ID работы: 5403745

Шанс начать все с начала

Гет
NC-17
Заморожен
283
автор
Lobster123 бета
Размер:
201 страница, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
283 Нравится 215 Отзывы 124 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
Сверкавший своим чистым белым цветом, в свете солнечных лучей, жеребец, промчавшись по каменному мосту и взмахнув длинной гривой, нехотя остановился возле раскрытых настежь врат. Восседавшая на нём всадница, скрывавшая своё лицо в глубоком капюшоне своего серебристого плаща, оглядела суетящихся и занимавшихся своими делами людей, внутри. Каким бы неправильным это не было, здесь она быть не хотела. Но помня долгий ночной разговор, ей нужно было решить несколько дел в этом доме, вдобавок надо было вернуть девушку, сидевшую сзади и крепко вцепившуюся в неё. И не помешало бы уже расставить точки в старых обидах. Глубоко вздохнув как перед прыжком, она потянула за поводья, лошадь фыркнув, спокойным шагом пошла вперед. Цокот копыт раздававшийся во дворе, привлёк внимание к себе и слуги с удивлением и восхищением смотрели на незваную гостью и пропавшую девушку. - Госпожа! - перепуганный крик разнесся по улице и как только они остановились возле невысоких ступенек дома, перед ними появилась служанка. Она была в обычном ханбоке, с двумя хвостиками и испуганным выражением лица. Она ничем не выделялась среди других, разве что была хорошо знакома им обеим. - Госпожа, где вы были? Мы так волновались, - взволнованно тараторила она, смотря на неё. - Чэ Рён, я потом тебе расскажу, лучше помоги слезть с этого существа, - попросила её Хе Ми, смотря вниз. Подручная взмахнув руками, поспешила исполнить просьбу хозяйки, с подозрением смотря на неизвестную ей девушку, что привезла её госпожу. Как только Ми почувствовала под ногами твердую землю, она с облегчение перевела дух. Лошадей она любила, но очень боялась высоты, от чего даже на стулья не залезала. Но ей пришлось проехаться верхом, ведь пешком идти не хотелось, да и подруга настояла на этом. Выпрямившись, она проследила как всадница спокойно спрыгнув вниз, погладила коня и повернулась в их сторону. - Отведи меня к хозяйке дома, - вежливо попросила она, смотря на Чэ Рён. - Не стоит, - раздался голос позади. Резко повернувшись, они увидели бледную женщину, одетую в пышный ханбок и спешно идущую через двор к ним. - Спасибо, что вернули Хе Ми, - слегка поклонившись в благодарности, сказала Мен Хи, как только приблизилась к ним. - Давно не виделись, сестра, - тихо сказала Хе Су, скидывая капюшон и с волнением осматривая её. - Сестра, - удивилась она, растерянно смотря в ответ. Ей хотелось подойти и обнять девушку, расспросить как она жила все эти годы, но боялась быть отвергнутой, как четыре года назад. Она до сих пор помнила её ледяной взгляд и слова, произнесеные ей на прощание. - Я пришла проверить твоё состояние, а заодно мне нужно с тобой поговорить, - спокойно ответила она, подходя ближе. - Су, я... - начала говорить женщина, но её быстро перебили. - Не здесь, - мотнула головой девушка. - Хорошо, тогда пойдём, слуги позаботятся о лошади, - взволнованно согласилась Мен Хи и взмахом руки подозвала служанку. Хе Ми взволнованно наблюдала как они уходят в направлении покоев кузины. Она знала, о чем хочет поговорить Хе Су с ней, но не могла понять реакцию женщины на неё. В голове появилась мысль, что подруга не всё рассказала о своей жизни и умолчала о некоторых немало важных деталей. - Госпожа, - позвала её Чэ Рён - кто это был? - Хе Су, - ответила она, поворачиваясь к ней - вчера я попала в неприятности, когда оставила тебя и она мне помогла. - Ледяная леди Хе вам помогла? - удивилась служанка, не веря её словам. - О чем ты? - не поняла Хе Ми, с подозрением смотря на неё. - Вы не знаете? - спросила девушка и получив отрицание поспешила продолжить - говорят, что она настолько безразлична и холодна ко всему, что может убить, не моргнув глазами и никто об этом не узнает, ведь её отец один из генералов императора, поэтому не стоит ей доверять. Девушка хмыкнув, развернулась в сторону своей комнаты. Теперь она была уверена, что она не всё знает о своей подруге, а значит придётся приложить немало усилий, чтобы узнать остальное. - Не стоит верить слухам, они могут быть преувеличены, - не