* * *
Пройдясь немного, Харука нашла Айзаву в столовой. Похоже, он прогуливал уроки и вместо них читал какой-то экономический журнал, попивая кофе из банки. Тут было многолюдно, поэтому, быть может, всё будет в порядке. — Айзава-сан, — Харука поздоровалась и села на стул напротив. Айзава посмотрел на неё и дружелюбно улыбнулся. Он был невысоким и пухлым, и из-за этого милым — словно зверёк. Харука попыталась представить Юри и Айзаву вместе, но ей казалось, будто они не вполне подходили друг другу. — Как там? Выяснила что-нибудь? Харука кивнула, хотя вместо того, чтобы выяснять что-то, она лишь вечно путалась. — Но тебе, должно быть, тяжело, Одзава. Этот Сайто Якумо довольно странный, да? — Да, очень. Кстати, я помню, он говорил, что не знает тебя, Айзава-сан. Айзава громко рассмеялся. — Конечно. Я для него как незаметная декорация. Просто однажды я ходил к нему посмотреть, как он угадывает номера и масти карт. «Это был трюк», — Харука хотела сказать это, но вовремя прикусила язык. — Но ты выглядела обеспокоенной, и я ведь не говорил, что был его другом, верно? Всё было именно так — она просила подругу из кружка помочь ей, и Айзава, проходивший в это время мимо, посоветовал ей обратиться к Сайто Якумо. Подумав об этом, Харука поняла, что он никогда не упоминал о том, что они были знакомы. — Вот как… — Видимо, трудно тебе с ним, — Айзава поднялся с места. — А, подожди пожалуйста, — Харука в ту же секунду окликнула его. — Что такое? — Айзава снова сел. Спрашивать не напрямую… Харука вспомнила предупреждение Якумо, но она не знала, как незаметно поднять нужную ей тему, не спрашивая напрямую. — Айзава-сан, ты знаешь девушку по имени Шинохара Юри? — Шинохара Юри… Стоило ему услышать это имя, как его щёки раздражённо дрогнули. Это показалось Харуке подозрительным. Она продолжила без колебаний: — Я слышала, что вы встречались с ней, Айзава-сан. — Мы не встречались. — Э? Но… Айзава цокнул языком. — Я не знаю, кто тебе сказал, но мы не встречались. — Вот как? — Я просто признался Шинохаре и был отвергнут. И какое это имеет к тебе отношение? — Айзава стучал ногой под столом. — Это правда? — Я бы не соврал о том, что меня отвергли. Это было верно. На этом разговор закончился. — Я пошёл. Харука не смогла ничего сказать и лишь смотрела, как Айзава удалялся.8
28 апреля 2017 г., 08:28
На следующий день Харука пришла в секретное убежище Якумо. Было открыто. Учитывая то, что произошло прошлой ночью, это было невероятно беспечно.
Харука открыла дверь и сразу же столкнулась с Якумо, свернувшимся в спальном мешке. Прямо как гусеница. Харука легонько дотронулась до него пальцем ноги, и он тут же с раздражением открыл глаза.
— Вообще-то уже день на дворе.
Якумо медленно поднялся и потёр глаза.
— Я поражаюсь, как ты вообще живёшь в подобном месте.
Харука села на раскладной стул и подождала, пока Якумо оденется.
— Иногда я возвращаюсь домой.
— У тебя он есть?
Не отвечая, Якумо взял с холодильника зубную щётку и стал чистить зубы.
«Почему на холодильнике?»
— Если у тебя есть дом, почему не живёшь там? Твои родители, должно быть, расстроены.
— Расстроены? Не думаю.
Якумо ответил, не прекращая чистить зубы. Этим он походил на взбунтовавшегося подростка.
— Как ты можешь говорить что-то столь эгоистичное? Почему ты не можешь немного задуматься об их чувствах?
Якумо ни капли не взволновали её слова.
— Эй, ты слушаешь?
— Я не слышу того, чего не хочу слышать.
Якумо вытер лицо полотенцем и сел на стул напротив Харуки.
— Отвечай, когда у тебя спрашивают.
— Если бы они расстраивались, они бы не пытались убить меня, верно?
— Э?
— Я о своих родителях.
Харука запуталась ещё больше.
