ID работы: 5403745

Шанс начать все с начала

Гет
NC-17
Заморожен
283
автор
Lobster123 бета
Размер:
201 страница, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
283 Нравится 215 Отзывы 124 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
Слуги бурно обсуждали случившееся несколькими минутами ранее. Молодая леди сидевшая в покоях Мен Хи, заставила выкинуть всю мяту в доме и запретила делать из неё чай. Никто не мог понять из-за чего, но было известно только, что это связано со здоровьем госпожи. В этот момент в резиденцию вернулся восьмой принц и услышав их болтовню, сразу направился к жене, надеясь узнать происходящее в доме, за время его отсутствия. Комната встретила его молчанием. У окна стояла молодая девушка спиной к нему, а на стуле, возле стола сидела бледная и напуганная Мен Хи. - Что случилось? Вы кто? - взволнованно спросил он, быстро подлетая к своей жене и осматривая её. - Невежливо так здороваться с гостями, тем более если вы сами их позвали, ваше высочество, - не поворачиваясь, ответила Хе Су. - Ваше высочество, вы пришли, - тихо и взволнованно произнесла женщина, отходя от шока и поднимая взгляд на мужа. - Что происходит? Как вы посмели довести до такого состояния мою жену! - зло произнёс Ук, поворачиваясь к девушке. - Во-первых, вы так и не поздоровалась, - спокойно начала Су, поворачиваясь к нему и смотря ледяным взглядом - во-вторых, я всего лишь сказала правду, потому что действительно беспокоюсь о здоровье сестры. - Ваше высочество, - тихо позвала Мен Хи, привлекая его внимание - Су только сказала почему я не могу иметь детей. Восьмой принц удивленно и непонимающе посмотрел на неё, ожидая продолжения, но женщина, закашляв не смогла продолжить. - Мен Хи может иметь детей, - со вздохом ответила за неё Хе Су - вся проблема заключалась в мятном чае, именно из-за его сорта она не могла забеременеть. - Как такое может быть? - нахмурился Ук - мята полезна своим успокаивающим действием. - Верно, - усмехнулась она и присела на рядом стоявший стул - но только не блошиная мята, которую ей и заваривали. - Почему вы так в этом уверены? - спросил он, присев рядом с женой и обняв её за плечи. - Я училась ремеслу лекаря с самого детства и могу различать травы без труда, тем более не вы ли просили посмотреть ее, ваше высочество, - хмуро высказала девушка. - Это могло повлиять на здоровье? - нахмурившись спросил восьмой принц. - С лёгкостью, - кивнула в знак согласия она - поэтому, болезнь пришла в тяжёлую форму и так быстро выводит её из строя, но вылечить это ещё можно. - Для этого мне нужно покинуть Корё, - поджав губу, тихо сказала Мен Хи. - Почему? - нахмурился восьмой принц - неужели нет другого способа. - Нет, - резко заявила Хе Су - чтобы спасти её жизнь, Мен Хи нужно сменить климат как можно быстрее или через ближайшие пару тройку месяцев она умрёт. Ван Ук плотно сжал губы. Мен Хи была самым дорогим что у него было, без неё он не сможет жить как прежде. Ему было не важно, что у них не было детей, он не собирался жениться повторно, хотя императрица не раз намекала ему на это. Больше всего он боялся потерять её, из-за этого старался отгородить её от волнений и забот. Беспокоился о её здоровье и не раз приводил лучших лекарей, но все как один не могли помочь. И вот уже среди полной потери уверенности в лучшее, появляется маленький лучик надежды на её выздоровление, а с ним открывается спрятанная на видном месте тайна, кто-то намерено вредил их жизни и у него хотят забрать самое ценное что есть. - Куда именно Мен Хи нужно уехать? - собравшись с мыслями и расправив плечи, уверенно спросил Ук, через несколько минут молчания. Он решил для себя, лучше спрятать свою жену и вплотную