Детектив-медиум Якумо (Новелла)

Перевод
PG-13
Завершён
118
переводчик
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
396 страниц, 145 122 слова, 166 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
118 Нравится 191 Отзывы 57 В сборник

4

Настройки
      Утром первым делом проводилось регулярное собрание следователей. Несмотря на то, что они встречались каждый божий день, им практически нечего было докладывать. Сонный Хата протирал глаза, без особого энтузиазма вслушиваясь в их речь.       — Исследуя историю звонков второй жертвы, Михо-тян, мы обнаружили, что в истории браузера значится, что она была зарегистрирована на сайте знакомств…       — Что касаемо белого универсала, засечённого на месте преступления, мы в настоящее время не знаем, кто…       — Мы получили список клиентов порнографического магазина…       — Бывший преподаватель, арестованный за приставания, был…       Данные спутались. Они не сузили круг возможных целей. Он знал, что они пытались рассматривать все возможности, но такими темпами они просто утонут в потоке собранной информации. Пока они не найдут истоки всего, их безысходные блуждания по кругу продолжатся.       Хата, думая об этом, зевнул.       — Как вы считаете, Хата-сан? — внезапно шеф Хиджиката заговорил с ним. Быть может, это был своеобразный выговор тому, кто бесцеремонно зевал посреди встречи, но он явно обращался не к тому. Хата был простым патологоанатомом. Он вскрывал трупы и показывался на таких вот собраниях, но, строго говоря, он не относился к силам полиции. Хата лишь принимал их запросы — он был, так сказать, субподрядчиком.       — Вы у меня спрашиваете? — он пытался сыграть в дурачка. Хиджиката уставился прямо на него.       Какой упрямец. Так как он, похоже, никак не смог бы от этого отмахнуться, Хата неохотно открыл свой рот.       — Если вас интересует моё личное мнение, то я думаю, что цель нашего убийцы — это убийство.       Из каждого уголка конференц-зала послышались восклики. Хата не ожидал, что объявит что-то настолько удивительное.       — Что ты имеешь в виду?       — Я имею в виду то, что сказал.       — Не понимаю, — Хиджиката казался угрюмым, как ребёнок.       — После вскрытия у меня осталось такое впечатление, что у жертв не было никаких травм или повреждений, указывающие на сексуальные домогательства, и всё же их лодыжки были связаны чем-то вроде верёвок.       — Эй, не мог же он планировать убивать их прежде, чем совершать домогательства?       — Я не знаю, почему он не домогался их сразу после похищения, — ответил Хата, заранее зная, что его слова направят Хиджикату не по тому пути. Как и обычно, он был эмоционально перегружен и от того его лицо всё покраснело.       — Тогда какова же его цель?       — Не знаю. Он делал это не ради удовлетворения своего либидо или денег — здесь есть что-то ещё.       — Зависть?       — Скорее всего, нет. Если бы дело было в этом, он бы оставил больше повреждений на их телах. Оба трупа слишком чистые.       Хиджиката бросил в его сторону такой взгляд, будто наступил на таракана.       — Сдерживай свои хобби в себе. Мне бы не хотелось тебя арестовывать.       При этих словах конференц-зал внезапно наполнился смехом. Хата не помнил, чтобы говорил что-то смешное. Пока в команде присутствует такой человек, раскрытие дела остаётся невозможным.       «Стоит ли тебе беспокоиться о одержимой дочери? Прогресс пошёл бы быстрее, если бы ты предоставил расследование Гото с Якумо», — эта мысль проскользнула на краю его сознания, и он горько улыбнулся.
118 Нравится 191 Отзывы 57 В сборник