поворачиваясь ответила она. Ван Со с мрачным настроением подошёл к возвышавшейся над дворцом башне и хмуро посмотрел на облокотившегося на стену сонного брата. - Я смотрю ты выспался, - открывая глаза и отталкиваясь от камней, сказал Ё. - Я поспал бы ещё пару часов, но у нас есть дела, - ворчливо ответил он и прошёл внутрь строения. Поднявшись на самый верх, их встретила тишина библиотеки. Оглядевшись и пройдясь в доль стеллажей, доверху заставленых книгами, братья нашли Чхве Чиж Мона, спящим на столе среди бумаг и туши. Третий принц хихикнув и жестом показав брату молчать, взял с полки самый толстый том. На такую идею четвёртый принц, покачал головой, но усмехнувшись подумал, что это будет хороший урок для мужчины. Грохот упавшей книги, развевающий молчаливую тишину, раздался по всему помещению. Перепуганный астроном резко поднялся со стола, уронив при этом баночку с тушью и не удержавшись на стуле, повалился вместе с ним на деревянный пол. - Ты живой? - довольный собой, спросил Ван Ё, смотря вниз на бурчавшего себе что-то под нос, мужчину. - Ваше высочество, за что вы так со старыми людьми, а если бы у меня инфаркт случился? - обиженно ответил он, поднимаясь вместе со стулом обратно. - Меньше спать будешь в неположенных для этого местах, - хмыкнул Со, обращая на себя внимание. - Вы уже тут, - сказал подошедший только что Ван Му и посмотрел на старого, помятого друга, с отпечатавшимися иероглифами на щеке. - Чхве Чиж Мон, вам стоит привести себя в порядок, прежде чем мы пойдём к императору, - улыбнувшись добавил он. Братья, взглянув на него повнимательнее, весело улыбнулись и попытались скрыть прорывающийся смех, за кашлем. Мужчина в непонимании и с немым вопросом посмотрел на них. Кронпринц весело улыбаясь, молча указал на лицо, проведя по нему и увидев чёрные руки, Чхве Чжи Мон быстро встал и поспешил смыть с себя следы ночного сна. Через несколько минут они в молчании быстро шли в сторону тронного зала. Встречавшиеся на их пути слуги низко кланялись, приветствуя. Многие с непониманием смотрели им вслед. Увидеть в столь раний час уже бодруствующего наследного и третьего принца было странным, обычно они вставали ближе к полудню, а тут они вместе с четветым принцем уже на ногах и куда-то торопливо идут. Сами братья совершенно не обращали на всех внимания, их мысли были заняты скорым разговором и мечтой поскорее разобраться с отцом и заняться делом, наконец узнать кто именно замешан во всех нападениях. Император Тхэджо с мрачным настроением встретил своих сыновей, ночное покушение до сих пор стояло перед глазами, мысль, что он мог потерять одного из сыновей, тем более первого, приносила ему неимоверную боль и заставляла пересмотреть всю охрану дворца. - Рады видеть вас, ваше величество, - хором сказали пришедшие, низко поклонившись ему. - Му, почему на твоём месте был Четвёртый принц? - сразу перешел он к делу, хмуро оглядывая их всех. - Мы слишком поздно узнали о предстоящем покушении и пришли только к такому решению, - спокойно ответил кронпринц - Со хорошо обучен боевым искусствам и мы знали, что никто не заметит подмены, но у нас не получилось поймать хоть одного живого наемника. - Почему же? - усмехнулся Ван Со - мы поймали одного и он сейчас находится в заточении. - Вы его допросили? - сразу немного подобрел Ван Гон. - Еще нет, ваше величество, - ответил Ван Ё, посмотрев на него - вчера его получилось поймать, только лишив его сознания и прийти в себя он должен только сейчас. - Тогда чего вы ждёте? - нахмурился он. - Ваше величество, прошу вас разрешить остаться четвертому принцу во дворце, без него мы не сможем справиться, - поклонившись, попросил Му. - Его ждут дела в Шинжу, не стоит ему тут задерживаться, - спокойно ответил император, с еле заметным интересом наблюдая за ними. - Ваше величество, извините, но разве Со не четвёртый принц Корё? - спросил третий принц, посмотрев на него - мы давно не видели брата, долгие годы были лишены его общества, вдобавок наследному принцу нужна поддержка и помощь, чтобы в будущем удержать власть. Четвёртый принц не заинтересован в короне, он сможет помогать ему, направлять в нужное русло и защитить его от врагов, я уверен с Ван Со мы справимся быстрее с этим делом, тем более именно он смог поймать неудавшегося