заняться её лечением, пускай они и будут далеко друг от друга, но она будет в безопасности. А он пока займётся поисками сорняка, растущего где-то поблизости и только после того, как он вырвет его с корнем, они смогут вздохнуть спокойно и не бояться за свои жизни. - Лучше поближе к морю и тёплым местам, где нет снега, - задумчиво ответила девушка - и также неизвестно, на сколько придётся уехать. - Ты поедешь со мной? - с замиранием сердца, взволнованно спросила Мен Хи. - Сейчас я не могу, - мотнула она головой, переведя на неё взгляд - у меня важные дела во дворце, но после я приеду к тебе. - Что за дела у тебя могут быть во дворце? - насторожился принц, пытаясь высмотреть в ней хоть какую-то зацепку происходящего. - Вам необязательно это знать, ваше высочество, - безразлично бросила она и усмехнулась - но если так хотите, то спросите императора, он вам ответит. - Значит, вы тут по приказу его величества, - хмыкнул он. - Нет, - хитро улыбнулась Су - я гостья третьего принца. - А причём тут император? - непонимающе проговорил Ван Ук, запутавшийся в её словах. - Это не имеет значения, - махнула она рукой - сестра, тебе стоит начать собирать вещи и бери с собой проверенных людей - сразу перешла к делу девушка. - Хорошо, - согласно и сделав серьёзное лицо кивнула Мен Хи, собравшись встать, но её остановил мужчина, положив руку ей на плечо. - Подожди, - мягко сказал он ей и со строгостью посмотрел на Хе Су. - О том, что тут произошло и об отъезде моей жены ты должна молчать. - Хорошо, я понимаю почему вы этого хотите, - согласилась она и уже собралась на выход, когда неожиданно резко остановившись, развернулась к ним - я хочу чтобы ты сестра, отдала опеку над Хе Ми мне. - Зачем она тебе? - осторожно и взволнованно спросила Мен Хи, со страхом смотря на неё. - Девочка потеряла память и уже не сможет её вернуть, вдобавок я слышала, что у старейшин вашего клана есть на неё планы. Извини конечно, что я тебя об этом прошу. Я понимаю она тебе как дочь, но я просто хочу ей помочь - с лёгкой улыбкой ответила девушка. - Откуда у тебя могут быть такие сведения, если даже мы их не знаем? - настороженно спросил Ван Ук. Эта девушка вызывала в нем подозрение и настораживала своей осведомленностью. Она была слишком умна для своего возраста и казалось, что рядом с ней ходишь, как по краю обрыва. - Хорошо, - поджав губу, тихо и дрожащим голосом, ответила женщина - ты можешь забрать Хе Ми, но пообещай, что с ней всё будет хорошо. - Я обещаю Мен Хи, с ней все будет хорошо, а когда ты вернёшься, я верну её тебе, - подойдя и обняв, также тихо ответила она. Восьмой принц, не веря своим ушам, смотрел на жену. Женщина дорожила Хе Ми, оберегала, как собственное дитя и тут отдаёт её на опеку объявившейся из ниоткуда родственнице. Сам он только недавно стал проникаться к ней теплом и ему не хотелось терять её из вида. Но прежде чем он успел возразить, девушка уже покинула их и скрылась за дверью, а женщина крепко, на сколько могла, взяла его за руку. - Ваше высочество, я вижу вы не хотите отпускать с ней Хе Ми, но прошу вас поймите, с ней она будет в полной безопасности, - уверенно сказала она, смотря в светло-карие глаза мужа. - Почему вы так в этом уверены? - спокойно, но с беспокойство спросил он. - Хе Су умна с детства и на многое способна, - ответила она, вставая со стула - и не смотря на её равнодушный вид и холодный взгляд, она очень добрая и заботливая. Ей стоит доверять больше, чем кому-либо. - А если она вас обманула и что-то задумала сделать? - сжав губы в полоску, взволнованно предложил он. Мен Хи слабо улыбнулась ему. Она уже стала замечать его тягу к ней, но видела безразличие Ми к нему, как к мужчине. Поэтому не