Смерть - это лишь начало...или продолжение?

R
Заморожен
96
автор
Размер:
13 страниц, 6 726 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
96 Нравится 23 Отзывы 32 В сборник

2. Да здравствует Гарольд Эдвард Грин!

Настройки
Примечания:
Появившись в своем небольшом коттедже, Марисса первым делом отнесла Гарри в, теперь уже его, комнату. Небольшая уютная детская, оформленная в теплых приятных тонах, все еще хранила воспоминания о ее утерянном сыне. Простым эванеско женщина уничтожила почти все бывшие вещи Гарольда, пообещав себе купить новые. Аккуратно, чтобы не разбудить малыша, она переодела его в небольшую новую пижамку с яркими птичками, купленную на днях. Поцеловав его в лобик, прямо рядом с пластырем, женщина подумала вызвать колдомедика для осмотра, вдруг малыш пострадал сильнее, чем всем показалось. Спустившись вниз, она застала мужа за разговором с (неожиданно!) колдомедиком. Эдвард не был дураком и сразу подумал о том, что мальчика должен осмотреть маг. После рассказа об аварии на трассе и пребывания в маггловской больнице, медик решил в срочном порядке осмотреть все семейство, не терпя никаких возражений. - Вы тоже могли пострадать сильнее, чем вам кажется. Проблемы могут выйти наружу в самый неподходящий момент,- утверждал Патрик Смит.- Вам и о себе нужно хоть немного побеспокоиться, сначала вы, Эдвард. Колдомедик наложил несколько диагностирующих заклинаний и выявил лишь легкую слабость. Достав из своего сундучка пару восстанавливающих зелий, он протянул их мужчине. Тот выпил их залпом, лишь слегка морщась от горького вкуса. Следом была очередь Мариссы. В ее случае ситуация была немного хуже, когда машина перевернулась женщина сильно ударилась животом, если срочно не принять никаких мер, она никогда более не сможет иметь детей. Она, словно в прострации, после шокирующих новостей смотрела в одну точку, пока в неё вливали все необходимые составы. - Я сделал все, что мог и что успел, но вы слишком поздно обратились ко мне, так что не могу ничего обещать, - после слов мистера Смита женщина будто очнулась. Она тряхнула головой, словно избавляясь от наваждения, и подняла горящий взгляд на колдомедика. - Это действительно ужасная новость для нас, но мы справимся, ведь Гарольд с нами,- она элегантно поднялась с дивана, поправляя лёгкое платье. На её лице не было и капли сомнений в своей правоте. – А теперь, пожалуй, я принесу Гарольда, - с этими словами она вновь направилась к лестнице, повторно поднимаясь в комнату сына. - У вас прекрасная жена, - обратился к Эдварду колдомедик. – Не у каждой женщины хватит сил стойко выдержать такие новости. Берегите её. - Спасибо, вы правы,- мистер Грин устало провел рукой по волосам и прямо посмотрел на доктора.- Я бы хотел узнать у вас, не знаете ли вы кого-нибудь, кто подойдёт на должность семейного колдомедика? Мы уже об этом размышляли, но как-то не торопились. Сейчас же, ради блага семьи, я хотел бы, чтобы кто-то всегда мог помочь, понимаете? - Я прекрасно понимаю ваши опасения, - заверил его мистер Смит. – Я вполне могу взять на себя обязанности вашего колдомедика, если вы позволите. Все же я наблюдал за вашей женой во время беременности, хоть и как сотрудник Мунго. Когда Марисса вернулась в гостиную, неся Гарольда на руках, мистер Смит уже закончил приносить все требуемые клятвы и обеты. Он сразу же начал плести диагностирующие заклинания, направив палочку на ещё сонного мальчика. - Что ж, ваш сын в полном порядке, не считая небольших ушибов и пары царапин, есть ещё небольшая близорукость, но это легко поправимо,- Патрик достал из сундучка несколько мазей, одна из которых сильно пахла мятой, и стал наносить опытными движениями на небольшие синяки. Гарольд увлеченно наблюдал за тем, как исчезают синеватые пятна под мягкими пальцами. – А теперь залечим царапинки. Да, малыш? – ласково спросил колдомедик и взмахом палочки убрал пластырь на лбу. – Похоже, ваш мальчик зацепился лобиком во время аварии. Жаль, что максимум маггловской медицины – это просто зашить, - Смит стал наносить вторую мазь прямо на сеточку шрамов, которые под её влиянием стали быстро бледнеть.- Ну вот, другое дело, хотя некоторые шрамы и останутся. А теперь проверим твоё магическое ядро, в таком возрасте уже пора проявления магии. Женщина хотела остановить Смита, но решила, что так даже лучше. Пусть он сам поймет, что у ребенка нет способностей к магии. Через пару минут лицо колдомедика стало серьёзным, и с каждым новым заклинанием бледнело все сильней. - У вашего сына уже были магические выбросы? – строго спросил он. - Нет, что-то случилось? – взволнованно спросила Марисса, оглядываясь на мужа. Эдвард лишь странно поглядел на мистера Смита. - Кажется, я знаю почему. На вашего сына наложено блокирующее заклинание, - Смит задумчиво потер лоб. – И его нужно снять или же Гарольд может стать сквибом. Марисса испуганно прикрыла рот рукой. Блокирующие заклятия накладывались лишь на взрослых магов и, к тому же, только на осужденных преступников. Эдвард же, поняв, что мальчик - маг, принял для себя окончательное решение о том, что он обязательно позаботится о нем, даже если с ним так ужасающе обращались. - Вы сможете снять его? – спросил мистер Грин, не теряя ни минуты драгоценного времени. - Да, это возможно, хотя после будет выброс всей силы ребёнка. - Прошу вас начать сейчас же,- не терпящим возражений тоном, сказал Эдвард и, достав волшебную палочку, приготовился гасить выброс магии. Подняв свою палочку, Смит, с хирургической точностью, стал расплетать нити блокирующего заклятия. По-видимому, ощущения были не очень приятные, так как личико Гарольда все сильнее омрачалось, а на зелёные глаза наворачивались слезы. Как только последняя нить чар была убрана, мальчик расплакался, а вокруг разошлась теплая волна магии. Мелкие и не очень предметы, вроде фоторамок и ваз, начали подниматься в воздух. Взрослые маги недоуменно смотрели на проплывающий мимо резной стул до тех пор, пока не раздался детский смех. Гарольд заливался звонким колокольчиком, глядя на Патрика, волосы которого приобрели насыщенный розовый цвет. - Похоже, ближайшую неделю я буду самым модным в отделении, - улыбаясь, проговорил колдомедик. – Ваш сын будет сильным волшебником. Что ж, вот вам укрепляющие составы, зелье для исправления зрения я пришлю позже. Если что, сразу вызывайте, – с этими словами, мистер Смит исчез в зелёном пламени камина, а счастливые родители, с лёгкой печалью, глядели на смеющегося мальчика.

