ID работы: 5417485

Good Human [БРОШЕНО]

Джен
R
Завершён
162
автор
Размер:
23 страницы, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 11 Отзывы 75 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста

24 октября 1986 года.

Газетные выпуски сегодня не были чем-то интересным, скорее, как всегда мрачные черным по белому заголовки:

«Сожжено поместье Месгрейв, в поджоге обвиняется член семьи!»

Именно из-за такого начала маг и не читает газет, поэтому он отложил её в сторону и оставил на краю пирса. У Мерлина была проблема. Одна большая значительная проблема. Он, конечно, знал, что когда-нибудь кто-то этим поинтересуется, но надеялся избегать этого как можно дольше, если бы Кейтли буквально не прижала его к стенке и не спросила: «А почему ты не стареешь?» Шёл себе спокойно по своему двору с пирса, никого не трогал и тут из неоткуда выскакивает Кейтли и пригвоздивает мага к стенке. В голове у волшебника быстро пролистнулись события последних дней: когда же он успел так провиниться перед подругой? С нескрываемым удивлением и страхом в голубых глазах он смотрел на серьезную как никогда Кейтли Уолд. Последний его проступок был в том, что он прикрыл Шона и отпустил его в бар с друзьями, а сам сидел с детьми, пока Кейтли была в командировке. — А где… — спасительная мысль была в том, чтобы отвлечь миссис Уолд на тему детей. — Дети в комнате Гарри, разбирают старые игрушки, — незамедлительно ответила она. Кейтли убрала свой строгий взгляд и преувеличенно расслабленно поправляла его одежду. — Мы ведь друзья, — от её спокойного тона Мерлин подавил дикое желание поежиться и пройти с помощью заклинания сквозь стену, — скажи мне, Эмрис, почему ты, и это в свои двадцать шесть лет, по-прежнему выглядишь как малолетний подросток! Мерлин замер и недоуменно на неё уставился, позабыв о прежнем страхе. Хорошая новость: его пришли не убивать. Плохая новость: его раскрыли. По сути он должен был бы оскорбиться, но как-то позабыл об этом. В мозгу мага лихорадочно забегали магические искры. Что придумать? Почему он не стареет? Хороший метаболизм? Организм такой? Наследственность? — Понимаешь… — Мерлин паниковал. Что же ему ответить? Что?! — Кажется… я забыл выключить плиту. Он попытался уйти, но миссис Уолд не лыком шита — Мерлин вообще боялся узнать, из чего сделана его по определению лучшая подруга — она, положив ему руку на грудь, вернула обратно к стене. Дабы маг не сбежал повторно, она сократила расстояние между ними. «Интересно, если Шон нас таких застанет, он рассмеется или убьет меня?» — подумал Мерлин, старательно смотря куда угодно только не в вырез бесцеремонной Кейтли Уолд. — Ты никуда не уйдешь, пока не скажешь мне, в чем секрет. — Выбора у меня нет? — безнадежно усмехнулся волшебник. — Нет, — моментально ответила Кейтли, сверля его взглядом. Мерлин искренне надеялся, что прямо в эту секунду Гарри, Эбби и младшему брату девчушке, Конору, сейчас что-то срочно понадобиться. Но мир не спешил помогать чародею, ни через секунду, ни через вторую и даже еще пять секунд, и он горестно вздохнул. — Хорошо, Кейтли, я расскажу, — девушка не сводила с него пристального взгляда, но отступила на маленький шаг назад. — Дело в том, что я… — глазами Мерлин быстро начал осматривать местность, на предмет, сея чуда, но вокруг было лишь озеро, пирс и начинавшийся справа гремучий лес. Вдруг чародея озарило. — Я пью травяную настойку, — фактически это даже не ложь. Маг часто ходил в лес за разными травами, половину держал в доме, вторую половину в спрятанной от мира хижине. Он готовил разные зелья, мази и снадобья, чтобы навыки не пропадали и, как говорил Гаюс, на всякий случай. Раны, шишки и царапины у Гарри заживали быстрее как раз благодаря этому. — Ты хочешь сказать, что из-за травки у тебя вторая молодость открылась? — с несвойственным ей скептицизмом, сказала Кейтли. — Я бы не сказал, что первая куда-то ушла, — отрешенно ответил маг и ещё раз попытался улизнуть. Но миссис Уолд вновь перегородила ему дорогу с самой милой улыбкой на лице. — О, нет, дорогой мой Эмрис, ты никуда теперь не уйдешь. — Надеюсь, ты понимаешь, что твое желание взять меня в рабство не сработает, — попытался отшутиться маг, делая шаг в другую сторону. «Кто только сюда поставил эту стену?!» — возмутился в мыслях Мерлин. — Ахаха, Эмрис, вот насмешил, — просияла Кейтли, а её азартный блеск в глазах не предвещал ничего хорошего. Так и вышло, что теперь Мерлин был неофициальным производителем лечебных мазей, коктейлей, чаев и прочего-прочего-прочего. А Кейтли стала неофициальным пиарщиком. С такими темпами Мерлин мог бы открыть собственный магазин, что однажды и предложил Гарри.