убийцу. Император с интересом слушал своего сына, он был рад, что не смотря ни на что, они сохранили между собой доверительные и тёплые отношения. Мельком глянув на своего советника, он увидел лёгкую улыбку и кивок головы. На секунду прикрыв глаза, он вспомнил, как астроном сказал что придёт время и четвёртого принца нужно будет вернуть во дворец, он станет главной фигурой в защите трона. Ван Гон понял, что этот день настал, душа облегченно вздохнула, теперь почти все сыновья были рядом, осталось не выдать себя перед детьми. - Но разве ты не поддерживаешь своего брата и не помогаешь ему? - заинтересовано спросил он, склонив голову вбок. - Ваше величество, я всегда рядом с наследным принцом, но мне тоже может понадобиться помощь. Вдвоём нам будет легче за всем следить и в нужное время быть рядом - не раздумывая ответил Ё, с уверенностью смотря на короля. - Хорошо, - безразлично согласился он, откидывась на спинку трона - четвёртый принц Ван Со, ты можешь оставаться во дворце сколько пожелаешь, я сообщу об этом леди Кан, а теперь идите и займитесь делом, - махнул он рукой, отпуская их. Принцы тут же поклонившись быстро покинули помещение, сразу направляясь к заключенному. Запах крови и грязи сразу заполнил лёгкие, как только они оказались среди вдоль расставленных решеток. Пройдя вперёд и найдя нужного человека, Ван Ё с презрением посмотрел на забившегося в угол наемника, со страхом смотревшего на него. - Ну что, скажешь кто тебя нанял? - властно спросил Му, сложив руки у себя на груди. Мужчина испуганно замотал головой, отказываясь произнести хоть слово. Ван Со с подозрением на него посмотрел и вспомнил, один немало важный факт, блуждавший на краю сознания. - Открой рот, - без раздумий велел он, хмуро на него смотря. Мужчина испугавшись ещё сильнее, опять мотнул головой и вжался в стену, стараясь оказаться от них как можно дальше. Недолго думая, четвёртый принц раскрыв камеру, подошёл и схватил за горло трясущегося человека, при этом хорошо его встряхнув. - Быстро сделал, что я велел! - прорычал он. Наемник пытавшийся скинуть руку принца, все же открыл рот, только из-за нехватки воздуха. Цыкнув, он отбросил еле живого заключеного на пол и выйдя, закрыл его обратно. Сразу мрачно смотря на своих братьев. - Он нам ничего не скажет, просто не сможет, - ответил Со на немой вопрос братьев. - Интересно, за что его так наказали, при этом оставив в живых? - удивился третий принц, посмотрев на уже ненужного свидетеля. - Я как-то раз слышал об одном храме, где обученным наемникам отрезают язык, чтобы в случае поимки они не могли рассказать о заказчике и по этой же причине их не обучают грамоте, - сделав задумчивый вид, поделился информацией Ван Со, при этом отмечая шокированный вид братьев, на сказанное. - Я так понимаю, ты предлагаешь начать именно с него? - выгнув бровь, спросил Му. Четвёртый принц только кивнул в знак согласия. - Ну тогда предлагаю отправиться туда прямо сейчас, - сказал Ван Ё и развернувшись направился к выходу, следом за ним отправились остальные. Уже не видя, как наемник трясущийся в углу стал белее мела, от осознания того, что его братьев ждёт неминуемая смерть. Хе Су устало присела на стул и хмуро посмотрела на одевающуюся женщину. Полностью осмотрев её, она пришла к неутешительным выводам. Болезнь стремительно прогрессировала, а это значило, что действовать нужно незамедлительно. К тому же она заметила несоответствие с одним из диагнозов, поставленным не одним лекарем. - Я не буду ходить вокруг и скажу честно, болезнь быстро захватывает твой организм и если не начать с ней бороться, ты умрёшь минимум через пару тройку месяцев, - сказала девушка, как только Мен Хи присела на стул. - Есть ли у меня шанс на спасение? - печально спросила она, но в голосе отчётливо слышалась безысходность. - Есть, - кивнула девушка, слегка улыбнувшись и этим удивив свою сестру - способ конечно до конца не изучен, но тебе срочно нужно сменить здешний климат. - Я не понимаю, - тихо и неуверенно сказала Мен Хи. - Я хочу сказать, что тебе нужно покинуть Корё на неопределенный срок и пожить поближе к морю, - уверенно сказала она. В этот момент в комнату постучавшись, зашла служанка, неся поднос с двумя чашками и чаем. - Госпожа, время пить чай, - склонившись тихо сказала она и