***

«Директор школы Хогвартс, председатель Визенгамота, кавалер ордена Мерлина I степени, Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор спустя 4 года после падения Того-кого-нельзя-называть, объявил о том, что героем истинного пророчества был Невилл Лонгботтом, информацию о котором скрыли в целях его же безопасности. Мистер Дамблдор приносит искренние извинения за ложь в целях спасения жизни Избранного. Юный Гарри Поттер был отправлен на континент к дальним родственникам, просим вас не беспокоиться за его судьбу. Эта информация стала известна лишь сейчас, когда все подельники «Тёмного лорда» были арестованы и переправлены в Азкабан, для пожизненного заключения» - Гарольд Эдвард Грин, немедленно спускайся вниз! – Марисса строго глядела на мальчика, весело летающего на метле посреди сада. Тот покаянно взглянул на женщину и медленно опустился на землю. – Гарольд, мы ведь договаривались, сначала занятия – потом развлечения. - Но, мама, этикет такой скучный. Там столько правил! – проговорил Гарольд, покаянно опустив голову вниз. - Я знаю, малыш, но, однажды в будущем, это сможет тебе во многом помочь. Мы же не варвары, а в обществе есть определённые нормы поведения,- нежно погладив сына по голове, улыбнулась Марисса. – Беги на занятие, а через пару месяцев папа начнёт обучать тебя зельеварению. - Правда, правда? – Гарольд глядел на мать огромными, щенячьими глазами. – Папа правда будет меня учить? - Конечно, ты уже достаточно взрослый… - УРААА! – перебил Мариссу мальчик и быстро побежал в дом, забыв свою любимую детскую метлу. Глядя ему вслед, женщина неожиданно вспомнила тот день, когда все закончилось. Их сын был слишком слаб для перемещения камином, а аппарация запрещена для детей младше 10 лет, ввиду опасного влияния на магическое ядро. Мальчик очень хотел увидеть зоопарк в Лондоне, и Эдвард взял машину, которая обычно просто стояла в гараже. Кто же знал, что обычный день выльется в трагедию. Марисса затуманенным взглядом смотрела на небо. «Нет! Все только началось!» остановила она печальные мысли. После принятия Гарри в род, он навеки стал их Гарольдом. Об остальном стоит забыть, как о страшном сне. В задумчивости женщина направилась к думосбору, со временем сброшенные мысли потускнеют и она, наконец, сможет вздохнуть спокойно. Нужно было сделать это раньше, а не мучить себя и сына. Но отныне все будет хорошо.

