ID работы: 5410285

Проклятая королевой

Гет
NC-17
Завершён
61
Размер:
250 страниц, 74 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 34 Отзывы 29 В сборник Скачать

Запись тридцать пятая

Настройки текста

Would you mind if I killed you? Would you mind if I tried to? Cause you have turned into my worst enemy You carry hate that I don't feel It's over now. What have you done? Within Temptation feat. Keith Caputo - What Have You Done

Настало время, когда нужно было двигаться дальше. Как бы мне ни хотелось покидать Лориен, но долг звал. Тем более, что у меня внезапно появилась своя цель. Вот только как сказать остальным, чтобы меня подбросили до Рохана? Поход в Мордор к Роковой Горе и разборки с Берутиэлью и её кошками никто, конечно, не отменял, но на повестке дня у меня стоял другой вопрос: только бы добраться до дневника Магнелеи, а уж потом, как только прочту записи, передам их в руки членам её семьи. Не Боромиру, так Фарамиру. Дэнетору отдавать дневник Магнелеи не рискну. А ну как в огонь отправит! С него ведь станется, а я себе не враг! И если в Гондоре верят в ложь, которую наместник распространил о своей сестре, то моя задача вернуть ей доброе имя. Я уже проверяла свою сумку, когда на плечо опустилась чья-то рука. Так умеет подкрадываться только один. - Так что? – спросил Мерри, - ты всё-таки надумала куда-то идти? - С чего ты взял? – сначала я не поняла, к чему клонит синеглазый хоббит. - Просто дело в том, что большинство ратует за то, чтобы идти в Минас-Тирит, но Фродо молчит, но ясно, что его туда не тянет. - А что Арагорн? - То же пока неясно, - Мериадок пожал плечами, - ну, а ты? - А что я? – удивлённо пожимаю плечами. - Пиппин мне рассказал о том, что ты в Рохан помыслила отправиться! - Я так не говорила, а лишь сказала, что как карта ляжет. - Ты, кажется, забыла о королеве, - заметил Мерри. Я схватилась за голову. - О, нет, я о ней не забыла. Но всё то время, пока мы здесь, она меня ни разу не побеспокоила. Но это ненадолго. - Тогда тем более тебе не стоит сворачивать с намеченного пути. Если ты надумала куда-то идти, лучше сразу скажи. Мы все всё поймём. Правда. - Нет, Мерри, тут всё слишком запутано, - сказала я, - а потому мне бы не хотелось, чтобы ещё кто-нибудь знал. Я и так Пиппину всё рассказала. И о Магнелеи, и о своих планах относительно дальнейшего пути и… И не договорив, я положила руки на животик. Брови Брендибака поднимаются вверх, а он сам смотрит на меня так, словно он – древний египтянин, а я только что на его глазах раздавила навозного жука. - Ребёнок? – наконец выдавливает Мериадок. Я киваю. А Мерри озирается по сторонам, затем говорит: - Это серьёзно. Мордор не место для беременной девушки вроде тебя. Чёрт возьми, а он прав! В порыве радости мы с Пиппином даже об этом как-то не подумали. Вот что значит радость вперемешку с беспечностью. - И что же теперь делать тогда? – спрашиваю я. Но по взгляду Мерри нетрудно догадаться, что он хочет сказать. Господи, да что же у него за повадки как у болтливой бабки у подъезда? Чуть что сразу «нужно рассказать остальным» и точка. - Ты ведь сама понимаешь, что это многое меняет, - произносит Мерри, - ты уже не сможешь идти с нами дальше. Хорошо, допустим, какую-то часть пути ещё пройдёшь. Но время-то идёт… Так что, если сумела рассказать мне и Пиппину, то расскажи и остальным. И не тяни до тех пор, пока твой животик не вырастет. - Я понимаю, - отвечаю я, смирившись с тем, что у меня всё-таки появились другие планы. Мерри не успевает ничего добавить, когда перед нами предстал Боромир. - Простите, что прерываю вашу беседу, - сказал он, - но мне нужно поговорить с леди