поставив всё на стол, стала разливать его по кружкам. Сильный аромат мяты сразу окутал помещение, позволяя легче дышать. Су на секунду прикрыла глаза и полной грудью вдохнула запах, но поняв насколько он сильный, она резко схватила девушку за руку и чашка с грохотом упала вниз, разлив кипяток по полу. Своими действиями и злым взглядом, она напугала и ввела в недоумение всех присутствующих. - Какая мята использавалась для чая госпожи? - строго спросила девушка, смотря на дрожащую служанку. - Это специальная мята, назначенная лекарем ещё пару лет назад, он сам её приносит каждый месяц, - испуганно ответила она. - Принеси мне её сейчас же, - отпустив её, властно велела Хе Су. - Будет сделано госпожа, - поклонившись, она быстро покинула комнату. - Что происходит? - взволнованно и нахмурившись спросила Мен Хи, смотря на свою сестру. - Знаешь, я не хотела тебя видеть и знать из-за того, что твоя мать дважды пыталась убить мою матушку и в первом случае ты знала о её плане - издалека начала она, разворачиваясь к окну. - Я ничего не могла сделать, - всхлипнув ответила женщина - я хотела помочь и сказать, но если бы так поступила при ней, она бы убила и меня - совсем еле слышно сказала последние слова. - Если честно, я не виню тебя, - со вздохом ответила Су, поворачиваясь к ней - но мне тяжело это забыть, когда я вижу тебя, то вспоминаю её. - Прости меня, - тихо сказала Мен Хи, смотря на подол своей одежды - если бы я только была сильнее... - Ты бы ничего не смогла сделать, - резко оборвала её девушка - не смотря на то что, хранит прошлое, я не желаю видеть тебя в таком состоянии, ты не обязана расплачиваться за её грехи. - Но тогда, почему ты пожелала мне испытать такую же боль? - непонимающе спросила Мен Хи, поднимая взгляд. - Ты её уже испытала, потеряв мать, также как и я, - хмыкнула Хе Су. - Нет, я до сих пор несу это с собой, - сжав платок в руке, нервно ответила женщина - моя мать слишком многим принесла вред и сейчас я расплачиваюсь за её грехи, своим здоровьем, - разревевшись и закашляв, с трудом закончила говорить Мен Хи. Девушка подошла к ней и обняв стала успокаивать. Как бы ей не было тяжело из-за случившегося, в прошлом эта женщина подарила ей семью и тепло, помогала справиться с трудностями в первые дни пребывания в Корё. Не смотря на то, что по её неосторожности она чуть ли не увела Ван Ука, всё равно оставалась доброй и заботливой. И Хе Су хотелось за это хоть как-то её отблагодарить, ведь тогда она не могла ей чем-нибудь помочь. Дверь резко раскрылась и низко склонившись, служанка прошла к ним, сразу протягивая небольшой бумажный сверток. - Вот то что вы просили, - тихо сказала она. Хе Су быстро взяв то, что принесли, сразу раскрыла его и хмуро оглядела засохшие листья и семена растения. Теперь она точно была уверена, почему все лекари разводя руками говорили о её бесплодии, хотя с ней всё было абсолютно нормально. - Больше никогда не заваривать эти травы, так и передай всем, - хмуро, через несколько минут сказала девушка - заваривать госпоже только листья женьшеня. - Будет исполнено госпожа, - сказала служанка и поклонившись, быстро скрылась с глаз. - Вот мы и выяснили причину, по которой ты не могла имееть детей, - спокойно сказала Хе Су вставая. - Ты хочешь сказать это было из-за чая с мятой? - неуверенно и удивленно спросила Мен Хи, немного отойдя от произошедшего. - Это не просто мята, - строго ответила Су - это блошиная мята или как её ещё называют болотная, это растение препятствуют оплодотворению. - Так кто-то не хотел чтобы я имела детей! - шокировано произнесла Мен Хи. - Верно, кто-то намеренно желал тебе смерти, ведь в том количестве, сколько ты пила, это опасно для здоровья, поэтому никто не может тебя вылечить - согласно кивнула она. В повисшем между ними молчании, Хе Су подошла к окну и взглянула на голубое небо. Она чувствовала что снова погрузилась в интриги и заговоры, ощущая рядом дыхание смерти. Как же не хотелось заново это проходить, но судьба решила ещё раз проверить её на прочность. Она слегка усмехнулась, нет, теперь она сильнее и в этот раз она не позволит умереть дорогим людям и найдёт это проклятое, несущей беды змеиное гнездо, раньше, чем оно выпустит своих детенышей на свет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.