хотела чтоб он страдал и понимала, что сестра не только из-за сказанного ей, хочет забрать девочку. - Ваше высочество, Су не такой человек, - тихо, но серьезно произнесла она - наши с ней разногласия мы решили и я понимаю почему она так себя вела, но как вы уже слышали она не хочет зла ни мне, ни Хе Ми и я полностью ей доверяю себя и кузину, вам остаётся только смириться. Решение я менять не буду. Посмотрев на него, она слегка склонилась и вышла из помещения, оставляя удивленного принца одного. Мен Хи никогда не перечила ему и была послушной женой, но бывают такие моменты, когда стоит пойти против, чтобы сохранить то что имеешь. Она это понимала и надеялась на его понимание. Солнце ярко освещало землю, даря ей свое тепло, от которого сияющий белым цветом снег, стремительно таял и слепил глаза, не давая толком разглядеть мелькавшую перед уверенным взором, местность. Холодный ветер звенящий в ушах, развевал плащи трех спешащих всадников. Братья позабыв захватить с собой воинов, мчалась в храм без остановки, по лесной дороге уже не первый час. Из-за бурлящей от нетерпения в венах крови, они совсем не обращали внимания на рыхлый снег под копытами лошадей, немного замедлявший путь и леденой воздух бивший в лицо. Ван Со с усмешкой предвкушал скорую бойню. Он единственный из них знал, с каким теплом их там встретят. Но больше всего его интересовало кто именно замешан во всем этом. Предположить, что это императрица Хванбо, конечно можно было. Но эта женщина действовала настолько осторожно, просчитывая каждый свой шаг, что таким банальным способом не воспользовалась бы. Посчитав его слишком ненадежным решением для своих планов. Другие жены императора слишком тихие и незаметные, предпочитали таиться в своих покоях, подальше от власти и трона. Конечно были ещё братья, но они находились в ссылках и отсутствовали во дворце, поэтому сразу не подходили. Оставалось только поскорее добраться до монаха, который и поведает им о их враге. Лошади, замедлив бег остановились возле скалистой стены и возвышавшегося на ней здания. - Будьте осторожны, если это они, то вряд ли нас ждёт радостный приём, - строго сказал четвёртый принц, спрыгивая со своего жеребца. - Значит будет весёлая прогулка, - усмехнулся Ван Ё, следуя за братом. - Ты слишком жесток, брат - спокойно сказал Ван Му, подходя к ним. - А ты слишком добрый для будущего правителя, - передразнил он его. - Лучше молчите, а то они нас заметят раньше времени, - шикнул на них Со и посмотрел на каменные ступени. Братья хмыкнув, замолчали. Со вздохнув, подумал что они слишком сильно стали похожи. Оба любили подкалывать друг друга и влезать куда не просят, но при этом хорошо работать вместе. Что очень даже радовало, особенно в сложившейся ситуации. Поднявшись в тишине наверх, они оказались в пустом дворе храма. Вокруг стояли деревянные тренажёры, висели мишени. В углах и на стенах висело разнообразное оружие. Четвёртый принц жестом показав чтобы они молчали и оставались у входа, вышел в середину, под открытое небо. И прикрыв глаза, прислушался к звукам. Через несколько секунд послышались лёгкие и еле уловимые шаги, а за ними звук рассекаемого воздуха. Резко раскрыв глаза, он быстро отбил летящий в него кинжал и крутанувшись, отразил атаку сверху. Звон металла разорвал тишину. Ван Ё выхватив из ножен катану, двинулся в сторону брата, Ван Му в точности повторил его действия. Со в это время отбивался то от летящих из разных углов ножей и попыток проткнуть его то копьем, то катаной. Подпрыгнувшие к нему принцы с разных сторон, одновременно лишили двоих жизни, перерезав им глотки и забрызгав свою одежду кровью. - Какие-то не очень из них наемники, - хмыкнул Ё, пиная