— Мой красный левый глаз. Я вижу вещи, которые другие не могут видеть. Быть может, ей было страшно? Или она ненавидела меня? Я не знаю, но однажды моя мать решила убить меня, — Якумо продолжал говорить незаинтересованным тоном. — Она всё говорила «прости», прикладывая ладони к моей шее. С каждой секундой она давила всё сильнее, настолько, что я упал в обморок…
Трагедия, о которой рассказывал Якумо, находилась за пределами воображения Харуки, будто это случилось не с ним, а с кем-то абсолютно посторонним.
— Офицер полиции, совершенно случайно проходивший неподалёку, спас меня. А мать убежала. С тех пор она пропала без вести. А об отце я ничего не помню.
— Это… — Харука попыталась сказать что-нибудь, но не смогла. Она часто слышала подобные истории по телевизору или в драмах, но она и подумать не могла о том, что они могут произойти на самом деле. Это противоречило её видению мира.
— Я говорю о том, что в мире существуют родители, которые не любят своих детей, и дети, которые не любят своих родителей.
Закончив рассказ, Якумо зевнул и провёл рукой по волосам. Своим поведением от пытался скрыть от посторонних неизмеримо глубокую рану…
— Сейчас я живу у своего дяди. Хотя дядя постоянно предлагает мне остаться, я не хочу доставлять ему неприятности, да и, к тому же, есть некоторые обстоятельства.
Якумо уже надел контактную линзу, поэтому его глаз приобрёл обычный цвет.
— Я… — Харука опустила глаза и прикусила губу.
«Я говорила, не зная обо всём этом. Так стыдно…»
— Не волнуйся об этом, — сказал Якумо, словно поняв её мысли.
— Прости, — Харука склонила голову.
— За что ты извиняешься?
— За то…
— Ты не убежала, увидев мой глаз. Этого достаточно.
Судя по тому, как неприязненно скривилось его лицо после этих слов, словно он съел что-то странное, даже для него сказанное было неожиданностью. Увидев это, Харука чуть слышно засмеялась. Якумо впился в неё взглядом, и девушка тут же прекратила смеяться.
— Вчера я кое-что узнал, — Якумо быстро сменил тему. Должно быть, ему было неловко.
— Что?
— Тень, напавшая на меня — определённо живое существо.
— Почему ты так уверен?
— Мои глаза по-своему удобны. Правым я могу видеть только материальный мир. Левым — только души мёртвых, — сказал Якумо, приложив указательный палец к брови.
— Поэтому вчера ты мог видеть тень только правым глазом, но не левым?
— Именно. Так же мне было интересно, почему запертая дверь вчера оказалась открыта.
— Но кто мог сделать это?
— Кто знает? Есть множество подозреваемых.
— Смотритель, Ямане-сан, — он был первым, кто пришёл ей на ум.
— Возможно. Он знал, что мы пойдём в заброшенное здание, и у него был ключ. Он мог войти и выйти, когда захочется.
— Айзава тоже может быть замешан.
— Айзава? — Якумо поднял голову.
— Помнишь? Профессор Такаока говорил об этом вчера. Он был парнем Юри-сан. Именно он рассказал мне о тебе, Сайто-сан.
— Это тоже не невозможно, — Якумо скрестил руки и поднял взгляд к потолку.
— Это немного неприятно.
— Всё не так уж плохо, хотя чувствуется это именно так.
— Тогда давай спросим его напрямую. И мне кажется, лучше бы ещё раз поговорить с профессором Такаокой…
— Если ты хочешь расследовать — дерзай, — Якумо прервал Харуку.
— В смысле?
— Можешь назвать это разделением труда. Мне хочется узнать кое-что ещё, так что я буду копать в другую сторону.
Это было бы более эффективно.
В конечном итоге, Харука с Якумо договорились встретиться вечером и разошлись. Чтобы действовать самостоятельно, Харука пообещала Якумо три вещи.
Не ходить в места, где мало людей;
Спрашивать не напрямую, а обходным путём, «невзначай»;
Сразу же связаться с ним, если что-нибудь выяснит.
Также, учитывая вчерашнее происшествие, он сказал ей быть поосторожнее, хотя вряд ли кто-то напал бы на неё посреди бела дня.