ID работы: 5410164

Полёт Бога Крови

Гет
NC-17
Завершён
1306
автор
Размер:
141 страница, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1306 Нравится 452 Отзывы 541 В сборник Скачать

Глава 10. Одинокий призрак

Настройки текста
Узумаки закрыл глаза, чувствуя, как солнечные лучи приятно греют кожу. Это создавало определенный контраст, поскольку трава под ним была холодной и влажной, как и остроконечный штырь, пронзающий его живот. Хидан, тоже пригвоздивший себя к земле в центре собственного ритуального рисунка, похрапывал, распугивая бабочек, кружащих вокруг него и хлопающих расписными крыльями. "Он что, серьезно?" — подумал юный жрец и, совершив усилие, не вставая, ткнул того ногой. — Культяпки прочь, пиздюк, — Хидан быстро очнулся и, открыв глаза, бросил на ученика недовольный взгляд. — Дай насладиться благодатью Джашина, отца нашего. Он потянулся рукой к штырю в своем животе и медленно вынул его, посмотрев на дыру, из которой на живот вытекал ручеек крови, которой уже ничего не препятствовало. Вскоре кровь перестала течь, и последователь Джашина ощутил, как рана начинает затягиваться, хотя других видимых признаков этого пока не было. — Под твой храп не насладишься, — отозвался Узумаки, тоже вырвав инородный предмет из своего тела и посмотрев на живот, который полностью восстановился за полминуты. — Что за неуважение? С кого мне пример брать, даттебайо? Джинчурики перевел взгляд на Забузу, которого добрый дядюшка Хидан пригвоздил к дереву собственным мечом. Кажется, его тело уже покинула вся кровь, впитавшаяся в эту чужую для священников Джашина землю. — Бери с Рикото. Только не бухай как она. А то потом... Хотя что-то я распизделся. Рано тебе еще таким заниматься, — буркнул учитель, подойдя к дереву с жертвой и вырвав оружие из обескровленного тела мечника. Он с удивлением провел пальцем по лезвию, где раньше были маленькие царапинки, следы от столкновения с вражеским оружием. Они пропали. — Охуеть, как попка младенца. Похоже, этот малый тоже любит кровушку. Жалко мне такую ценную херь на рынок нести. Подарю лучше нашему старику. Юкимура-сама такие штуки любит, — пробормотал он, подбросив меч в воздухе. — Куда мы теперь? — поинтересовался Наруто. Все приготовления к дальнейшему путешествию были уже завершены. Мост, на котором произошло сражение, теперь носил имя Бога Крови. Они получили материальную награду за помощь в освобождении деревни, оставшейся позади. Кроме того, новые плащи, белые как кокаин, который Юкимура-сама, согласно утверждениям Хидана, хранит в собственной подушке, достались им по хорошей скидке. Сразу пачкать такие было жалко. — Пойдем искупаемся, да в путь, что жопы просиживать. Нам бы в гавань попасть, да море переплыть, — решил Хидан. — А с телом что будем делать? — поинтересовался Наруто. Обычно от тел жертв после того, как они переставали иметь ценность для кровавых ритуалов, священники избавлялись. В большинстве случаев они удобряли ими лес у подножия горы с храмом. — Тут оставим, птички склюют или кошак твой обглодает, пока мы на речку сходим, — махнул рукой Хидан. — Про штрафы я нигде ничего не читал, Юкимуры с его любовью к природе здесь нет, значит мусорить можно. А то хуевыми мы с тобой будем туристами, неправильными. Наруто посмотрел на черного кота, который сразу после слов Хидана продрал глаза, вспрыгнул Забузе на плечо и начал грызть его уши. "Будто дома не кормят. До чего вы довели бедное животное", — прорычал Курама в подсознании юного жреца. "Так никто кроме меня и не кормит", — мысленно отозвался Узумаки, вспоминая, что Хидан считает тратить продукты на бессмертного кота расточительством, мол, все равно не подохнет. Вполне логичную мысль о том, что с таким же успехом можно отказаться от еды и самому, он проигнорировал. — Косу мою прихвати, спинку мне почесать, — Наруто так задумался, что услышал голос Хидана уже издалека. Спустя еще некоторое время они, наконец, приблизились к морю. Впервые Узумаки увидел настоящее море собственными глазами. Декорации в его подсознании, где подземелье с клеткой несколько лет назад превратилось