***
После довольно долгого прощания с сыном, графиня де Ла Фер наконец появилась дома. Расставаться с ним не хотелось, да и ребенок тоже этого не хотел, однако нужно было решать проблему по имени Сириус Блэк. До прихода колдомедика оставалось чуть меньше получаса, и девушка отправилась на поиски «своей проблемы». Блэк нашелся в библиотеке за книгой по теории магии. Клэр довольно улыбнулась — судя по книге, ее речь не прошла мимо ушей Сириуса. — Мистер Блэк, — позвала она читающего, — вижу, Вы решили-таки заняться своим образованием. — Ну раз уж делать все равно было нечего… — Сириус заложил книгу закладкой. — Да и раз уж это должно поспособствовать нашим отношениям, то почему бы и нет? — Похвальное рвение, — Клэр решила не обращать внимание на слово «отношения». — Однако колдомедик скоро прибудет, так что давайте пройдем в гостиную. — Хорошо, — Блэк поднялся с кресла. — Разрешите Вас сопроводить? — он подал Клэр руку. — Кто еще кого вести будет, — де Ла Фер лишь закатила глаза. — За мной, — она развернулась на каблуках, и так и не приняв его руку, повела его в гостиную. — Вы разбиваете мне сердце! — Сириус поспешил за ней. — Неужели Вам меня не жаль? — Мистер Блэк, если Вы не прекратите паясничать, то прибавите колдомедику работы, — пригрозила ему Клэр. — А если будете слишком усердствовать, то и вовсе лишите ее. — Но я же совершенно серьезно! — не унимался Сириус. — Вы такая… — Мистер Блэк, если Вам себя не жалко, то подумайте о Геральде, — Клэр начала злиться. — Не думаю, что его обрадует весть о кончине крестного. Да и Дамблдору будет проще вмешаться после Вашей смерти. — Вот Вы сами и подумайте! — в той же манере ответил Блэк. — Ведь если Вы не выйдете за меня замуж, то старому маразматику будет проще… Однако Клэр окончательно разозлилась и метнула в него сгусток огня. Сириус, ожидавший чего-то подобного, успел пригнуться. Графиня поспешила взять себя в руки — все же этот непутевый крестный нужен ее мальчику. А значит, придется его потерпеть… — Мистер Блэк, если Вы не соизволите заткнуться, то одними ожогами точно не отделаетесь! — зло процедила вейла. — Я понятно говорю? — Более чем, — решил не играть с судьбой Сириус. — Пожалуй, лучше мне помолчать какое-то время. — Разумно, — Клэр глубоко вздохнула, успокаиваясь. — А то как потом объяснять Геральду, что кучка пепла — это его любимый крестный? Сириус подавил смешок и продолжил путь молча. Все же он хотел жениться на этой красотке, а не быть ей убитым. В молчании оба дошли до гостиной. К счастью, колдомедик не заставил долго себя ждать и прибыл вовремя. — Графиня де Ла Фер! Добрый день! — из камина вышел мужчина с козлиной бородкой и седыми волосами. Его лицо было довольно морщинистым, однако глаза живыми, а взгляд цепким. Одет он был в стандартную форму целителя, которая представляла из себя белую мантию на манер магловских медицинских халатов. — Надеюсь, с Вами все в порядке? Так, а это у нас кто… — глаза колдомедика расширились. — Не может быть, да это же… — Мистер Хаус, здравствуйте, — поспешила поздороваться с ним Клэр. — Да, это тот самый Сириус Блэк. Прежде всего спешу Вас заверить, что он ни в чем не виновен. И именно он будет вашим пациентом в этот раз. — Что же… — колдомедик нахмурился. — Я, конечно, давал клятву целителя, да и заключил с Вами контракт о неразглашении Ваших дел, но все же за это… — он махнул рукой в сторону Блэка, — придется доплатить. За риск, так сказать. — Хорошо, — закатила глаза Клэр. Хоть этот хитрый жук и требовал кучи золота за свои услуги, однако оказание этих услуг и они сами были на высшем уровне. К тому же, молчание — золото. А за то золото, что ему платили, он обязан был молчать на несколько жизней вперед. — Думаю, дальнейшее меня не касается, позовете, когда закончите, — вейла кивнула колдомедику и вышла. — Здравствуйте, док, — кивнул Блэк. — Вы ведь не будете против, если я буду Вас так называть? — Не против, мистер Блэк, — усмехнулся колдомедик. — За те деньги, что мне платят, можете звать меня как угодно. Хотя попрошу без оскорблений. — А во Франции все меня знают? — задал мучающий его вопрос