***

Гарольд сидел в библиотеке и увлеченно читал книгу по редким ингредиентам. Зельеварение давно стало его страстью, и он уже решил в будущем стать зельеваром-исследователем и помогать отцу с компанией, а возможно открыть свою собственную аптеку и варить зелья на заказ. А для исполнения мечты ему надо сдать все экзамены на отлично, особенно зелья. Правда, ходили слухи, что в Хогвартсе профессор – просто демон, но это ничего. Кто хочет, тот всегда сможете пройти через все трудности. За этими мыслями, мальчик не услышал, как открылась дверь и две тени бесшумно скользнули внутрь комнаты. Он продолжал увлеченно разглядывать иллюстрации и запоминать свойства редких горных трав, когда почувствовал чужое присутствие. Гарольд быстро обернулся и увидел улыбающиеся лица родителей, которые отлевитировали из-за спин небольшой торт. С фразой «С днем рождения!», они поставили его на стол, отодвинув книгу в сторону. - Ну, загадывай! - заговорщицки проговорил Эдвард. – 10 лет бывает раз в жизни! Марисса просто поцеловала Гарольда в растрепанную макушку и, лёгким движением руки, подтолкнула его к столу. Закрыв глаза, Гарольд что-то пробормотал себе под нос и, слегка наклонившись вперёд, задул свечки. - Надеюсь, ты загадал не улучшенный набор юного зельевара, правда? – подмигнув, спросил Грин-старший и, достав и увеличив сверток из кармана, продолжил.- Вот была бы напрасная трата желания, ведь мы бы все равно его подарили, - с этими словами, Эдвард протянул коробку Гарольду, который с громким воплем кинулся отцу на шею. - Спасибо, папочка! Я давно хотел опробовать пару новых составов! Спасибо, мамочка! – и Гарольд бросился обнимать Мариссу, целуя её в щеки. – Вы самые лучшие родители в Британии! - Эй! А почему не во всем мире? – с наигранной обидой, спросил Эдвард и вся семья, дружно переглянувшись, громко рассмеялась.

***

-Письмо пришло! Письмо из Хогвартса! – Гарольд вбежал на тихую кухню, потрясая письмом в руке. Налетев на стоящего в проходе Эдварда, он выбил у него из рук чашку кофе и та, сделав красивый пируэт, разбилась об пол, оставляя коричневое пятно вокруг себя. Все молча смотрели на расплывающееся по полу пятно. - Репаро. Эванеско. Гарольд, мы же просили тебя не бегать по кухне, - с укором произнесла Марисса, восстанавливая чашку и убирая с пола её содержимое. Но, глядя на притихшего сына, сжалилась. – Ладно уж, открывай свое письмо, юный гений. Улыбка моментально вернулась на лицо Гарольда и он, мгновенно вскочив на стул, тут же сломал сургучную печать со знаком школы и, достав письмо, торжественно начал читать:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА ХОГВАРТС

Директор: Альбус Дамблдор

(Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов) Дорогой мистер Грин!

Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора.

Изумрудные глаза юного волшебника горели жаждой исследования. Он про себя прочитал второй лист послания и спросил. - А когда мы пойдём в Косую аллею? Я знаю, что нужно купить лишь книги, мантию и палочку, но я все равно хочу сходить туда поскорее, - протараторил Гарольд, размахивая письмом. – Нужно срочно идти и купить все недостающее! - Гарольд, успокойся, - с улыбкой проговорил Эдвард, приобнимая Мариссу за плечи. – Сначала нужно послать сову в ответ, а на аллею мы сходим за неделю до отправки поезда. Там как раз будет достаточно много народу, может, познакомишься с кем-нибудь. Гарольд, пыл которого несколько остудили слова отца, внимательно прочитал приложенный список ещё дважды и, убедившись, что практически все у него уже есть, отложил его в сторону. Он спокойно принял из рук домовухи стакан сока и начал поглощать приготовленные гренки с беконом. Остаток завтрака прошёл в уютной тишине. Когда последние крошки были съедены, Гарольд взял в руки письмо и начал вертеть его в руках, разглядывая печать. - Ну что ж, неделя так неделя, - он с улыбкой взглянул на отца. – Я сейчас принесу Клювика и ты, папа, должен будешь успеть написать ответное письмо! Я не хочу пропустить школу из-за вашей некомпетентности! – с суровым видом уточнил Гарольд и медленно направился в сторону выхода. - Да, да. Уже пишу, - Эдвард улыбнулся супруге и направился в кабинет, где его ждало уже давно написанное письмо. Нельзя заставлять юного волшебника ждать.