в живописный остров с пещерой и видом на бескрайние воды, не шли в счет. Солнце уже садилось, окрашивая небо и воду в красные тона. Над живописным морским пейзажем кружили и громко горланили чайки, на которых Хидан соизволил несколько раз матюгнуться. Кот, сидящий на плече Наруто, увидел их и, представляя, как ловит одну из птиц, впился в хозяина когтями. Ветер здесь был сильнее, чем обычно. Он протяжно и печально завывал, будто напевая путникам какую-то песню. Даже воздух здесь был другим. Кажется, он был соленым, хотя Узумаки в самом начале их пути не верил наставнику, что такое возможно. Впереди на долгие мили в обе стороны растянулся пляж, забитый, однако, исключительно рыбаками. Никаких нудистов, которых Хидан ожидал увидеть, помня свой прошлый визит в это место, не оказалось. Здесь же и было разбито маленькое поселение, состоящее из домиков рыбаков и торговцев, таверны и пристани с суднами, покачивающимися на волнах. — Ну что, пешком пойдем? — поинтересовался Узумаки, вопросительно посмотрев на горизонт, на котором не было видно ни единого намека на какую-либо землю. — По воде? Вон туда? Совсем охуел что ли? Ты мой педагогический провал, шкет, не надо было тебя упражнениями перегружать. С другой стороны, ты теперь что угодно пережить сможешь, — захохотал Хидан. — Нахуй пешком. На корабле поплывем, но уже завтра. Да и пожрать бы. Надо же потратить на что-то подаренные нам деньги. Они двинулись вперед по песку, собирая на себе удивленные взгляды рыбаков. Особое внимание привлекали их оружия, а сейчас, напомню, их было не два, а три, ибо Обезглавливатель Хидан все же прихватил с собой. — Ебать, ну и дыра, — пробормотал Хидан, оценивая взглядом таверну, покосившийся домик с парой разбитых стекол. — Как раз что нам нужно! Внутри их приняли с радушием и гостеприимством, как и полагалось принимать туристов, за счет которых жило это место. Хидана и Наруто поселили в маленькой, но уютной комнате, интерьер которой отдавал стариной, но не в таких глобальных масштабах, как в храме в Деревне Горячих Источников. Покидав барахло, а именно оружие, в комнату, чтобы меньше нервировать чувства ранимых местных жителей, вооруженных лишь удочками, новые постояльцы спустились на первый этаж и сели за столик, после чего к ним подошла официантка, предложив гостям меню. Это была симпатичная молодая брюнетка, старше Наруто лет на пять, видимо, дочь хозяина заведения, помогавшая ему вести дела. Было видно, что девушка слишком юна, чтобы работать в том месте, и, если б не семейное предприятие, она наверняка бы сейчас доучивалась в какой-нибудь местной школе или тусовалась бы с друзьями на пляже. Узумаки невольно засмотрелся на нее, забыв про Хидана, который насмешливо смотрел на него. — Двадцать сосисок, малышка, и принеси чего-нибудь, чем обычно алкашню местную травите. Соскучился я по градусам, могу себе позволить, пока Рикото рядом нет, — голос Хидана вырвал его от приятного оцепенения. — Рамен, пожалуйста, — пробормотал Наруто и, вспомнив о коте, свернувшемся на коленях, добавил. — И молока. "Пора ему на диету, а то кровь да уши", — подумал он, быстро опуская взгляд, чтобы не пересечься им с девушкой, и погладив кота, который довольно заурчал, то есть заскрипел. — Хорошо, скоро будет готово, — официантка улыбнулась им и, забрав меню, удалилась. — Челюсть подбери, красная морда, — обратился к нему учитель. — Некогда нам романы крутить. К тому же, ты пока слишком юн, если о наших странствиях захуячат рассказ, цензура такое не пропустит. — Да я и не думал, — отозвался Узумаки, попытавшись изобразить равнодушие. — Любитель постарше, — хохотнул Хидан. — Бля, точняк! Надо будет Рикото рассказать, она точно заценит. — Сделаешь так, и я попрошу Бенто ссать тебе на подушку утром, днем и вечером, — Наруто знал, чем пригрозить. Учитель посмотрел в зеленые глаза зверя, поднявшего голову и взглянувшего на него с презрением, и примирительно поднял руки, сдаваясь. Вскоре блюда принесли, и пока Хидан одну за другой совал в рот сосиски без всякого гарнира, Наруто похлебывал рамен с морепродуктами, а