ID работы: 5419435

Не желаете стать «папочкой»?

Гет
R
В процессе
324
Размер:
планируется Макси, написана 261 страница, 46 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
324 Нравится 281 Отзывы 159 В сборник Скачать

Экстра!!! Флешбек.

Настройки текста
Итачи и Шисуи тихо перешептывались, склонившись над кроваткой, в которой спал годовалый малыш. Микото не выдавала своего присутствия в комнате, прижимая к себе спящего Обито. Трёхлетний Учиха был тощим и очень лёгким, женщина лишь надеялась, что в будущем здоровье малыша поправится. Тяжёлые роды второй жены Мадары очень сильно навредили ребёнку, и врачи лишь разводили руками, не в силах ничего сделать. Обито был болезненным ребёнком, и Микото прикладывала все усилия для его выздоровления. — Папа говорит, что Саске больше походит на дядю, — тихо шепчет двенадцатилетний Шисуи. Микото не видит, но знает, что её семилетний сын забавно морщит брови, всерьёз об этом задумавшись. — А я... — А ты вылитая копия тёти, — задорно перебивает Шисуи. — Наряди тебя в платьице и спутать легко! Микото лишь качает головой, тихо прокрадываясь в детскую, с Обито на руках. — Знаешь, это ведь большая ответственность, — серьёзный голос сына Мадары заставляет женщину удивлённо замереть на месте и прислушаться. — У нас есть младшие братья, о которых мы должны заботиться всю жизнь. Всегда заступаться за них перед родителями и главой семьи. Отец говорит, что труднее, чем с младшим братом, только с младшей сестрой. — Это потому что тётя Изуна сбежала? — Итачи не менее серьёзный. — Папа ругался с дедом, я слышал, — Шисуи на мгновение замолкает. — Дядя Фугаку и дядя Кагами поддерживали его... Мальчишки на мгновение замолкают, задумавшись над чем-то. — Я слышал, что скоро дядя Кагами со своей семьёй переедут жить отдельно, — нарушает молчание Итачи. — Они не прямые наследники, так что по собственному желанию могут покинуть поместье, — соглашается Шисуи. — Отец станет будущим главой семьи, если с ним что-то случится, и я буду несовершеннолетним, то его место займёт дядя Фугаку. — Дед слишком много от тебя требует? — Он считает, что меня уже нужно готовить к тому, чтобы стать будущим главой рода. Это всё... слишком не моё, Итачи. Если Обито не был так слаб, то я по совершеннолетию вообще отказался бы от родовой фамилии и покинул бы клан. Мне не нравятся все эти семейные традиции и устои. Только чтобы изменить всё это, я готов стать главой семьи. Всё должно быть иначе, мы должны быть свободными и сами выбирать свою судьбу. Клан связывает нас по рукам и ногам. Я бы хотел дать Обито чуть больше свободы, чем он может получить. Чтобы ты, Саске, Текка не были привязаны к клану насильно. Они вновь замолчали, рассматривая спящего Саске. — Он забавный, — усмехнулся Шисуи, наблюдая за тем, как ребёнок переворачивается набок в кроватке. — Я помогу тебе Шисуи, — голос у Итачи всё так же серьёзен, хотя ему всего семь и дети в его возрасте не могут быть настолько серьёзными! — Когда ты станешь главой рода, я буду твоей опорой, чтобы у Саске было то будущее, которое он хотел бы. Учихи молча кивают, и Микото больше не может оставаться незамеченной, потому что Обито на её руках просыпается. Часа через три она вылавливает в саду трёх сорванцов. Шисуи, как вечный зачинщик неприятностей, Итачи, следующий тенью за двоюродным братом и Текка, девятилетний сын Кагами, прихваченный больше за компанию, нежели из интереса, обсуждают очередную проделку, спрятавшись за пышными кустами роз. — И что это вы задумали? — Микото появляется в тот момент, когда мальчишки согласованно кивают, сосредоточившись на плане, что был написан от руки Шисуи и лежал на траве. Учихи нервно дёргаются, но всё же остаются на месте, старший сын Мадары быстро прячет листочек в карман. — Тётушка Микото, вы как всегда прекрасно выглядите, — нагло улыбается Шисуи, глаза его блестят озорством. — Я надеюсь, — женщина скрещивает руки на груди, — что вы не хотите доставить неприятностей господину Таджиме? — Ничего такого, тётушка, — бесстыже врёт сын Мадары. — Мы всего лишь хотели сделать подарок вам и тёте Хикаку. — Мы хотели встретиться с тётей Изуной, — безжалостно сдаёт всех Текка, заметив за спиной Микото свою мать и желая поскорее смыться с поля её зрения. Ещё очередной взбучки с её стороны он не вынесет. И пока изумлённая Микото не может выдавить из себя ни слова, мальчишки бросаются в рассыпную, а подоспевшая Хикаку лишь недовольно угрожает Учихам наказанием, но те уже успели спрятаться. В последнее время они