ID работы: 5406003

Драбблы и однострочники

Слэш
NC-17
Завершён
265
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
265 Нравится 35 Отзывы 50 В сборник Скачать

Четыре истории со "Снарри-мозаики"

Настройки текста
16. Повторить. – Повторить? Что я должен для вас повторить, мистер Поттер? Лекцию о температурном режиме для зелий, приготовленных с компонентами растительного происхождения? – Нечто, что ты сказал немного позже. – Причину, по которой ваше эссе можно посчитать наглым плагиатом? – Ещё чуток позже. – А что было позже? Ах да, вы пожаловались на холод, и мы пили чай. Вы хотите чаю? – Какой же ты недогадливый. Скажи ещё раз, как я для тебя важен. 20. Будет гораздо легче. – Будет гораздо легче, если расслабишься. – Сев, невозможно. Это же орудие пыток какое-то! – пропыхтел Гарри. – А ты не смотри. – Я не смотрю, но всё вижу. – Закрывай глаза и не подглядывай. – А точно надо засовывать? – Ты же сам хотел?! – И хочу! – и Гарри, чтобы показать, что у настоящего мужчины слова не расходятся с делом, набрал воздуха в лёгкие и задержал дыхание. – Уй! – Всё! Принимай работу. – Сев, спасибо, – звук поцелуя. – Пойду парням покажу, а то они всё дрейфят. Ты им не рассказывай только, что я… с закрытыми глазами… и это ты… мне дырку в брови прокалывал… Ладно? 23. Дьявол. – Дьявол! – с чувством выругались рядом. Гермиона вздрогнула, но осталась сидеть под партой, закусив кулак, чтобы ненароком не закричать. Только теперь она поняла, насколько её идея (принятая на ура, между прочим) была глупой. – Дьявол и его дьяволята! Какой невыносимый гриффиндорец додумался закрыть ставни и погасить все свечи? – Профессор Снейп… – послышался неуверенный голос. Гермиона поняла, что они упустили самое главное – не заткнули Гарри рот кляпом. Послышался чирк спичкой. – Волосатый зад Мерлина! Это что такое?! Потерпите, Поттер, я сейчас вас освобожу. Гарри всхлипнул. – Держите мантию, завернитесь, Поттер. Вы же совсем окоченели! Сколько вы тут пролежали? Не дёргайтесь! Не дёргайтесь, говорю, на вашу неземную синюшную красоту я не покушаюсь. – Точно? – зубы Гарри лязгали. – Можно подумать, я давал повод вам думать иначе?! Что это? Письмо? Мне? Гермиону резанул по натянутым нервам шелест разрываемого пергамента. – «Дорогой профессор Снейп…» Можете не сомневаться, это дорого вам обойдётся, так что определение здесь вполне уместно! Что тут? М-м-м… «Подарок на День Рождения»??? Кто? Поттер? – И Снейп оглушительно расхохотался. – Ну, знаете ли, Поттера, перевязанного, как ветчина, мне ещё не дарили! Подарок, оригинальнее некуда. Только в качестве кого? Ингредиента, экзотического блюда или любовника? Не упадите в обморок, я пошутил: есть и потрошить я вас не собираюсь. Да и приобщать к радостям секса тоже. Мне не нравятся ваши мысли, Поттер. Понимаю, что я что-то упускаю в этой ситуации… – Вы – гей, – Гермиона осторожно выглянула. Свечной огарок освещал две фигуры: Снейп обнимал Поттера, закутанного в профессорскую мантию так, что из-под неё только носки белели, и растирал энергичными движениями его спину и плечи. – Не вижу связи между моей ориентацией и вами, спелёнатым по рукам и ногам. – Я тоже гей, – шмыгнул носом Гарри. – Это сугубо ваши проблемы. Немного отогрелись? До моих комнат дойдёте? – Зачем? – Буду вас домогаться, раз уже мне вас подарили, а быть съеденным вы не хотите, – хмыкнул Снейп. – Не представляю, как вас сюда притащили: эта комната защищена от колдовства. – На руках, – Гарри прижался