кот, спрыгнувший на пол, брезгливо обнюхивал принесенную ему миску с молоком. — Ебать я обожрался, — удовлетворенно растянулся на стуле Хидан, ослабляя пояс штанов. — Очень вкусно. Спасибо, — сказал Наруто, отодвигая от себя опустошенную посуду. — Подумать только, с рамена и началось наше с тобой знакомство. Лет прошло до пизды, а ты его все еще любишь больше жизни, — усмехнулся священник, осушив и стакан с каким-то пахучим пойлом. Они некоторое время посидели молча, после чего Хидан обратился к бородатому мужчине за соседним столиком, который покачивался в такт шуму волн снаружи и периодически присасывался к бутылке, хихикая. — Эй, мудила, у вас тут катера ходят? Мне бы с племянником на остров сплавать, жемчуг поискать, — поинтересовался он. Наруто напрягся, подумав о том, что можно было бы сформулировать вопрос и повежливее. — П-п-под черным п-п-парусом, — невнятно произнес тот. — П-п-под черным... — Хуево. Похоже, на моторы у них тут финансирования не хватает, — пробормотал Хидан, сделав для себя какие-то выводы из ответа алкаша. — Вот паскудное государство. Ни тебе дорог, ни тебе нормальных быстрых лодок. — Мне кажется, он не закончил, — прервал его Наруто. — П-п-под черным п-п-парусом п-п-призраки п-п-плавают, — покачиваясь, договорил мужик и уткнулся лицом в стол. — Ну конечно, как же без баек, — усмехнулся священник, переглянувшись с учеником. — Русалки, призраки, водяные пони. Любите вы, приморские, пиздеть, чтоб у приезжих очко щемило. Пойдем, пиздюк. Утро вечера мудренее. Спал Наруто как убитый. Кровать его была мягкой как облако, на котором он парил в стране сновидений, пролетая над Раменским морем и видневшимися из-под волн бульона кусками сочного мяса, на одном из которых лежала, загорая, так понравившаяся нашему герою официантка. Виной тому, что очень быстро эта мечта прекратила свое существование, послужил храп учителя, громом грянувший над Ичирачной лагуной. Кот, свернувшийся на груди Хидана поверх одеяла, был ближе всего к эпицентру жуткого звука. Разбуженный первым, он недовольно зашипел и, протянув когтистую лапу к лицу ничего не подозревающего храпуна, вонзил когти в щеку священника, заставив того проснуться и покрыть животное таким обилием мата, которого местные жители наверняка и не слышали. - Сколько можно! Дай поспать, — послышался возмущенный женский голос из-за стены, а потом несколько глухих ударов и проклятий в адрес Хидана. — Доброе утро, пиздюк. Смотри, рассвет уже. Как раз подходящее время, чтоб съебаться из этой дыры, — обратился Хидан к ученику, который, естественно, уже не спал, а лишь смотрел в потолок, пытаясь что-то вспомнить из собственного сна. — Доброе, — вздохнул Узумаки с сожалением, поняв, что приятные фантазии выветрились из его памяти. — Ну, раз пришло, давай. Поднявшись, они с учителем быстро оделись, после чего спустились вниз и позавтракали. Вчерашней девушки внизу не обнаружилось. Хидан отпустил по этому поводу шутку о том, что не так тяжело будет прощание. В маленькой гавани был лишь один корабль. И, судя по суете немногочисленных матросов, таскавших с причала ящики, он как раз был готов к отправлению. — Здравствуйте. Куда путь держите? Не найдется ли у вас места для двух пассажиров? — на этот раз беседу завел Наруто, поняв, что с дружелюбием Хидана им вполне могут отказать в этой просьбе. Спустя некоторое время они с наставником уже качались на волнах, сидя на верхней палубе и наблюдая за морем. Бенто, у которого обнаружилась морская болезнь, страдальчески опорожнял содержимое желудка на только что вымытый матросом пол. И, к счастью путников, этим утром он не лакал ничьей крови, а соизволил попить молока. — Хуево быть тобой, друг. Это карма, слышишь, пидрила? За то, что разбудил меня не самым ласковым образом, — обратился к нему Хидан, усмехнувшись. "Никогда не слышал, чтобы у котов была морская болезнь", — прорычал Курама в подсознании Наруто. "А о бессмертных котах слышал? Бенто необычный, но я люблю его со всеми его странностями", — отозвался мысленно Узумаки. — Что за хуйня? Не видно ж нихера, — пробормотал