удивляли её всё больше. И справиться с ними казалось всё более невозможным. Но господин Таджима придёт в ярость, если мальчики встретятся с Изуной, а раз за дело взялся Шисуи, то они непременно это сделают. К Фугаку с этим не пойдёшь, он может рассказать всё отцу, Мадара... не вариант. Оставался только один Учиха, к которому она могла обратиться в этом случае. — Хикаку, где сейчас твой муж? — обратилась Микото к возмущённой женщине. Та даже замолчала, удивлённо взглянув на жену Фугаку. — Кагами сейчас в своём кабинете. Микото не стала ничего разъяснять и отправилась к двоюродному брату своего мужа. Он был единственным, кто мог потушить запал Шисуи и сделать это наиболее ненавязчиво и без грубой силы. Кагами имел невероятное влияние на первенца Мадары. Фугаку как-то сказал, что это из-за того, что Мадара назвал своего сына в честь покойного младшего брата Кагами. Но Микото казалось, что это из-за того, что Шисуи характером очень похож на самого Кагами. И уже вечером, уставшая от семейных дел, провозившись с Обито и с Саске, получив несколько выговоров от главы семьи, Микото расчесывала волосы, готовясь ко сну. Фугаку тихо вошёл в комнату, начиная раздеваться от двери. — У Кушины родились близнецы, — Микото обернулась к мужу, тепло ему улыбнувшись. — Вновь блондины. Мальчик и девочка. Может хоть эти пойдут характером в Минато. Фугаку ничего не сказал, но Микото казалось, что её муж умело подавил улыбку. Дейдара был ровесником Итачи. И он был настолько непоседливым и неугомонным ребёнком, что вечно спокойный и терпеливый Итачи уставал от этого мальчишки. Дейдара перенял материнский характер и оставалось надеяться, что с возрастом он станет более спокойным и сдержанным. — Хм, отец может этим заинтересоваться, — всё же ответил Фугаку. — По возрасту дочь Кушины подходит Саске. — Твой отец хочет породниться с Минато? — удивилась Микото, перестав расчёсываться. — С Курамой, — Фукагу отвёл взгляд в сторону. — Он уже подыскивает жён своим внукам. Микото уставилась на мужа, не в силах вымолвить и слова. — Но ведь ты сказал, что наши дети сами смогут выбирать себе... — Как только главой семьи станет Мадара, то да, наши дети сами выберут себе невест, — Фугаку осторожно сжал плечи жены, заглядывая ей в глаза. — Саске точно сможет выбрать для себя жену, а вот Итачи... я не уверен, что к его совершеннолетию Мадара успеет стать главой рода. Но это наши дети, Микото, они обязательно встретят своих соулмейтов. Женщина слабо улыбнулась и кивнула. Их бы не женили, если они не являлись соулмейтами друг друга. У Фугаку была другая невеста. Мадара пережил двух своих жён, выбранных его отцом. Не удивительно, что Изуна предпочла сбежать, чтобы быть с тем, кого она действительно любит. — Мы должны сделать наших детей счастливыми, — вспомнила Микото разговор Итачи и Шисуи в детской. — Мы не сможем дать им нормальное детство, так хотя бы должны дать нормальную жизнь. — Я открою свою фирму. Отец разрешил, — попытался ободрить жену Фугаку. — И что же ты ему обещал взамен? — нахмурилась Микото, натянувшись струной. Она видела, что Фугаку не хотел отвечать, но она должна знать правду. — Когда придёт время, невесту для Итачи выберет он, — всё же ответил Учиха. Микото ощутила облегчение. И возненавидела себя за это. Но Саске пока ничего не угрожало, и она могла быть спокойной хоть какое-то время. — Он не сможет покинуть клан, — Фугаку прикрыл глаза. — Итачи, как и Шисуи, нужен отцу. Микото не стала спрашивать для чего, всё равно дела совета её не касались. Да и Фугаку не станет рассказывать. — Ты сказал, что у твоего отца могут появиться планы на дочь Кушины, — вдруг опомнилась Микото. — Но ведь господина Таджиму волнуют кланы Хозуки, Собаку и Ооцуцуки. — У Гангецу два сына... — Да, Мангецу и Суйгецу, но госпожа Муу беременна и должна родить, — напомнила Микото. — Госпожа Карура тоже беременна, хотя у них уже есть малышка Темари. К тому же у госпожи Кагуи есть внучка Момошики и... — Нам лучше не стоит об этом говорить сейчас, — мягко перебил её Фугаку, осторожно поцеловав. — Мы поднимем эту тему, когда наши мальчики вырастут. Сейчас не время беспокоиться о подобном. Ты ещё сама захочешь побыстрее их женить. Микото согласно кивнула. Она не могла представить своих сыновей взрослыми, даже думать не могла о том, что в будущем у них появятся свои жёны и семьи. Они подарят ей внуков и сделают самой счастливой бабушкой на свете. В будущем. А сейчас они её маленькие мальчики.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.