ID работы: 5416302

Социальные сети - проблема современной Магической Британии

Гет
PG-13
Завершён
244
автор
Размер:
101 страница, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 134 Отзывы 89 В сборник Скачать

Страница Нарциссы Малфой.

Настройки текста
Нарцисса Малфой Семейное положение: Люциус Малфой — муж. Дети: Драко Малфой — сын. Прочие родственники: Беллатриса Лейстрендж и некоторые весьма сомнительные личности. Запись: Сестра, кажется, Драко потребовал у Лорда отдать тебе в распоряжение Барти Крауча-младшего, на что тот дал согласие, а не Долохова. Разве планы поменялись? Нарцисса Малфой сделала репост записи Беллатрисы Лейстрендж: «Наконец поймала Долохова! Теперь у меня есть домашний маг!!!». Комментарии: Барти Крауч-младший: Прекрасная ошибка, не правда ли? Беллатриса Лейстрендж: ЧТО??? КАК??? ГДЕ??? ВОТ ЖЕ ЧЁРТ!!! Беллатриса Лейстрендж: Барти, ах ты гад! Барти Крауч-младший: А теперь ты меня не найдёшь! Я в далёкой-далёкой России… Гарри Поттер: Зря ты слил своё местоположение. Драко Малфой: Беллатриса, мысли оптимистичнее — деньги на некроманта тратить не понадобится. У тебя появится новый домовой маг. Бесплатно. Фред Уизли: Ты? Оптимист? Пфффф. Джордж Уизли: Малфой — оптимист, как выяснилось. Снейп — любитель шутить. Невозможное возможно, братишка. Северус Снейп: Я всё вижу, Уизли. Фред Уизли: И? Северус Снейп: Гермиона Грейнджер тоже. Джордж Уизли: А вот это уже более серьёзная угроза. Беллатриса Лейстрендж: Барти, значит тут не обошлось без Каркарова, так? КОМУ-ТО СКОРО БУДЕТ ПЛОХО!!! Ты даже представить не можешь, что я сделаю с тобой… Панси Паркинсон: Беллатриса, пожалуйста не расписывайте сейчас, что вы собираетесь сделать. Я всё-таки ем. Беллатриса Лейстрендж: ПРОСТИ, ПАНСИ, НО МНЕ ПЛЕВАТЬ. СЕЙЧАС Я ОЛИЦЕТВОРЯЮ САМО ЗЛО, А ПОТОМУ НЕ МОГУ ИСПЫТЫВАТЬ ЖАЛОСТИ!!! Беллатриса Лейстрендж: Я оживлю инфернала, Каркаров, по моему приказу он станет вырывать из тебя органы один за другим и поедать их у тебя на глазах, пока я стану наслаждаться твоими мучительными криками!!! Ты заблюёшь кровью свой дурацкий костюмчик с подтяжками, в котором всегда являешься на собрания и рейды!!! Я заставлю тебя побрить твою отвратительную бороду!!! ТЫ ЗАПРОСИШЬ О ПОЩАДЕ!!! НО ЕЁ НЕ БУДЕТ!!!! Гарри Поттер: Панси стало плохо. Кто-нибудь вызовите Помфри! Рональд Уизли: Помфри? Кто это? Рональд Уизли: Рональд, ты чего? Это же школьный колдомедик! Как такое можно не знать! Рональд Уизли: А, понял. Уже бегу за ней. Рональд Уизли: Рональд,ты можешь просто отправить патронус! Рональд Уизли: Точно! Рональд Уизли: Ну как вам? Круто составил диалог с как-бы-вами? Конечно, да. Ведь я настолько хорошо знаю тебя, Гарри, что могу легко предвидеть наш диалог, даже если тебя нет. Гарри Поттер: Ты больной? Хотя нет. Ты тупой? Панси плохо, а ты несёшь какую-то ерунду! Блейз Забини: Просто тащи Панси в Больничное Крыло. Так будет быстрее. Теодор Нотт: Диггори, ты, помнится, потерял бутылочку со своим специальным зельем. Я его, похоже, нашёл. Седрик Диггори: Даааа. И где оно? Теодор Нотт: В Уизли. Седрик Диггори: Каком из? Теодор Нотт: Вышеуказанном. Седрик Диггори: Их там трое. Гарри Поттер: Заткнись, Диггори, сейчас не до тебя! Помогите Панси! Блейз Забини: Так я же