священник, вставая с ящика. И правда, туман, затянувший воду за бортом, поднялся выше, заметно ограничив видимость. — Эй, рулевой, ты куда смотришь? Кораблю пришлось спустить часть парусов, чтобы сбавить ход и ни во что не врезаться. Матросы зашептались, думая, не те ли это призраки, о которых поговаривали многие, с кем им довелось общаться. — Извините, видимость нулевая, придется подрейфовать немного, пока туман не рассеется. У меня ценный груз, плавание продолжать опасно, — успокоил Хидана объявившийся на палубе капитан. Джинчурики насторожился, вспомнив, что такой туман он где-то уже видел. Где-то совсем недавно. — Это не просто туман. Это чья-то техника, — прошептал он, вглядываясь в дымку за бортом. Сделал он это очень вовремя, поскольку из тумана показались очертания другого судна с черными парусами. А как только оно поравнялось с кораблем, на котором находились наши герои, на палубу попадали брошенные с того борта якоря с привязанными к ним канатами. — На абордаж! — послышался злорадный женский крик из тумана, а вслед на ним и пугающие голоса членов вражеской команды. — Пираты! Все к оружию! — скомандовал капитан, выхватив меч с узким лезвием, покоящийся в ножнах на бедре. Остальным матросам, некоторые из которых не носили с собой оружия, при такой видимости пришлось туго. Они хватали те предметы, которые могли нащупать поблизости. В тумане начали раздаваться первые крики. Это значило, что палубу уже успела окропить чья-то кровь. Но как команде врага удалось так быстро и бесшумно перебраться на их борт? Объяснение было простое. Это были шиноби. — Наконец-то повеселимся, — обрадовался Хидан, потрясая выхваченным оружием. Им оказалась не верная коса, а Обезглавливатель, который мог показать здесь и сейчас, насколько ценным предметом является в схватке. Кот, временно оправившийся от своего недуга, бросился к ногам хозяина и ощетинился, будто уже видел врагов сквозь туман. "Пришло время показать что-то новое. Ну, вспомним, чему нас учила Рикото", — подумал Наруто, закрыв глаза и почувствовав связь с бесстрашным животным. Он скомбинировал несколько быстрых печатей, чувствуя, как часть его чакры перетекает в черного кота у его ног, и произнес: — Бенто! Трансформация зверя! В следующий миг черного кота окутала аура из кроваво-красной чакры, и он стал увеличиваться и крепнуть на глазах, если, конечно, кто-то мог его разглядеть в почти непроглядной дымке. Само тело Бенто помимо роста претерпело некоторые трансформации, и сейчас кот напоминал черного саблезубого тигра. Теперь его кровавая жажда была вполне оправдана. Зарычав, черное чудовище бросилось в туман, и в следующий миг оттуда послышались душераздирающие вопли и хруст костей. — Ты сделал это? Снова? Пиздюк, ты совсем с крышей не дружишь? В прошлый раз вся Деревня Горячих Источников тряслась от воспоминаний об оборотне, который ночью всех бомжей погрыз, — услышал Узумаки возмущенный возглас Хидана. — Пришлось три дня носиться, чтоб поймать и вернуть в нормальный облик эту тварь. — Спокойно, я многому научился с того момента. Я думаю, он понимает, кто свой, а кто нет, — успокоил он сенсея и, услышав шорох за своей спиной, резко развернулся, на ходу выхватывая меч. Клинок пронзил шиноби, замотанного в черные тряпки, который возник прямо из тумана, стремясь нанизать Наруто на крюкообразное оружие в правой руке. Джинчурики вырвал клинок из груди жертвы, одновременно толкая ее за борт, и в следующий миг туман, окутывающий два корабля, растворился. Узумаки увидел, что вся палуба охвачена неравным боем, в котором шиноби-разбойники теснили обычных людей-моряков. Капитан доблестно сражался с вооруженным катаной ниндзя, демонстрируя впечатляющие навыки фехтования. А Бенто, перепрыгнув на борт вражеского корабля, носился по нему, сшибая пиратов с ног и откусывая им ноги, руки и головы. — Эй, уебки, все на меня! — зазывающе крикнул Хидан и тут же схлопотал сюрикены, сенбоны и кунаи со всех сторон. Однако же, жрец выстоял и, извергая проклятия, ринулся к первому противнику, занося меч для удара. Враг оказался достаточно ловким, чтоб