Сириус. — Лично я о Вас узнал из британского «Ежедневного пророка», — зыркнув на собеседника, ответил Хаус. — У меня клиенты не только во Франции. Что же касается остальных, то мало кто в этой стране читает «Пророк». Здесь полно своих газет, которые про Вас и знать-то ничего не знают, а если и знают, то дела им до Вас нет. Однако это не значит, что Вы можете смело разгуливать здесь. Любой аврор, у которого Вы вызовете хоть малейшее подозрение, сразу же Вас арестует. — Почему? — удивился Сириус. — Мистер Блэк, будем откровенны, у Вас нет денег, жилья и даже палочки, — сварливо начал колдомедик. — Если Вы покинете замок и откажетесь от поддержки графини, то первое время Вы мало чем будете себя выдавать, но со временем Ваше лицо покроется щетиной, одежда испачкается, да и про голод и жажду забывать не стоит. Понимаете, к чему я клоню? Вы должны быть благодарны своей благодетельнице. — Понятно, — нахмурился Блэк. — Давайте начнем что ли, не думаю, что графиня де Ла Фер обрадуется, если мы будем долго болтать. — Вы правы, — ухмыльнулся целитель. — Оплата у меня почасовая. На этом мужчины закончили разговор и занялись делом.***
Пару часов спустя
— Графиня, я закончил, — оповестил Клэр колдомедик и начал отчет, когда та вернулась в гостиную. — Я исцелил все физические повреждения. Однако в крови пациента были обнаружены вредоносные зелья. Какие точно, я сказать не могу, советую пропить курс очищающих зелий. — А что насчет психики? — Клэр больше всего беспокоил именно этот вопрос. — Он вменяем? — Он был вменяем и до моего вмешательства, — противно хихикнул колдомедик. — Дементоры, конечно, потрепали его психику, но это временный эффект. Что меня удивило, так это наличие пары ментальных установок на верность и доверие некоему Альбусу Дамблдору… — Вот урод бородатый!.. — взбесился Блэк. — Погодите, Вы что, в моих мозгах покопаться успели? — Успел. Не беспокойтесь, все, что я там увидел, останется между нами, — поспешил успокоить того целитель. — Закладки я убрал, так что теперь все с Вами в порядке. — Спасибо, — буркнул Сириус. — И каково Ваше окончательное заключение, мистер Хаус? — решила подвести итог де Ла Фер. — Мистер Блэк в порядке? — Да. В общем и целом, да. Мелочи, конечно, есть… но они не опасны, — кивнул ей колдомедик. — Как я уже говорил, советую пропить курс очищающих зелий. Еще неплохо было бы заняться мистеру Блэку окклюменцией. Это поможет окончательно привести голову в порядок, а также защитит от ментального воздействия в будущем. — Хорошо, спасибо, мистер Хаус, — поблагодарила того Клэр. — Вы нам очень помогли. — Да, спасибо, док, — присоединился Блэк. — Я прямо как заново родился! — На здоровье, — кивнул им тот. — Графиня, я пришлю счет Вашему управляющему в Гринготтс. А теперь прошу меня простить, меня ждут другие клиенты, — колдомедик откланялся и покинул замок через камин. — Ну что, теперь я могу увидеть своего крестника? — обратился к Клэр Сириус. — Док сказал, что со мной все в порядке. — Почти все в порядке, — поправила того вейла. — Однако этого достаточно для того, чтобы Вы могли увидеть и пообщаться с Геральдом. — Ну наконец-то! — обрадовался Блэк. — А то надоело ждать уже. — Надеюсь, Вы помните, что погулять с ним у Вас не выйдет, — поспешила осадить его Клэр. — Сначала нужно Вас оправдать… — Да-да, — перебил ее Сириус. — Злые авроры могут меня поймать и выдать Министерству магии Англии. — Мистер Блэк! — в очередной раз закатила глаза де Ла Фер. — Вы как ребенок! — Ну, значит, мне будет проще найти общий язык с крестником! — улыбнулся и подмигнул ей Блэк. — Ждите здесь, я за ребенком, — вздохнула вейла. — Надеюсь, Вы не наделаете без меня тут глупостей? — Ну справлялся же я как-то, пока ждал Вас и колдомедика, — пожал плечами Сириус. — Так почему я сейчас должен что-то наделать? — Кто знает, что взбредет в Вашу голову на радостях! — чуть прищурила глаза Клэр. — Да нормально все будет! — постарался убедить ее Блэк. — Хватит обращаться со мной, как с ребенком! — А как с Вами по-другому, если Вы постоянно дурачитесь? — начала закипать вейла. — Все! Я за ребенком. А то сейчас точно что-нибудь подожгу. Или кого-нибудь, — она резко развернулась и отправилась к Делакурам. — Огонь-женщина! — восхищенно пробормотал Сириус и решил вновь посетить библиотеку.***