19 декабря 1986 года.

— Почему бы тебе не открыть аптеку? — спросил его Гарри, которого Мерлин тщетно пытался научить волшебству. Гарри был, бесспорно, талантливым мальчиком с выдающейся магической силой, но вот в управлении ею он сильно хромал. Маг дал ему достаточно простое — по его собственному мнению, конечно — задание: перенести по воздуху книгу от одного стола к другому. При этом между столами расстояние всего метр и у них один уровень высоты. Но Гарри Поттер превосходит даже Мерлина в неуклюжести и неопытности. Сначала книга просто взлетела до потолка и едва не пробила штукатурку, потом с грохотом упала, Гарри снова попытался её сдвинуть, и та просто с молниеносной скорость проехалась по паркету едва не отбив пальцы ноги — во время решившему её поднять — Мерлину. От неожиданности испугавшийся Гарри подпрыгнул, а книга, на которую Гарри всё ещё действовал магией, опять понеслась вверх, смачно врезавшись по нагнувшемуся из-за боли волшебнику. Мерлин вспомнил все ругательства на древнем языке и, возможно, только что изобрел новые. Оба хороши. Что отец, что сын. В ближайшее время Гарри решил не практиковать левитацию и — как это по-современному? — телекинез. Мерлин попытался припомнить что-то менее травмоопасное для них обоих и пришёл просто чудесному выводу, что теоретическая часть, — на которой сам в своё время бессовестно спал — сложно произносимых заклинаний самое то. Так, например, Гарри в близь Рождества быстро научился с помощью магии притягивать друг к другу снежинки и получать всякие фигурки — он задался себе целью сделать без единого изъяна круглый снежок. Сам Мерлин прикидывал: а не построить ли ему теплицу? А то с этими заказами и решением открытия небольшой аптеки — трав беспристрастная Владычица Озера наплакала. С магией построить небольшое сооружение во дворе ничего не стоит. Само понятие «двор» довольно растяжимое — дом Поттеров был самым крайним перед выходом на шоссе, но это ещё ни разу не мешало друзьям Гарри прийти к мальчику-у-которого-есть-пирс! В прочем, раз уж Кейтли, фактически живущая в четырех кварталов от него, это не останавливало, то, что уж говорить.

26 декабря 1986 года.