перемахнуть через священника, но по счастливому совпадению меч разрубил другого пирата, с которым бился вооруженный шваброй матрос. Две половины человека упали на залитый кровью пол, и некоторые внутренности не очень эстетично вывалились наружу. — Ну, сука, кто еще на меня? — резко развернулся Хидан к своему первому противнику, который как раз подобрался достаточно близко, чтобы всадить жрецу в грудь смазанный ядом кунай. К удивлению пирата, оружие не возымело должного эффекта, и священник, ударившись лбом о его нос и заставив беднягу отступить, с двух рук рассек того надвое, но на сей раз вертикально. - Прикольно. Потом будем из вас, уебков, пазлы собирать, — хохотнул последователь кровавой церкви, с досадой поняв, что новый плащ в нескольких местах порван и уже изрядно заляпан кровью. Наруто решил не отставать от наставника и бросился на помощь к капитану, у которого выбили меч из рук. Пожилой мужчина в форме закрылся руками, ожидая, пока на него обрушится удар катаны, но джинчурики вовремя бросился на неприятеля сбоку и сшиб его, одновременно с этим нанизав на собственный меч и пригвоздив врага к мачте. Рана была серьезная, поэтому Узумаки решил не заморачиваться с этим врагом и заняться следующим. Им оказался лысый верзила с двуручным топором, бросившийся в лобовую атаку. Наруто вырвал меч из прошлой жертвы и, крутанув его, чтобы защититься от брошенных сбоку кунаев, швырнул вперед, заставив не ожидающего такого поворота событий громилу остановиться и словить лезвие прямо в лоб. Хидан тем временем разобрался с еще несколькими пиратами и, перехватив поудобнее Обезглавливатель, сиганул на борт корабля захватчиков. Каково же было удивление священника, когда в один миг все канаты судна неприятеля устремились к нему и скрутили его по рукам и ногам, заставляя выронить оружие, которое плюхнулось в море и сразу ушло под воду. — Сука! Он мне так нравился. Кто из вас, выблядков, сделал это? — возмущенно заорал жрец, пока еще один канат не стянул его горло. — Я, — ухмыльнулась девушка в черном балахоне и шляпе, из-под которой выглядывал один глаз, другой же скрывали рыжие локоны. Она была невысока и хрупка, как могло показаться, но то, как властно незнакомка спускалась с капитанского мостика, заставило Хидана понять, кто перед ним. — Канаме, капитан "Одинокого призрака". А ты кто такой, что перебил пол моей команды? — Хидан из благородного клана Сагара, паскуда! Ты будешь захлебываться кровью у моих ног во славу Джашина-сама... — прохрипел священник, чувствуя, что дышать становится все сложнее. Будучи связанным, он не мог дотянуться до косы за спиной. Девушка перевела взгляд на Бенто, который только что разорвал в клочья ее квартермейстера, сложила несколько печатей, и тотчас же канаты примотали разъяренное существо к борту коробля, стягивая его шею. — А это создание я приручу и заставлю жрать моих врагов, — решила Канаме, спустившись с лестницы. Повинуясь воле хозяйки, тросы и канаты, удерживающие Хидана, стали натягиваться. — Руки прочь от моего кота, даттебайо! — это Наруто приземлился перед ней, и Хидан за его спиной упал на пол, поскольку веревки, надрезанные в процессе прыжка, не выдержали такой нагрузки. — Ответь мне на один вопрос, малец. Ты храбрый или глупый? — поинтересовалась рыжеволосая морячка, глянув на Узумаки сверху вниз и опустив руки на рукояти двух сабель. — Всего помаленьку, — отозвался джинчурики, пока Хидан поднимался на ноги. — Я опаснее, чем кажусь. Он продемонстрировал полученный минутой ранее порез на горле, который затягивался на глазах. Глаза капитана широко раскрылись. Кажется, она была напугана до чертиков, хотя до этого сама наводила ужас на местных моряков. — Да вы недоучки, господа. Нам вас расхуячить как два пальца обоссать, — заметил Хидан. — Выучили пару техник и бросились царствовать в этом море, прикрываясь байками о призраках. Нахуй так жить! — Схватить их! — скомандовала Канаме, вышедшая из себя, и команда повиновалась приказу капитана. До настоящих шиноби этим товарищам было и правда далеко, хотя в бою с обычными людьми у них все же было