подергивающего в предсмертных конвульсиях человека. В этот момент всё пространство заполнили люди, держа в руках разные орудия убийства и скрывающие свои лица за масками. - Ну я так понимаю, толку от них всё равно нет, - хмуро сказал Му, оглядывая их всех. - Тогда с этой стороны мои, - в предвкушении оскалился третий принц, смотря на своих жертв. Ван Со только устало покачал головой и с размаху ногой врезал стоящему перед ним мужчине. Человек выронив свой клинок, отлетел в стоящего сзади него и вместе они упали на землю. Не позволив оружию упасть, принц в воздухе, над самой землёй, подхватил его ногой и подбросив вверх, сразу схватил за рукоять. Всё, как по команде бросились на незваных гостей. Наследный принц уворачиваясь от ударов, вспарывал им животы и перерезал шеи, с мыслью как они могли стать наемниками, если не могли отразить хоть один его удар. Ван Ё показывая свои акробатические умения, без усилий отрубал им головы или руки, совсем не понимая, почему они в ужасе не убежали от него. Ван Со с двумя катанами, перерезал всё что попадалось на пути, совершенно не обращая на это внимания. Через несколько минут они втроём стояли залитые кровью, с усмешкой на губах и в окружении множества трупов. Неожиданно в конце двора, выбили дверь и к ним вышел совершенно спокойный монах с тростью в руках. - Ты тут главный? - поднимая клинок и склоняя голову вбок, спросил третий принц. - Я всего лишь монах, следящий за этими наказанными за свои ошибки людьми, - безразлично ответил он, указывая на мёртвых. - Кому ты служишь? - сурово спросил Со, с холодом смотря в его глаза. - Никому, - также ответил он, но они заметили, как он сильнее сжал свою палку. - Хорошо, тогда кто заказал убийство наследного принца? - хмуро спросил Ё. - Я не понимаю о чем вы, - тихо ответил он и резко перехватив посох собрался ударить им Со, но четвёртый принц отразив удар, крутанувшись вокруг него, перерезал ему колени и руки, успевая слегка задеть грудь. Мужчина со стоном упал на четвереньки перед ними. Подошедший к нему кронприц, с презрением ударил его ногой по лицу и как только он отлетел, упав на спину, он туже подошёл, подставив холодное лезвие к шее. - Если дорога жизнь, ответь кто, - холодно сказал он, властно смотря на него. - Это жена императора Ча... - договорить ему не дала пронзившая его голову точно в лоб, стрела. Ван Со в ярости зарычал и кинулся на крышу, но вокруг оказалась пустота и не единого звука. Ван Ё выбежал на улицу, но тоже ничего не заметил. Вернувшись они хмуро посмотрели на бездыханный труп человека, который единственный мог ответить кто был убийцей. - Стрелок ушёл и мы так и не узнали имени, - скрипнув зубами, прошипел четвёртый принц, со злобой пиная бездыханную тушку монаха. - Посмотрим на это с хорошей стороны, мы смогли узнать что это одна из жён императора, - спокойно сказал Му, успокаивающе сжимая плечо брата. - Это всё равно не поможет, - зло ответил Ё - у него есть еще семьдесят пять наложниц и это может быть одна из них, вдобавок у большей части имена начинаются на Ча. - Пойдемте, нам здесь делать больше нечего, обсудим всё во дворце, - хмуро сказал Со и развернувшись направился к выходу. По дороге домой его терзали мысли. Имя они не смогли узнать, значит виновница останется не наказана и затаится на время, так что узнать кто это, не будет возможности. Но потом, когда всё успокоится, снова попытается исполнить задуманное. Это значит им придётся жить на стороже чтобы быть готовыми к следующему удару. Дворец он теперь не скоро сможет покинуть, а значит они с Хе Су не смогут ещё долго жить спокойно, не боясь что кто-нибудь разрушит их тихое счастье.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.