— Проснись и пой, — весело произнес Мерлин, раздвигая шторы в комнате мальчика, позволяя так некстати появившимся солнечным лучам прицелится ровно в лицо спящему. — Ну, пап, Рождество было вчера… — пробубнил Гарри, переворачивая на правый бок, закрывая голову подушкой. — Зачем так рано вставать? — Ничего не хочу слышать, завтрак стынет, — нагло стащив с него теплое одеяло, произнес маг. Гарри поджал под себя ноги, но вставать не спешил. — Слушай, пап, — растрепанная темноволосая макушка показалась из-под подушки, — а может ты сюда еду принесешь? — Ноги есть — сам дойдешь, — ответил ему Мерлин и вышел за дверь, магией откинув в угол комнаты подушку мальчика, игнорирую разочарованный стон. «Мерлин, ты мне слуга или кто, в конце концов! Мерлин, куда пошёл?!» — пронесся приглушенный голос Артура в голове мага, и он попытался ухватиться за это воспоминание. — Мерлин, ты мне слуга или кто, в конце концов! Мерлин, куда пошёл?! — возмущался Артур, в сторону идущего к двери юноши. — Скажи спасибо, что я тебя вообще разбудил, а за завтраком можешь и сам сходить, пойми, я забочусь о тебе, — прижав руку к груди, ответил маг. — Каким это образом? — раздраженно спросил Артур, доставая из-под кровати торчащий сапог. — Лично я не хочу, чтобы в одной из битв ты умер, потому из-за ожиревшего от лени пуза в тебя невозможно не попас… — остальную часть фразы слышно не было, так как юноша скрылся за дверью от летящего в него сапога. Артур услышал лишь доносящийся смех, а после показалась макушка его слуги с насмешкой в глазах. — Сир, советую Вам потренировать меткость сегодня. Второй сапог также врезался в быстро закрывшуюся дверь. — Мерлин! Улыбаясь ностальгии, Великий Волшебник едва не споткнулся об баночки с травами, которые он поставил по краям ступенек. «И всё же, Мерлин, твоя неуклюжесть вечна», — голосом Гаюса сам себя обругал маг и попытался перепрыгнуть разом три оставшиеся ступеньки. Не сложно догадаться, что ничем хорошим это не закончилось. На грохот довольно быстро из-за угла выскочил Гарри посмотреть что случилось, а внизу, возле лежащего Мерлина уже вовсю смеялся призрак и что-то говорил магу. Гарри иногда бесило, что Джон Доу не мог по какой-то причине поговорить с ним. Поттер с нетерпением ждал того дня когда станет могущественным волшебником и может наконец таки узнать имя «воображаемого» своего друга. А также это хорошая оценка: слышите призрака — Вы очень сильный маг, не слышите — вперед зубрить летающие книги теории. Чертыхаясь, Мерлин встал и отмахнулся от вставших кубков пыли. Удивительно, как быстро может заплесневеть и запылить старые травы. Мерлин уже и так не слабо преобразовал первый этаж, не тронутой осталась исключительно кухня. Стена между коридором и гостиной, которая уже напоминала что-то среднее между библиотекой и каморкой Гаюса — страшное сочетание. Еще одна глупая идея Мерлина была в том, что он переместил половину своих вещей из хижины и решил разобрать. Вот та, например, склянка с черной субстанцией даже подавала признаки жизни. Мерлин взмахнул рукой, и тряпки отправились протирать все полки на недавно собранных шкафов, из-за которых маг отбил себе три пальца, когда Гарри уговорил его собрать их вручную вместе. С лестницы слышались неторопливые шаги, и мальчик остановился, положив голову на перила, скучающе посмотрел на спину мага. — Чем занят? — непринужденно спросил он. — Разбираю весь этот хлам, — маг открыл деревянный ящик и сморгнул, зажав нос, от ужасного запаха. Он, переступая через себя, посмотрел что внутри. Окровавленная синяя рубашка, которая давно потеряла свой первоначальный цвет, будто надсмехалась над магом одним своим существованием. Плесень и некая степень разъедания ткани не смогли скрыть от Мерлина факт существования этой рубашки, которую он аккуратно взял в руки. Он сглотнул и отложил ее на край коробки. Следующими были коричневые штаны: старые, порванные, грязные. Точно также положив их на противоположную от рубашки сторону, он посмотрел дальше. Куртка. Его куртка. Откуда здесь все эти вещи? Разве он не сжег их? Не избавился от всего напоминавшее о том дне?! Мерлин был уверен, что невероятно сильно желал избавиться от всех этих вещей. Он был уверен, что их больше не существует. Ложная память? Он обманул сам себя? Изменил воспоминания? Или желание забыть было столь сильно, что Мерлин просто заставил себя думать, что этих вещей не существует. На самом дне маг увидел красный платок. Его любимый шейный платок, который он после ни разу не надел. — Мерлин, он к тебе прирос? — задумчиво спросил Артур, пока юноша начищал его доспехи. — Кто? — не понял маг и оторвался от своего занятия. — Он, — палец Артура указывал куда-то в область шеи волшебника и тот опустил голову. Потрепав свой платок, изумленно поднял брови. — Ты с ним с тех пор как я тебя знаю. Мерлин с беспокойством посмотрел на Короля и успокаивающим голосом заговорил: — Артур, ты в порядке? — он спросил таким тоном, с каким разговаривают с душевно больными, у которых в руках крепко сжат нож. — В полном, — не заметив интонации, ответил Король. — Ты можешь его снять или его надо отрезать, подобно конечности? — Он дорог мне, как память, — первое, что пришло на ум, сказал чародей. Мерлин подумал, что у его Короля появилось слишком много свободного времени. Волшебник бережно взял в левую руку платок, теребя его на ощупь. Другой рукой он сложил все вещи обратно, не отрывая взгляда от красного шейного платка. Столько времени прошло. Почему он так хорошо сохранился? Мерлин помнил, как он сорвал его с шеи, как почти порвал его и отбросил в самый дальний угол хижины, которую случайно нашёл. Волшебник вспомнил как пытался сжечь всю одежду, как вспыхнуло пламя от одного его взгляда, как подошел к огню, смяв в руках одежду и как замер в нерешительности, как упал на колени и зарыдал в одежду, глуша собственные рыдания, как погас огонь, как наступила ночь, а он все не мог успокоиться. Словно издеваясь над магом, платок соскользнул с его ослабших пальцев и упал на окровавленную рубашку. — Пап… Папа? — позвал его Гарри, дернув за край его домашней кофты. — Ты чего? Гарри стало не по себе от того как на него посмотрел маг. Он его не узнал. Мерлин моргнул и потерянно посмотрел на мальчика, потребовалась секунда, чтобы вспомнить, где он, кто он и кто последнюю минуту дергает его за одежду. — Д-да, — запнулся волшебник и прочистил горло, резко хлопнув крышкой ящика, — идём завтракать, — он развернул мальчика и подтолкнул в сторону кухни.