помог. Посоветовал оттащить её в лазарет. Гарри Поттер: Вообще-то я надеялся, что вы за меня оттащите её к Помфри. Но вы оказались не тупые. И это плохо. Теодор Нотт:Гарри Поттер: Дохлая Моргана, какая же Панси тяжёлая! Я чуть ли не падаю. Мне так трудно! Луна Лавгуд: Гарри, давить на жалость, чтобы за тебя сделали всю работу некрасиво. Гарри Поттер: Обломала мне мой хитроумный план! А ведь у меня почти получилось. Игорь Каркаров: Беллатриса, я был под Империусом!!! Я невиновен в произошедшем! Люциус Малфой: Плагиат!!!!! Это моя фраза! Беллатриса Лейстрендж: Игорь, мне НАПЛЕВАТЬ! Ты где? Игорь Каркаров: Не скажу — жить хочу. Беллатриса Лейстрендж: Ясненько. По-хорошему не желаем. Вот видишь, Сев, твои советы не работают. Будем действовать по-моему! Беллатриса Лейстрендж: Того, кто мне скажет местоположение Каркарова, не зааважу!!! Так что, ищите Игоря!!! Драко Малфой: Ну, ок. Амикус Кэрроу: Не, я пока занят. Беллатриса Лейстрендж: Амикуса тоже ищите, его надо заавадить! Лорд Волдеморт: Кто вообще давал тебе право убивать моих слуг?! Беллатриса Лейстрендж: Лорд, никто. Но ты не забыл? Я. На тебя. Обиделась! Лорд Волдеморт: Но они же не виноваты! Беллатриса Лейстрендж: Сердобольный ты наш, захлопнись, а? Иначе и тебя зааважу! Блейз Забини: Давайте побеседуем на тему «Почему Малфой не обратил внимания на то, что Белла поймала не того человека». Рональд Уизли: Хаха, Малфой — пустоголовый придуууурок! Гермиона Грейнджер: Кто бы говорил. Рональд Уизли: И ты туда же?! Чёртовы поклонники слизеринских гадов! Северус Снейп: Кгхм, кгхм? Северус Снейп: Рональд, за ваше поведение отправляю вас на отработку сразу к двум завхозам. Рональд Уизли: *упал в обморок* Северус Снейп: Не верю, Уизли. Рональд Уизли: Абидка… Рональд Уизли: Ай-ай, отпусти моё ухо!!! Неееееет!!!! Пустииии меня, летучий мышь!!!! Блейз Забини: Забудем этот небольшой инцидент и продолжим разговор. Итак, мистер Малфой, мы ждём ваших объяснений. Драко Малфой: В последнее время я занят совершенно иными делами, а следовательно имею право что-то перепутать! Теодор Нотт: И какими же? Охмурением одной гриффиндорки? Драко Малфой: Я просил не говорить, Нотт, забыл?! Теодор Нотт: Да брось, я же не сказал, что это Грейнджер. Теодор Нотт: А вот теперь сказал. Ха. Драко Малфой: Тебе везёт, что я — не Белла. А то, ты бы уже был мёртв. Гарри Поттер: Малфой, ты знаешь, что Гермиона последнее время занимается примерно тем же? Драко Малфой: Что? Беллатриса Лейстрендж: А ну-ка молчать! Не портьте мой чудесный план! Ваши отношения должны начать развиваться иначе! Драко Малфой: Что? Гермиона Грейнджер: Что? Рональд Уизли: Даббл «что». Драко Малфой: Идиот — Уизли. Гермиона Грейнджер: + Люциус Малфой: Эй, сына, по-братски, вытащишь меня из Визжащей хижины? Драко Малфой: Знаю, повторяюсь, но… Что?! Люциус Малфой: Слышь, пацан, быстро вытаскивай меня отсюдова! Нарцисса Малфой: Так! Тихо. Нарцисса Малфой: Белла, я нашла Каркарова. Он в Визжащей хижине, спаивает моего мужа русской водкой, а заодно учит всяким… выражениям, которые совершенно не соответствуют статусу нашей семьи. Я с радостью посмотрю на труп Игоря. Беллатриса Лейстрендж: Люблю тебя, сестрёнка!))))
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.