Клэр вышла из камина Делакуров и сразу пошла за Геральдом, однако по дороге ее перехватила Апполин. — Ну как результаты? — набросилась на подругу Делакур. — Что сказал колдомедик? — За исключением мелочей, Блэк здоров и безопасен, — без энтузиазма ответила Клэр. — Но одного его с Геральдом все равно не оставлю! — А он… — Апполин покраснела. — Ну… может иметь детей? — Мерлин, Апполин! — де Ла Фер закатила глаза и подумала, что это уже становится привычкой. — На кой-мне это знать? Меня больше интересовало его психическое здоровье. — Клэр, ну как ты не понимаешь! Ты и он могли бы… — Не могли бы! — перебила ее Клэр. — Никогда! — …завести детей, — как ни в чем не бывало продолжила Делакур. — Чем тебе так не нравится эта идея? — Во-первых, у меня есть Геральд, — начала перечислять де Ла Фер. — Во-вторых, Блэк меня раздражает. В-третьих, я не хочу ребенка с генами этого идиота! — Но ты могла бы воспитывать ребенка так, как тебе нужно! — решила возразить ей подруга. — Да и половину генов ребенок получит от тебя, а если будет девочка, то сто процентов, что она окажется вейлой! — А если будет мальчик? Ты читала ведь досье Блэка! — стала припоминать его биографию Клэр. — Да он в шестнадцать лет сбежал из дома! Ты хочешь, чтобы и мой ребенок поступил так же, беря пример с горе-отца? Уверена, потенциальный папаша этому еще и поспособствовал бы! — Уверена, для побега были весомые причины, — не сдавалась Апполин. — Ты же не будешь создавать причины для побега из дома своему ребенку? — Кто знает, какие причины он сочтет весомыми… — буркнула Клэр. — Все, Апполин, закрыли тему! — они успели дойти до детской комнаты. — Мне нужно доставить Геральда домой. — Ты у нас даже не задержишься? — удивилась Делакур. — Я думала, мы еще чуть-чуть обсудим эту тему. — Апполин, нет, — отмахнулась де Ла Фер. — Я не хочу обсуждать эту тему. Кроме того, дома ждет не дождется крестника Блэк. Боюсь себе представить, что он может учудить, если я задержусь. — Ну, Клэр! — попыталась притормозить забирающую ребенка подругу Апполин. — Хотя бы на пять минут! — Нет! Я обещала Блэку привезти Геральда как можно быстрее, — чуть слукавила Клэр. — Эх, порой ты такая зануда, Клэр… — простонала Делакур. — А ты порой чересчур легкомысленна! — парировала ее подруга. — Все, меня ждет такси. Пока, — она чмокнула подругу в щеку. — Передай привет от меня Жаку и Флер. — Пока, — печально вздохнула Апполин. — Ждем вас завтра троих в гости! — Я подумаю, — ответила Клэр перед тем, как сесть в такси и отбыть домой.***
Сириус пытался читать книгу, но смысл прочитанного постоянно ускользал от него. Желание увидеть крестника было таким сильным, отчего он никак не мог сосредоточиться, то и дело думая о предстоящей встрече. Отложив книгу, Блэк в очередной раз задумался о ситуации, в которой он и Гарри оказались. Ведь не оставь он все на Хагрида, то не было бы этой чудесной вейлы в их жизни. Правда, и не было бы Азкабана… Хотя, зная правду о Дамблдоре, Блэк уже не был в этом уверен. Как бы там оно ни было, но ему, как и крестнику, крупно повезло. Без Клэр он бы сидел в тюрьме, а крестник — в аду у маглов. Меньшее, что он мог сделать в благодарность графине, так это помочь в борьбе с Дамблдором. Более того, победа над ним была теперь и в его интересах тоже. Однако эдакая пассивная и даже беспомощная роль не нравилась Сириусу. Пока что де Ла Фер делала всю его работу. И это было неправильно! Он взрослый мужчина, могущественный маг, да мародер, в конце концов! Он должен сам решать свои проблемы и проблемы крестника. Джеймс и Лили вряд ли бы одобрили ситуацию, сложившуюся до вмешательства Клэр. А значит, нужно действовать. Блэк сам для себя решил, что как только он восстановит свои права и свободу, то тут же начнет помогать графине решать различные проблемы. Как еще ему завоевать сердце этой неприступной красотки? Все же она не наивная дурочка, коих в Хогвартсе с лихвой хватало. Одной внешности