* * *
По окончании урока Драко, ухмыляясь, ждал в дверях. - Не забудь про квиддич в субботу, Уизли, - он наклонился достаточно близко, чтобы только Рон мог слышать. - Я собираюсь дать тебе самый сильный пинок за всю твою жизнь. - Только если я не сделаю это первым, - вздрогнул Рон. - Я хотел бы потом увидеть, как ты сядешь на свою метлу. - Флиртуешь, - Драко хрипло рассмеялся. - Я иду в библиотеку, - Гермиона закатила глаза. - Теперь мне интересны эти два учителя. Я все время слышу о них - не только на собраниях Клуба слизней, но и от половины профессоров. - Хорошая идея, - сказал Рон. - Я пойду с тобой. - Не возражаете, если я пойду вместе с вами? - спросил Драко, закидывая сумку на плечо. - Я тоже заинтригован. - Когда Гермиона выглядела немного расстроенной, он усмехнулся. - О, хватит дуться, Грейнджер. Ты просто беспокоишься, что я могу узнать о них больше, чем ты. Гермиона уставилась на него, но когда Драко засмеялся над ней, она пожала плечами. - Ну, тогда пойдемте.* * *
Час спустя, сделав ссылки и перекрестные ссылки на ряд книг об известных выпускниках Хогвартса и маггловских отношениях, Гермиона стояла между двумя полками, широко раскрытыми глазами глядя на лист лежащий между страниц старого тома. Это справочник по волшебникам, проводящим исследования в области смешанных магических и немагических обществ древнего прошлого. На открытых страницах лежал незакрепленный лист пергамента, адресованный ей. По имени. - Рон! Драко! - завизжала она, не обращая внимания на неодобрительное шиканье мадам Пинс. Они бросились к ней. - Что случилось? - спросил Рон, глядя через ее плечо. - Прочтите это, - приказала Гермиона, ее руки дрожали и почти выронили книгу. Рон взял его и нахмурился. «Дорогая Гермиона, я знал, что ты в конце концов прочитаешь это. Знаешь, в жизни есть нечто большее, чем книги». - Он правду говорит, - пробормотал Драко, когда Рон рассмеялся. Гермиона посмотрела на них обоих. - Продолжай читать, Рон. - Черт возьми! - ахнул Рон. - Что до тебя, Рон… Кто бы мог подумать - ты действительно тот, по кому я скучаю больше всего. Позаботься о Гермионе, но не позволяй ей слишком много управлять тобой. - Кто бы это ни был, он точно знает тебя, - усмехнулся Драко. - Хотя я не рад этому «скучаю по тебе», Рон. - Да, это немного странно, - признал Рон. Он прочитал остаток пергамента. - Я действительно скучаю по вам обоим. Будьте счастливы. И когда вы найдете кого-то, кого любите, держитесь за него и делайте его счастливее - нет ничего более важного. Всего наилучшего и проживите прекрасную жизнь. Подпись - друг. - Он или она прав, но кто это? - спросил Драко, улыбаясь, когда Рон встретился с ним взглядом и покраснел. - Честно говоря, вы двое, - фыркнула Гермиона. - Кто бы это ни был, я уверена, они не имели в виду, что можно продолжать строить глазки каждый раз, когда видишь своего парня. - Не знаю, Гермиона, - Рон ухмыльнулся. - Этот парень для меня звучит как настоящий романтик. - Откуда ты знаешь, что это мужчина? - нахмурившись она посмотрела на пергамент. - Просто ощущение, - Рон пожал плечами и перевернул пергамент, рассматривая его. Это был стандартный школьный пергамент. - Должно быть, был студентом. Или один из моих сумасшедших братьев пытается шутить. - Мы должны показать это профессору Паркинсон, - Драко так же осмотрел пергамент. - Она всегда говорит о том, что прошлое не менее важно, чем будущее. Может, она узнает, кто это написал? - Полагаю, стоит попробовать, - Гермиона выхватила пергамент. - Кажется, она действительно знает, о чем говорит, даже если я не слишком хорошего мнения о ее предмете.* * *