превосходство. Но не в бою против двух служителей Джашина, которые, встав спиной к спине, приготовились дать нападавшим отпор. — Забуза был страшнее, — усмехнулся Хидан, парируя выпад врага лезвием косы и награждая его пинком в живот. — Определенно страшнее, — отозвался Наруто, вспомнив не только Забузу, но и его напарника, владевшего ледяными техниками. — Стихия Воды: Водяная тюрьма! — Хидан и Наруто посмотрели под ноги, где сквозь доски начала просачиваться вода, поднимающаяся вверх. Прежде чем она превратилась в сферу, из которой обычно затруднительно выбраться, напарники бросились врассыпную, выскочив из круга. Наруто вновь швырнул меч, который, накренившись во время полета и свистя лезвиями, описал дугу и снес голову одному из врагов, после чего вонзился в доски. Сам джинчурики, отметив, что частенько стал использовать меч в качестве метательного оружия, бросился вперед, формируя в ладони голубую сферу. — Расенган! — воскликнул он, всаживая технику в нового врага и заставляя его улететь за борт. — Стихия Ветра! Воздушные пули! — закричала разбойница, нападавшая на Хидана со спины, сложив печати и прошив тело жреца насквозь несколькими плотными воздушными снарядами. — О, эта охуенная боль! — простонал добрый дядюшка, разворачиваясь и насаживая ее на три изогнутых лезвия. — Нет... Не может быть! — прошептала Канаме, следя за происходящим. Вот все члены ее команды легли замертво, а бессмертные ученик, учитель и освобожденный ими кот приближаются к ней. — Сдавайся, дура. Тут и так всё понятно, — усмехнулся Хидан, поигрывая косой. — Нет. Это мой корабль. И распоряжаюсь на нем только я! — женщина-пират стиснула зубы и начала складывать печати. Хидан посмотрел по сторонам. — Берегись, сейчас снова попробует нас связать. У этой сучки фетиш на веревки. Однако, на сей раз жрец ошибся. Девушка готовила сюрприз не из приятных. — Я не просто так назвала свой корабль "Одиноким призраком". Запретная техника: Поднятие мертвецов! — воскликнула Канаме, и все ее погибшие члены команды начали подниматься на ноги, если, конечно, те у них были. Мертвецы и вели себя образом, подобающим зомби из классических фильмов. Двигались они медленно, вытягивая руки вперед. Видимо, физическая малоподвижность сопровождалась и умственной заторможенностью, ведь у поднятых на ноги трупов не было сознания. Лишь жажда убийства, которое возможно, если их жертвой станет слепой бегун-инвалид. — Очень впечатляет, — ухмыльнулся Хидан, шагнув вперед. — Ну, повеселились, и хватит. Спустя полчаса девушка, связанная по рукам и ногам, была также примотана и к мачте собственного корабля. Во рту потерпевшей неудачу воительницы были грязные носки Хидана, которые тот пожертвовал, чтоб не слушать ее возмущенные крики. На торговом же судне уже успели позаботиться о раненных и выкинуть тела пиратов за борт. Капитан благодарил пассажиров за помощь, активно пожимая им руки. — Да бросьте, не нужно нам ничего, — успокаивал его Наруто. — Вы нас довезите, главное. — Конечно довезем, — заверил его капитан. — Я же вам жизнью обязан. — Как это не нужно? Я утопил свой меч. Мне нужна ебанная компенсация за моральный ущерб! — заявил Хидан. — А на одежду мою посмотрите. Да меня как будто по кругу пустили, ёбанный в рот! Узумаки неодобрительно посмотрел на учителя, принимающего плату наличными. — Ты уже не в первый раз так делаешь, дядя Хидан. Нельзя наживаться на других людях, — упрекнул он сенсея, когда капитан отошел. — Мы, шиноби, за счет этого и живем. Ты тупой как табурет, если еще этого не понял, — закатил глаза Хидан. — Воспринимай это как выполненную миссию. Что эти чмыри делают с нашими телами? Столько обрядов можно было провести! Узумаки вздохнул. С последним доводом он был согласен, но джинчурики не хотелось нервировать кровавыми ритуалами моряков, которые и так за сегодняшний день многое повидали. — Ты всегда такой? — Да не жадный я, пиздюк. Ну, может, самую капельку. Будь рядом со мной какой-нибудь жид похлеще меня, я бы вообще не возникал, — примирительно поднял руки учитель. — Кстати, что с девкой и кораблем делать