***

— Чем хочешь заняться сегодня? Может, погулять? — спросил маг, старательно намазывая джем на тост. Мальчик посмотрел в окно: снег падал так, словно грозился похоронить их тут заживо и не откапывать до апреля. Мерлин старательно улыбался, не замечая смущения Поттера, тому явно не хотелось идти гулять. Он бы предпочел любую настольную игру, да хоть шарады, но только не выход из дома в такую метель. — Пап, а ты в этом уверен? Может сначала, февраль подождём, — многозначительно кивая в сторону окна, спросил Гарри. Мерлин поглядел в ту сторону, прищурился, а потом сказал что-то совершенно непонятное для мальчика. Снег прекратился, тучи разошлись, словно их и не было, а сквозь окно теперь просачивались теплые солнечные лучи. — Идём гулять? — просто спросил Мерлин, в то время как Гарри неотрывно смотрел в окно, будто он сейчас отвлечется и снег хлынет с новой силой. Гарри знал, что Мерлин волшебник, сам учился волшебству, но Поттер ещё ни разу не видел подобной магии. — Ты можешь управлять погодой? — с круглыми глазами развернулся к чародею мальчик. — Если захочу, — просто ответил он. — Иди одеваться, думаю самое время испробовать коньки, которые нам подари Кейтли. Гарри улыбнулся и мигом вскочив со стула умчался к лестнице. — Носки теплые надень! — крикнул ему вдогонку маг, надеясь, что его услышали. Первым делом на улице Мерлин решил проверить прочность льда — сразу после того, как натянул Гарри шапку по самые брови — он взял первую попавшуюся палку и левитируя её по-тихоньку ударял по льду. Убедившись, что в первых метрах десяти от берега кататься можно, они начали надевать коньки. Тут же и встала до сели никого не смутившая проблема: как кататься на коньках? Мерлин это воспринял как ходьбу: шаг один, шаг другой, упал, прокатился на копчике, встал. Гарри видел как катаются дети постарше: плавно двигаешь одной ногой, другой, не удерживаешься, падаешь лицом вперед. Волшебник подумал, что стоило позвать Кейтли, затем маг ещё раз упал и понял, что это была не верная мысль — она бы укатилась со смеху. — Ну вы фигуристы! — хохотнул Джон, свесив ноги с пирса. Призрак сидел с ними с самого начала и героически сдерживался от смеха, горестных вздохов и прикладывания руки к глазам, лишь бы не видеть этот ужас. — - Неужели Великие Волшебники не умеют кататься? — ехидно спросил он. — Зато Великие Волшебники знают парочку заклятий экзорцизма, — вставая с колен, огрызнулся Мерлин. — Не стоит мне угрожать, Эмрис, я ведь пришел помочь, — радушно сказал он, строя из себя великодушного самаритянина. Мерлин фыркнул. — Джон, а тебе не холодно сидеть на снегу? — спросил Гарри, подъехав к деревянному столбу и обхватив его руками, чтоб не упасть. Призрак на него посмотрел и пожал плечами. — О чём вы говорите? — обратился мальчик к магу. — О моём искреннем намерении помочь, — улыбнулся Джон. — Болтаем о том, что тебе осенью в школу, вот, гадаем, что сделает Кейтли если ты не попадешь в один класс с Эбби, — волшебник поёжился от одной только мысли, как трудно придется школе и лично ему, как отцу Гарри. — Не понимаю я смысл этой «школы», — уныло протянул последнее слово мальчик, — зачем она мне? Считать, читать, писать — умею. Готовить могу, прибраться смогу. Я бы лучше дома сидел, магии учился и тебе с аптекой помогал. Мерлин тихо выдохнул и по-доброму улыбнулся. В его время читать-считать-писать было вообще верхушкой образования, а сейчас напридумывали множества разных сфер деятельности и наук. Мерлин в них совсем не разбирался, знал лишь, что каждый ребенок должен ходить в школу и получать эти знания. Сам бы маг был не прочь поучиться. Познавать что-то новое он любил. Видимо, Гарри ощущал себя иначе. — У тебя нет выбора, — пожал плечами маг и наклонился назад, потому что чуть не завалился вперед с этих коньков. — А я ведь правда могу помочь, — уже спокойнее повторил Джон, смотря на то как чародей, попытав удачу, упал и прокатился вперед, когда пытался подъехать к Поттеру. — На это просто больно смотреть. — Ладно, хорошо… что надо делать? — потирая ушибленный нос и глядя прямо на призрака, сдался маг. Джон хлопнул в ладоши и воодушевленно спрыгнул с пирса. — Для начала, Великий Волшебник, называй меня «наставником». Мерлин глухо застонал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.