и состояния будет недостаточно, и Блэк это понимал. Здесь придется постараться! Хорошо постараться, и не только ради себя, но и ради сына Джеймса! Сириус еще не понял, почему, но эта вейла решила всеми силами опекать и воспитать его крестника, как родного сына. Он видел это по ее глазам, поведению и даже по эмоциям. Чего он еще мог желать от своей избранницы? Блэк этого не знал, а потому цель — заполучить в жены де ЛаФер — стала второй в списке после заботы о крестнике. Третьим же пунктом был Дамблдор. Этот старик слишком опасен… и от него нужно было избавиться. Причем так, чтобы вновь не угодить в волшебную тюрьму. — Мистер Блэк, сделайте попроще лицо! — вырвала из дум его вейла. — А то напугаете ребенка. — Гарри! — вскочил Блэк. — Как же я рад тебя видеть! — он осторожно взял своего крестника из рук Клэр. — Не Гарри, а Геральд, — поправила де Ла Фер обрадовавшегося крестного. — Привыкайте называть его именно так, а то можете проговориться случайно! «Не Геральд, а Джон», — в свою очередь мысленно поправил Шепард. — А вы не думали, что когда мы поженимся, то Дамблдор все равно догадается, кто такой есть Геральд? — задался вопросом Сириус. — Он будет продолжать следить за нами, это как пить дать. — «Когда»? — удивилась Клэр. — Может, Вы хотели сказать «если»?! — Ну, что поделать? — пожал плечами улыбающийся и играющий с ребенком Блэк. — Я оптимист! — Вам стоит стать реалистом, мистер Блэк! — холодно заявила вейла. — Иначе со своим оптимизмом порушите нам все планы! — Графиня, не будьте Вы так мрачны! — подмигнул ей Сириус. — Уверяю Вас, все будет хорошо! — Сомневаюсь, — прищурилась Клэр. — Ладно, давайте сменим тему. Завтра Делакуры ждут нас в гости. — Нас? — удивился Блэк. — Зачем? — Чтобы обсудить план Вашего оправдания, конечно! — де Ла Фер посмотрела на Сириуса, как на ученика, который не выучил урок. — Или Вы решили сидеть безвылазно в моем замке? — закончила она с ехидцей. — Нет, конечно, нет! — поспешил откреститься Блэк. — Я просто не думал, что все произойдет так быстро. — А чего тянуть? — выгнула бровь вейла. — Чем раньше оправдаем, тем больше времени у нас будет для отвлечения Дамблдора от поисков моего сына. — Хорошо, я с вами согласен, — Сириус побоялся поправлять де Ла Фер, да и по документам она действительно была матерью его крестника. — Во сколько отправляемся? — К полудню, — ответила Клэр. — Жак как раз обещал освободиться к этому времени. Домовик Вас разбудит. — Ма-ма! — решил привлечь к себе внимание Шепард, о котором все забыли. — Ма-ма! — Мама здесь, солнышко! — Клэр забрала у Блэка ребенка и начала его укачивать. — Устал, наверное, за сегодня? «Не то слово», — с содроганием вспомнил Шепард о заботливой и навязчивой Флер Делакур. — Дя-дя! — бывший командор радостно указал пальчиком на Сириуса. — Сили! — буква «Р» по прежнему ему не давалась, а имя своего крестного он подслушал из разговоров Клэр с Делакурами. — Да, Сири твой крестный, — с умилением проворковала Клэр. — Теперь он будет гораздо чаще тебя навещать. — Навещать? — удивился Блэк. — А не жить с ним? — Мистер Блэк, — тут же нахмурилась вейла, — Вы же не собираетесь жить у меня? — А почему нет? — решил ответить вопросом на вопрос Сириус. — Нет, я, конечно, могу купить свой дом после оправдания, или вернуться в Англию, но мне все же хотелось бы как можно чаще видеться с крестником. — Я подумаю над этим, — вздохнула де Ла Фер. Терпеть такого сожителя не хотелось, но и как крестного она его понимала. — Сначала нужно вернуть Вам свободу. — Вы правы, — кивнул ей Блэк. — Скорее бы все это закончилось. — Боюсь, закончится все не скоро, — покачала головой Клэр. — Дамблдор серьезный противник, и просто так от Геральда не отстанет, — тут раздалось сопение ребенка. — Кажется, малыш утомился. Пойду уложу его спать, и мы продолжим наш разговор. — Хорошо, — Блэк сел в кресло и опять уткнулся в книгу. — Я подожду здесь. Клэр понесла ребенка в его спальню, дабы тот мог спокойно поспать под присмотром домовика. Вернувшись к Сириусу, она довольно долго обсуждала с ним, что делать дальше и как уберечь Геральда от интриг Дамблдора.