ближе к профессору. – Всем Гриффиндором? Идиотизм, но зато какой сплочённый! И всё-таки, Поттер, объясните, как то, что вы – мой подарок и наши ориентации связаны? – Я не стану ябедничать… Гермиона не могла оторвать взгляда от хохочущего Снейпа. – Вы неподражаемы! Поттер, вас скрутили (наверное, потому что вы не горели желанием становиться моим подарком, невзирая на вашу ориентацию), принесли сюда, оставили в одних носках в холодном кабинете мне на потеху, а вы не хотите ябедничать? Где логика, Поттер? – Прям во всём должна быть логика? – В этом случае, да! Рассказывайте. – Мы играли в правду или вызов со слизеринцами. И Малфой сказал, что вы – гей. – Не то чтобы я выставлял это напоказ, но не вижу ничего криминального. Продолжайте. – И тогда Симус воскликнул, что ваш скверный характер, проявившийся во всей красе во время последней контрольной, из-за… из-за… – Смелее, Поттер, смелее, сильнее, чем от ваших друзей, вы уже не пострадаете. – В общем, это из-за недотраха! – Гермиона сглотнула неуместный смешок. Снейп поперхнулся воздухом. – Однако! Финниган, я смотрю, уже последние мозги выдро… ладно, что было дальше? – Не помню, кто вспомнил, что я тоже. Тоже гей. И коллективно решили, что ваши постоянные придирки ко мне из-за того, что вы меня хотите. – Малолетние кретины, – почти ласково сказал Снейп. – В ваши пустые головы ничего другого прийти не могло. Можете не продолжать: дальше кто-то из ваших друзей решил, что я с радостью приму вас в качестве подарка и так затр… залюблю, что на экзаменах вы все сразу станете величайшими алхимиками? – Примерно так, – пробормотал Гарри, опуская голову, и вдруг добавил: – сэр. – И что мне с вами делать? – Можно, я у вас останусь ночевать? Хоть на коврике. – Вы в своём уме? Посмотрите на меня. Это всё или что-то в своём рассказе вы всё же упустили? Например, добровольное участие? – Нет-нет, вы неправильно поняли: мне на сегодняшнюю ночь вход в Гриффиндорскую Башню заказан, а если узнают, что я вам всё рассказал, так ещё и устроят тёмную. – Ладно, Поттер… Хм, а это тоже неплохая идея… Вы согласны мне помочь? – А в чём? Гермиона пригляделась – свеча давала мало света, но и при таком скудном освещении было заметно, как Гарри краснел и бледнел, пока Снейп шептал ему что-то. – Это вы кому мстите: им или мне? – сдавленно поинтересовался Гарри. Снейп изогнул губы в дьявольской усмешке. – Об этом я вам расскажу после экзаменов, – пообещал он самым елейным голосом. – Любовничек! 41. Твой Снейп. – Твой Снейп совсем ополоумел! Гарри, ты слышишь? Позавчера он посмел заявить целителю Оскару, что твоя палата – оранжерея для редкого цветка! Вчера прогнал Джинни, запустив ей вслед пакет с пирожками для тебя! А сегодня не пустил меня на порог твоей квартиры, заявив, что после меня вещи пропадают. Гарри?! Гарри, ты чему улыбаешься? – Что ты, Рон, я возмущён. Как он посмел? – Звучит так, словно ты издеваешься... – Никогда... – Ну, я пойду, а ты отдыхай... – Мистер Уизли! Вам пора. – Лёгок на помине, упырь... Пока, Гарри. – Пока, Рон. Хлопнула дверь. – Спасибо... – За что, мистер Поттер? – За свежий воздух в палате – меня мутило от одного скопившегося тут запаха лекарств. За то, что мне не пришлось есть пирожки Джинни – я и здоровый не смог их переварить, а она обязательно настояла бы, чтобы я при ней попробовал. За то, что Рон так и не узнал, что это его подарок отправил меня на больничную койку. – Пожалуйста.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.