Сансой… Наедине… Мерри хмуро кивает и отходит подальше. Но делает он это как-то неохотно, словно, боится оставлять меня наедине с Боромиром, который смотрит на меня холодно и враждебно. Интересно, неужели он услышал наш разговор, в котором проскользнуло имя Магнелеи? Если так, то у меня душа в пятки ушла. - Никак не успокоитесь? – такими словами Боромир решил начать нашу беседу. - Насчёт чего? – спрашиваю я. - Я ведь вам кажется говорил, что слухи о том, что мой отец будто бы осмелился выгнать собственную сестру, это лишь голословные обвинения. Да даже в Рохане о Магнелеи говорили, как о невинной жертве. Да и мой брат тоже так считает, даже защитить её пытался. - Правильно, пытался, - сказала я, - потому что ваша тётушка ему мать заменила, и любил он её за это! - Тогда как вышло, что слова Фарамира оказались для моего отца пустым звуком? - А это был бы не пустой звук, если бы ваш отец с самого начала не был бы настроен против Магнелеи! Почему я смею так говорить? Да потому что он видел в ней вторую Берутиэль! Неужели непонятно, что ваш отец её просто-напросто боялся? Лицо Боромира не выражают никаких эмоций, вот только глаза его горят желанием придушить меня прямо на месте. Ну и пусть! Я уже ничего не боюсь! - А ничего бы этого не случилось, - наконец выговаривает он, - если бы Магнелея не лезла бы в дела государства! - Она просто хотела быть полезной своему народу! Вот только, боюсь, что братик её стараний-то не оценил, раз поспешил выдать её замуж, как только прознал, что она, будто бы, пытается настроить Фарамира против него. А когда её вернули вместе с дочерью в Минас-Тирит, то ваш отец и тогда не угомонился! Он просто-напросто вышвырнул её на улицу, а ребёнка оторвал от неё словно щенка! А теперь он распространяет о ней ложь по одной простой причине: он боится её даже мёртвую! – последнее я зря сказала. Чаша терпения Боромира переполнилась. Он замахивается. Территорию оглашает оглушительный звон пощёчины. Моя голова откидывается в сторону. А я покачиваюсь, едва удержавшись на ногах. Поднимаю голову и касаюсь красного отпечатка на коже. Да, синяк будет на всю щёку, сто процентов. - Буду носить его как знак чести, - цитирую я Серсею Ланнистер. - А в следующий раз, чтобы подобного не повторилось, не говори того, чего не знаешь, - прошипел Боромир и покинул меня. Простояв какое-то время на месте, я схватила сумку и направилась к остальным членам Братства, которые уже готовились к отъезду из Лориена. Не успела и нескольких шагов пройти, как мне навстречу вышел Фродо со свёртком в руке.. - Ох, Санса, где ты ходишь? Мы уж тебя потеряли! - Да всё хорошо, я просто сумку проверяла, - сказала я, а затем кинула взгляд на свёрток, - а это что? Фродо развернул свёрток, который оказался серым плащом с капюшоном и брошкой в виде выложенного серебром зелёного листа. Такой же плащ поменьше был сейчас на Фродо. - Дар Лориена, - пояснил хоббит, - хотя, как эльфы говорят, чужестранцам они никогда свою одежду не давали. Я усмехаюсь и с помощью Фродо надеваю плащ. Как ты говорила, Перл, серый цвет мне не идёт? Это ты мандолине расскажи. - Тебе в нём очень хорошо, - заметил Фродо, внимательно меня разглядывая, и тут он хмурится, едва завидев на моей щеке злополучный фонарь, - что с твоим лицом? И кто тебя так? Я молчу и закусываю губу. И тут Фродо поражает догадка. - Неужели…?! - Да, ты правильно догадываешься, - кисло отвечаю я, двигаясь вперёд. - А за что? – Фродо бежит за мной следом. - Высказалась не по делу. Больше Фродо меня ни о чём не спрашивал, что мне было на руку. Меньше знаешь – крепче спишь, как говорится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.