будем? Давай девку мне, а корабль тебе. У меня будет рабыня с неукротимым нравом, а ты будешь рассекать моря под черными парусами вместе со своим котом-блевуном. Бенто, вернувшийся к нормальным размерам, отрыгнул чей-то палец. Похоже, ему снова поплохело. — Нет, пусть и с ней, и с кораблем разбираются капитан и его люди. А у нас еще важное дело впереди, — ответствовал Наруто, вытерев меч о попавшиеся под руки тряпки и убрав его в петлю за спину. — А про рабыню я всё Рикото расскажу, если ты с чем-то не согласен. Хидан сложил руки на груди и обиженно надулся. — Правильного пиздюка вырастил на свою голову, вот я долбаеб, — вздохнул он, отворачиваясь. — Ладно, будь по-твоему. Когда священник удалился, Наруто вновь обменялся с капитаном судна парой слов. — Хорошо, тогда часть моих людей останутся на "Одиноком призраке", все подготовят и присмотрят за дамой, — улыбнулся мужик. — А на обратном пути мы его заберем, потом перекрасим, отремонтируем и будем возить на нем товары. Спасибо за щедрость. Еще один корабль — это очень кстати, наши дела в гору пойдут. — "Одинокий призрак" — не самое удачное название для такого корабля, — заметил Наруто. — Переименуйте его что ли в "Удачу" или "Победу". — Хорошая мысль. Юноша, а давайте мы его в Вашу честь назовем? — предложил капитан, решив, что наградил спасителя недостаточно щедро. — Назовите его "Великий Джашин", — решил Узумаки. — Думаю, ему пойдут красные паруса.

***

Сколько лет прошло, а это место практически и не изменилось. В Конохе по-прежнему бурлила жизнь. Со скалы на деревню взирали четыре каменных лица, правители, выковавшие своими деяниями историю этого поселения. Сейчас Деревня Скрытого Листа купалась в лучах вечернего солнца. Часть оранжевых лучей света проникала сквозь большое окно в Резиденцию Хокаге, освещая кабинет Третьего, где сейчас о произошедшем докладывал вернувшийся в деревню Копирующий Ниндзя. — Наруто Узумаки жив. Счастье-то какое! Я уже и не надеялся, что когда-то вновь услышу его имя, — старик в традиционных белых одеяниях почесал бороду и, взяв трубку, позволил себе глубоко затянуться, чтобы снять напряжение от выслушанной истории. — Минато-сенсей бы от такой новости в гробу перевернулся, — пробормотал Какаши, в лицо которого отправилось облако едкого дыма. Он повернул голову и посмотрел на портрет Четвертого Хокаге на стене. Хирузен тоже взглянул на изображение светловолосого героя, о котором не переставал вспоминать каждый день, как и о его сыне, похищенном и, вероятно, убитым, как считалось до сегодняшнего дня. — Данзо точно перевернется, — прокряхтел Сарутоби, закашлявшись, и Какаши вспомнил, что незадолго после исчезновения джинчурики и кровавой расправы над АНБУ глава Корня пережил несколько сердечных приступов. Слишком нервная была у него работа, но гибель мрачного деда никого особенно не огорчила, особенно после того, как выяснилось, какие темные делишки были у старика и его организации. Как раз после этого Третий смог распустить Корень. А юный Сай, воспитанник Шимуры, смог поступить в Академию ниндзя. Естественно, после прохождения курса лечения в психлечебнице, после которой мальчик забыл о всем, что сломало его неустойчивую детскую психику в далеком детстве, но так и не научился правильно выражать свои эмоции. — Что будем делать? — поинтересовался Хатаке. — Я вспомнил, что мы с Минато-сенсеем имели дело с этим Хиданом с Горячих Источников ранее. Он нам даже здорово помог... Естественно, это не снимает с него вины за свершенное той ночью, но... — Глупо будет приходить за мальчиком и требовать его возвращения назад. Он рос все эти годы вне стен Конохи и вряд ли считает ее домом, — задумался Хирузен, пуская клубы дыма. — Да и деревне без него жилось спокойно все это время. Однако, он все же джинчурики и формально собственность Скрытого Листа. — И есть решение? — Нужно, чтобы он вернулся по доброй воле. Пригласим Наруто поучаствовать в экзамене на чунина, а там будет видно, — старик открыл ящик и достал оттуда конверт. — Я напишу письмо в этот храм. Думаю, его может заинтересовать это предложение.