Когда они вручили профессору Паркинсон пергамент, она осмотрела его, и ее темные глаза увеличивались с каждой строчкой. А потом она рассмеялась. -Хм, профессор? - спросил Рон. Их учительница по предсказаниям - смеясь - чуть не упала со стула. - С вами все в порядке? - Прекрасно, мистер Уизли, - она посмотрела на трех студентов, стоящих перед ее столом, ее черные волосы, доходившие до плеч, качались взад и вперед, и она явно дрожала от сдерживаемого смеха. - Это довольно забавно, не говоря уже об отличном совете, но я не могу сказать вам, кто его написал. - Ах, как жаль, - пробормотал Рон. Гермиона выглядела угрюмой, но не удивилась тому, что ее подозрения относительно предсказаний подтвердились. - Не думаю, - сказала она. Драко расчетливо посмотрел на профессора. - Не можете потому что не знаете, или... - О боже, время! - воскликнула Панси. - Извините, что не смогла помочь.- И она на удивление бодро для женщины ее возраста ушла. Дверь в ее класс - гостеприимное убежище в синих и зеленых тонах, слабо пахнущее цветками египетского лотоса - закрылась за ней. Когда она добралась до комнат, которые делила с Минервой, она ворвалась внутрь. - Ты никогда не поверишь, что я только что увидела, Минни! Минерва МакГонагалл посмотрела на нее поверх очков с того места, где сидела у огня. - Что ты увидела, дорогая? - улыбаясь, она отпила бренди. - Письмо Гарри Уизли и Грейнджер! Стакан выпал из пальцев Минервы и разбилось. - О Мерлин, он же не подписывал его!? - Конечно, нет, - рассмеялась Панси, убрав стекло и пролитое бренди, взмахом палочкой. Она передала Минерве письмо, которое тайком конфисковала, на всякий случай, и они обе беспомощно хихикнули над его содержанием. - Ты бы видела их лица. - Могу представить! Нам придется сказать Гарри, что они его нашли. Он захочет знать. - Точно, - Панси собиралась написать письмо и передать его с совой, когда ей в голову пришла идея. - Минни, как ты относишься к поездке в Египет на выходные? Мы могли бы рассказать ему лично. - Отличная идея, - просияла Минерва. - Но я надеюсь, что нам не придется рыть себе путь в недра пирамиды или храма, покрытого песком, чтобы найти этих двоих. - Или аппарировать по всей пустыне, ища их, просто потому, что они одержимы сном под звездами, - Панси села на диван рядом с Минервой и положила щеку ей на плечо. - Они никогда не рассказывали нам, в чем дело, - Минерва сжала ее руку. - Я полагаю, это будет что-то ужасно романтичное, - Панси улыбнулась. - Так что нет никакого смысла спрашивать Миртл или Алекса. Хотя мы должны поговорить с ними - Алекс должен знать, где именно сейчас Гарри и Том. - Имеет шпионов в маггловских и магических тайнах, - согласилась Минерва. - Кстати о тайнах - Альбус предложил мне помощника учителя. - Она улыбнулась. - Старый козел сначала отказался назвать мне имя, я знаю почему. Он идеально подходит для этой работы, но я действительно беспокоюсь о том, что ученики сосредоточатся на своих уроках с таким учителем. - О боже, только не еще один красивый герой! - засмеялась Панси. - Помнишь, как студенты влюблялись в Тома и Гарри во время их обучения? - О? - Минерва громко рассмеялась. - Я никогда не видела Гарри более напуганным, чем когда я сказала ему, что маленькая Лили Эванс пришла ко мне и призналась, что влюблена в него. - Как такое можно забыть? - Панси фыркнула от смеха. - Так кто же новый учитель Адонис? - Она прижалась к Минерве и призвала для них две чашки чая. - Наш собственный бывший Чемпион Трех Волшебников, - улыбнулась Минерва. - Боже милостивый - Седрик Диггори? - простонала Панси. - Я уже слышу, как разбиваются маленькие сердца. - Что ж, - вздохнула Минерва. - С другой стороны, никто не заметит, как я медленно впадаю в свое старческое слабоумие, не с таким отвлечением. - Действительно! – нахмурилась Панси запустив пальцы в длинные черные волосы Минервы, всегда спадающие на плечи, и нежно посмотрела в ее ярко-голубые глаза. - Я до сих пор болею из-за всех танцев, которые мы исполняли на балу служения в прошлые выходные, а вы говорите о старости. - Мы всегда можем поговорить с Гарри и Томом о зелье жизненной силы, которое они нам предлагали, - Минерва улыбаясь погладила Панси по щеке. - Хотя я не уверена, пугаться или завидовать, что они выглядят на двадцать лет моложе меня. - Нас обеих! - простонала Панси. - Ну, они действительно говорят, что мужчины стареют лучше. И я уверена, что они придумали зелье только для того, чтобы продолжать трахаться друг с другом по несколько раз в день. - Некоторые вещи, кажется, никогда не меняются, - насмеялась Минерва. - И так лучше, - сказала Панси с улыбкой и нежно поцеловала ее.* * *
Где-то в Египте...