***

После того, как семейство Грин в полном составе вышло на мощеную дорогу в Косой аллее, Гарольд со свистом втянул воздух от того количества волшебников, находящихся в одном месте. Взрослые чародеи и колдуньи сновали по улице в разноцветных мантиях, ведя за собой детей. Кто-то из них собирался на старшие курсы, а кто-то, как и сам Гарольд, с предвкушением отправлялись в Хогвартс впервые. Вывески ярко пестрели, зазывая покупателей, тут и там бегали ребятишки, разглядывая витрины. Вдохнув воздух, пропитанный магией, Гарольд повел родителей в сторону лавки мадам Малкин. - Сначала мантии и палочка, а потом можно будет выбрать интересные книги,- уверенно заявил юный Грин. – Я хочу взять несколько книг по высшим зельям, чтобы не умереть со скуки на уроках, и несколько по боевой магии. Пап, ты же будешь учить меня фехтованию и боевым чарам? - Думаю, я недостаточно хорош для этого. Ты не будешь против, если мы наймем тебе инструктора? – потрепав сына по голове, проговорил мистер Грин. – И не будь столь самоуверен, если преподаватель хорош, то тебе будет интересно на всех курсах. - Все говорят, что он монстр и называют его «ужасом подземелий», хотя я считаю, что он гений. Я специально узнал имя преподавателя, это Северус Снейп! Самый молодой мастер зелий за последние 100 лет! Это же просто невероятно! – Гарольд рассказывал о новом преподавателе с таким огнём в глазах, что сразу стало понятно, кто будет его любимым профессором. – Я очень хочу у него учиться, может быть, он возьмёт меня в ученики, как зельевар? Марисса и Эдвард слушали сына очень внимательно, радуясь, что он нашёл что-то по душе. Когда человек любит свое дело, он достигнет любых высот. Хоть они и были слегка печальны от того, что сын покинет их на время обучения, но все равно счастливы. Их маленький Гарольд вырос, но они все равно не перестанут любить его меньше. - Гарольд, ты уже достаточно взрослый, так что можешь заказать себе мантии самостоятельно, а мы с мамой сходим в магазин артефактов, купим кое-что, хорошо? – и Эдвард посмотрел на сына, как на взрослого волшебника. - Да, папа, спасибо, что доверяете мне, - Гарольд обнял родителей и, открыв дверь с колокольчиком наверху, зашёл внутрь. Пару секунд старшие маги наблюдали за сыном через стекло витрины и, переглянувшись, неспешно отправились в лавку артефактора. Зайдя в магазин мантии мадам Малкин, Гарольд обратил внимание на мальчика с платиновыми волосами, стоящего на подставке, которого измерял магический сантиметр, быстро летающий вокруг. Тот взглянул на Грина с интересом, неумело прячась под маску холодного аристократа. - Гарольд Эдвард Грин, - первым протянув руку, представился Гарольд и улыбнулся. - Драко Люциус Малфой, приятно познакомиться,- протянул руку в ответ Драко. - Приятно, - ответил Грин и встал на соседнюю подставку. – Я немного волнуюсь, все-таки впервые в Хогвартс, - словно тайну, поведал Гарольд. - Я тоже немного боюсь, а на какой факультет ты хочешь попасть? Я точно попаду на Слизерин, у меня там вся семья училась,- немного самодовольно начал Малфой, но было видно, что он любит свою семью и гордится ей. - Я пока не знаю, мой отец со Слизерина, а мама с Рейвенкло, так что любой возможен, - пожал плечами Гарольд. - Главное, что бы не Хаффлпафф, - протянул Драко и ребята дружно рассмеялись. Через пару минут мадам Малкин подала Гарольду сверток с мантиями и тот, попрощавшись с Драко, вышел на улицу. Встретив родителей, он отправился в магазин Олливандера, чтобы купить первую законную волшебную палочку, все же чистокровные маги обучали детей с детства, так что палочка у Гарольда была, хоть и запасная. Мистер Олливандер долго подбирал палочку, но вскоре принёс последнюю, которая подошла. Кедр, сердечная жила дракона, 11 дюймов, она удобно лежала в руке и распространяла приятное тепло. Поблагодарив мастера палочек, Грины отправились во «Флориш и Блоттс» за учениками. Гарольд долгий час скрупулезно выбирал себе внеучебную и дополнительную литературу. Довольным покинув лавку, Грин-младший вместе с семьёй аппарировал домой, приготовившись к ожиданию. Всего неделя. Одна неделя и он увидит красный Хогвартс-экспресс и отправится в школу. Как же долго!
96 Нравится 23 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (3)