***

— Разочаровали всех, подвели Какаши-сенсея. Наверняка теперь о нашей команде будут всякое говорить. И за миссию ничего не дали, — убито произнесла Сакура. — Первая серьезная миссия закончилась провалом. — По крайней мере, мы все живы, — заметил Сай, повернувшись к ней со своей фирменной неестественной улыбкой, а потом посмотрев на третьего члена их команды, который был мрачнее обычного. — А ты что скажешь, Саске? Тот как будто ждал видневшейся впереди развилки, чтобы отколоться от коллектива. — Пойду пройдусь, — сказал он. — Доброй ночи. Оставив сокомандников, юный шиноби прошел еще несколько домов, после чего остановился напротив высокого деревянного забора и в сердцах стукнул по нему кулаком. Он был раздосадован произошедшим и не мог выкинуть из головы Наруто Узумаки, которого он вспомнил на обратном пути. Как мальчишка, которого давно все считали покойником, стал так силен? "Мне бы его силу. Я бы наверняка уже разобрался с Итачи", — подумал темноволосый генин, ткнувшись в забор лбом и закрывая глаза. Хотя карьера Саске как шиноби только началась, и на успех во время сложных миссий полагаться не приходилось, его терзали мысли о том, что он недостаточно силен. Тренировки, которые проводил Какаши, определенно помогли ему изучить новые навыки и научиться работать в команде. Но сенсей пока не успел обучить его каким-либо новым техникам. А Саске хотелось большего. Он вспомнил отца, с подачи которого начал отрабатывать огненные дзюцу на берегу озера. Уж он-то наверняка смог бы сделать его сильным. Но отца давно нет в живых. И, чтобы одолеть Итачи, Учихе придется искать силу, возможно, за пределами деревни. — Неудачный день? — усмехнулся кто-то, наблюдавший за ним сверху. Учиха вздрогнул, и перед ним приземлился крупный мужчина в ярких красно-зеленых одеждах. На лбу его был протектор, а за спиной висел огромный свиток. У незнакомца были длинные белые волосы и доброе лицо с парой-тройкой маленьких бородавок и отпечатком чьей-то ладони на щеке. — У меня тоже, — произнес странный человек, опершись спиной о забор и медленно сползая по нему на землю. Развалившись на траве, он достал из подсумка яблоко и бросил его Саске. — Произошло жуткое недоразумение, а меня опять оклеймили извращенцем. Я всего лишь набирался вдохновения для своих историй. Учиха был достаточно ловким, чтоб поймать фрукт. На миг Саске, который все еще был не в духе, обуяло желание бросить яблоко обратно в незнакомца, но в следующую секунду к Учихе пришло спокойствие, а вместе с ним и первые идеи о том, кем мог быть его таинственный собеседник. — Я Вас знаю, — пробормотал он, вглядываясь в этого человека. — Вы же Джирайя-сама из Великой Троицы. Вы ученик Третьего Хокаге. — Значит, нас и в Академии по программе проходят? Ну, хоть чего-то добился в жизни, — вздохнул тот и улыбнулся. — Да, это я. А ты у нас кто? Стой... Дай подумаю. Хм... черные волосы, черные глаза и этот символ на твоей спине. Ты из клана Учиха? А так как в Конохе других Учих не осталось, Саске, я прав? Учиха бросил на саннина раздраженный взгляд. Судя по всему, Джирайя уже успел запить горе и повеселеть. Увы, Саске не был настроен на шутки, особенно если они касались его семьи. — Угадали, поздравляю, — пробормотал он и пошел дальше, впившись пальцами в яблоко. — Погоди, парень. А как же я? Я думал, ты попросишь меня стать твоим учителем, научить тебя крутым техникам и сделать сильнее всех сверстников, — услышал он голос Джирайи и остановился как вкопанный. — А Вы возьмете? — спросил он, слегка смягчив тон. — Ну... Это же так интересно и волнующе — стать учителем последнего Учихи. От меня, можно сказать, зависит будущее твоего клана. Вырастешь ли ты сильным или сгинешь на одной из миссий, так и не раскрыв своего потенциала, — воодушевился Джирайя, почесав затылок. — Возьму, конечно, если завтра проснусь и буду об этом помнить, — усмехнулся тот. — Найдешь меня в Ичираку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.