- Они нашли его, Гарри! - объявил Том, войдя в их палатку. Он остановился и улыбнулся, когда увидел Гарри, лежащего на складной кровати, без рубашки и слегка растрепанного из-за того, что он слишком отвлекся, чтобы возобновить охлаждающее чары, которое, как убедился Том, никогда не длились достаточно долго. Он поздравил себя с хитростью. Гарри осматривал небольшой декоративный контейнер и разговаривал с Тото о его возможном использовании в древние времена. Услышав голос Тома, он поставил контейнер и улыбнулся, размышляя о том, как ему повезло. Том выглядел как маггловская кинозвезда из картины в пустыне, с годами став только красивее; его легкое летнее снаряжение поразительно контрастировало с его загорелой кожей и искрящимися от возбуждения глазами. Тото - достаточно хорошо знакомый с выходками своих хозяев, чтобы знать, что будет безопаснее ускользнуть от них - скользнул по подушке и поселился на маленьком ящике, служившем прикроватной тумбочкой. Оттуда он зашипел, что эквивалентно вздоху Парселя. - Ты превращаешься в скрягу, Тото! - фыркнул Гарри. - Ты напоминаешь мне Сссеверусса. - Он улыбнулся Тому, который громко смеялся над этим. - Они действительно нашли его? Твои чары на пергаменте все еще работают? - Разве все мои чары не работают? - Том насмешливо надул губы. Когда Гарри подмигнул и кивнул. - Не я ли один из величайших волшебников на свете? - Я знаю, что ты один из наименее скромных. Но определенно самый очаровательный, - Гарри заерзал на узкой кровати, похлопывая пространство рядом с собой, и Том был там в одно мгновение. - Меня постоянно вдохновляет быть очаровательным, - пробормотал Том, проводя теплой, с шероховатым песком рукой по загорелой груди Гарри, одновременно просовывая одну длинную ногу между его бедер. Он наклонился, чтобы прижаться к своей слегка вспотевшей шее. Напевая от удовольствия, Гарри зацепил ногой бедро Тома и перевернул их. - Не говоря уже о творческих способностях, - промурлыкал он глядя в пару серых глаз которые он любил больше всего на свете. Восприняв это как ободрение, Том наклонился, чтобы прошептать что-то Гарри на ухо. - Я знаю, что Панси и Минерва всегда говорят о том, как сексуально звучит парселтанг, - вздрогнул и прохрипел Гарри. - Но они не слышали, чтобы ты грязно говорил по-арабски. - Говоря о ведьмах, - откинув со лба влажные черные волосы Гарри, Том ухмыльнулся. - Каких ведьмах? - спросил Гарри. Он погладил бицепсы Тома по обе стороны от него. - Как ты думаешь? Наши две любимые, - ухмыльнулся Том. - Они идут к нам. Что, я полагаю, означает, что они расскажут нам о том, что твои друзья нашли письмо. - О, хорошо, - Гарри усмехнулся. - Не видел их весь месяц. Сказать им, что мы уже знаем? - Не нужно рассказывать им все, - Том покачал головой. - Плохо, что они спросили у Алекса о нашем местонахождении, потому что хотели быть уверены, что мы, цитирую, не занимаемся сексом в какой-то древней гробнице и не оскорбляем богов. - О нет, они этого не сделали, - Гарри рассмеялся. - Некоторые вещи никогда не меняются, - вздохнул Том. - И хорошо, - сказал Гарри, увлекая Тома долгим страстным поцелуем. Вскоре поцелуй превратился в нечто, что бедный старый Тот предпочел на этот раз отказаться от просмотра, ради того, чтобы соскользнуть в склянку 18-й династии, которую выкопали его хозяева, и заняться своими собственными исследованиями.КОНЕЦ