился, и собрал все осколки до самого последнего. Нацу, не строй из себя Короля, которым тебе предстоит стать еще не скоро. Не веди себя, как гнилой и мерзкий богатый упырь, который только о себе и думает. Ты не такой, ты и сам это знаешь. Нацу опешил от слов Эльзы и, всегда привыкший слушаться старшую сестру, которая имела мудрости намного больше, чем его молодая и горячая голова, покорно стал собирать осколки. — Лои, — обратилась Эльза к служанке, — Вы свободны. Сегодня праздник. Пусть же веселятся все. С этими словами Эльза направилась в зал, так как Королева Мирион и Эйлин позвали ее. — Жерар! Посмотрите, какой красавец! Богатырь! — послышались возгласы гостей и громкие аплодисменты. Заиграла музыка, а с широких королевских ступенек весело стал спускаться Жерар. — Ах, Жерар, вы такой… Такой! — вскрикнула девушка, по имени Миледи — самая преданная фанатка Фернандеса. Хотя, Принц-то даже и не подозревал о ее существовании. Жерар выглядел бесподобно. На нем была золотая жилетка, а сверху длинный алый плащ; на ногах громко постукивали черный сапоги, а его крепкая фигура и красивое мужское лицо, с выступающими скулами и легкой бородой были одобрены восхищенными криками девушек из зала. — А сейчас, — с нарастающим возбуждением и блеском мести в глазах, произнес Жерар, — Я хочу пригласить мою молодую и… Прекрасную жену на танец! На прекрасный танец «Аскорз», что в переводе с дейранского означает — страсть. Все гости громко захлопали, подкрепляя слова Жерара возгласами, и только одна Эльза замерла на месте. Таким способом он решил отомстить ей. Эльза медленно направилась в центр зала, где с протянутой рукой и натянутой улыбкой стоял Жерар. Как только Эльза подала ему руку, он резко схватил ее, прижимая своей сильной рукой ее талию к своему крепкому телу, от чего сердцебиение Эльзы участилось, а по коже пробежали мурашки. Ей было страшно. Она боялась его, предстоящего танца и, наконец, боялась опозорится. — Так ты мстишь мне, — дрожащим голосом вымолвила Эльза, чувствуя, как подгибаются ее колени, и лишь только благодаря силе Жерара она держится на ногах, — Мы ведь не готовили танец. Ты опозоришь меня, себя и весь бал. Жерар прижал ее с такой силой и злостью к себе, что Эльза чуть не задохнулась. — Я этого и добиваюсь. — ровно произнес он, — Маэстро, музыку! — в эту же секунду заиграла страстные и томные звуки скрипки и флейт. Ноги Жерара быстро понеслись по залу, в то время как ноги Эльзы сбивались и наступали на плащ Жерара. — Не держи меня так крепко, я сейчас задохнусь… — простонала Эльза, уже не чувствуя ног, которые сами неслись по залу в след за движениями Жерара. — А может я этого и добиваюсь… — прошептал ей на ухо Жерар, — Ты решила вести со мной войну? Думаешь, что сможешь нарушить мои планы? — Если понадобится — да. — ответила ему Эльза, касаясь кончиком носа его шеи, где пестрил его аромат… О, нет… Только не этот запах. — У меня кружится голова... — Знаешь что, Эльза Скарлетт? — тихо прошипел Жерар ей на ухо, — Я не позволю рушить тебе мои планы. Будь моя воля, я бы удушил тебя прямо здесь и сейчас. — он сделал шаг назад, резко отпустив Эльзу, а затем также быстро схватив ее и опустил через свою руку так, что показалась ее белоснежная шея и грудь, — Но это не входит в мои планы. Пока что. — он снова поднял ее. — А я бы мечтала вонзить в твое тело нож, прямо сейчас. Но если так хочется — пожалуйста, удуши. Я буду рада, только бы не видеть больше тебя и твоих презрительно-холодных глаз, дорогой муж. Танец подходил к концу, и Жерар, заметил, как все ожидают "нужного" конца этого танца. Он снова наклонил Эльзу, держа одной рукой талию, а другой ее красивую ногу. Эльза побагровела от смущения, от его крепких и страстно-скользящих рук. Все ее тело окутала дрожь. Он провел ладонью по ее шеи, словно пытаясь ее удушить, но вместо этого, оба почувствовали жар и возбуждение. Жерар же признал, что ее тело и лицо поистине красиво, но не настолько, чтобы зацепить его душу. Фернандес мысленно на ругал себя, что поддался женским чарам и, снова притянув Эльзу к себе, приблизился к ее лицу и, заметив ожидающий восторг зрителей, со всей страстью, искусственной или настоящей, кто знает? Поцеловал Эльзу Скарлетт. Он чувствовал вкус ее мягких губ, страстно разгоряченных, и, резко закончив, он поклонился гостям, которые сопроводили его громкими аплодисментами, и вышел из зала, оставив Эльзу одну, с размазанной помадой в центре зала.
Примечания:
85 Нравится 87 Отзывы 27 В сборник