3
8 февраля 2018 г., 18:09
Иши, ожидая ушедшего к Якумо Гото, сидел на белой скамье неподалёку от ворот университета Мэйсэй. По правде, ему стоило пойти вместе с ним. Однако Иши понятия не имел, как вести себя с тем парнем.
Нет, такая фраза не совсем подходила. Честного говоря, он боялся его. По возможности он не хотел бы иметь с ним ничего общего. Однако для этого дела помощь Якумо была им необходима.
В его голове всплыли воспоминания о прошлой ночи. Сколько бы он прокручивал произошедшее в голове, он не находил ничего подозрительного.
Кто-то исчез из закрытой комнаты прямо под носом у всех них. Он вспомнил ужастик, который смотрел прежде. Мстительный призрак утаскивал людей одного за другим во тьму. Это было ужасно. Он мог стать следующим.
Иши услышал, как кто-то подбежал к нему.
— А, Иши-сан, не вы ли это? — перед ним, повернувшимся на её голос, стояла Харука.
— Х-х-харука-тян.
— Давно не виделись, — Харука с улыбкой поклонилась. Она поправила свою джинсовую мини юбку с розовым камзолом. Её наряд был лёгок и живителен. Иши был очарован её шеей, блестящей от тонкого слоя пота. — Что такое?
— Нет, ничего, — его лицо покраснело, и Иши быстро опустил взгляд
— Зачем вы пришли сюда? — спросила Харука, подсаживаясь к Иши. От волнения горло Иши свело. Освежающий аромат цитрусовых защекотал его нос.
— А, я, ум, детектив Гото спрашивает, что Якумо-ши, эм…
— Значит, что-то случилось. И поэтому он пришёл к Якумо-куну, — Харука слегка откинулась назад и взглянула на лицо Иши.
«А, нехорошо, Харука-тян». Она была столь беззащитна. В такой позе он мог видеть её нижнее бельё.
— Ну, да. Верно, — Иши, не зная, куда смотреть, бесцельно поднял взгляд к небу.
— А вы не собираетесь идти, Иши-сан?
Было больно слышать от неё такие слова.
— Эм, я, ум…
— Может быть, вы боитесь Якумо-куна?
— Нет, э… — он не смог ничего сказать, так как она попала прямо в точку.
— Может быть, вы его действительно настолько боитесь? — сказала Харука, будто это было для неё неожиданностью.
Однако ничего непредсказуемого в этом не было. Было бы странно, если бы, напротив, Иши мог нормально общаться с ним.
— Харука-тян, эм, а тебе разве не страшно?
— От Якумо-куна?
— Да.
Харука отвела взгляд вдаль, словно думая о чём-то. И Иши показалось, что в тот момент её молодое лицо приобрело взрослое, зрелое выражение.
— Не-а. Я никогда не боялась его.
— В-вот как.
— Хотя я много раз думала, что он ударит меня, — сказала Харука, поднимая сжатую в кулак правую руку, имитируя его.
«Как я и думал, Якумо мучает Харуку-тян. Это…»
— Это непростительно. Я избавлю тебя от твоего врага, Харука-тян, — сказал Иши, вскочив от раздражения.
На секунду, лицо Харуки опустело, а затем она, вдруг прикрыв рот ладонью, залилась смехом.
— Иши-сан, а вы интересный.
Иши совсем не понимал, что в нём было интересного.
— Интересный, говоришь?
— Простите. Было грубо говорить что-то подобное.
— Нет, ничего. Я не то чтобы…
Атмосфера между ними стала довольно неловкой. Ему и правда были непонятны женские мысли. Плечи увядшего Иши поникли, и он вновь сел на скамью.
— Иши-сан, мне кажется, вы определённо неправильно воспринимаете Якумо-куна, — Харука вдруг начала говорить. Хотя она улыбалась, голос её был твёрд и серьёзен.
— Не так… воспринимаю?
— Да. Из-за своей способности Якумо пришлось вынести такие страдания, которые мы не можем себе и вообразить, и поэтому он ведёт себя, как мизантроп.
Иши тоже чувствовал это. Словно перед Якумо была возведена стена, не позволяющая другим людям приближаться к нему. Не показывая никому своего сердца, он наблюдал за остальными изнутри.
— Но… именно поэтому он прямолинеен и может быть очень добрым.
«Добрым? Он?» Для Иши было трудно поверить в слова Харуки, пока он всё ещё сомневался в наличии у Якумо чувств. Скорее, это Харука была слишком доброй, раз уж принялась защищать того, кто так относился к ней.
— Так ли это?
— Но из-за того, что он не искренен, он так себя и ведёт. Когда привыкаешь к этому, неожиданно можно увидеть его милые черты.
Харука счастливо улыбнулась.
Иши не видел в Якумо ни грамма прелестности, но он в полной мере мог понять, насколько очаровательным было улыбающееся лицо Харуки.
— И чего ты так ухмыляешься? Это жутко, — кулак Гото приземлился на макушку осчастливенного Иши.
— Д-детектив Гото, — тот инстинктивно встал. Позади Гото был и Якумо. По его как обычно сонным глазам Иши совсем не мог определить, о чём тот думал.
Не имело значения, что Харука говорила о его доброте, Якумо оставался для Иши загадкой.
— Гото-сан, давно не виделись, — Харука встала и поклонилась.
— О, Харука-тян. Так вот почему Иши так ухмылялся.
— Нет, ничего такого… — Иши начал оправдываться, но умолк под взглядом Гото.
— Вы опять принесли неприятности для Якумо-куна? — угрюмо произнесла Харука, надув щёки.
И это её выражение было милым. Иши просто не мог вновь не улыбнуться.
— Ты не можешь говорить этого о других.
— Пожалуйста, не ровняй нас, ведь на этот раз у меня нет никаких трудностей, — Харука с гордостью выпятила грудь.
— А, вот как? — Гото фыркнул и вытащил сигарету.
— А, Гото-сан. Курение запрещено школьными правилами.
— Не заморачивайся так. Ты становишься всё больше похожей на Якумо. Такими темпами замуж тебя никто не возьмёт, — опустив это колкое замечание, Гото быстро пошёл дальше. Вздохнув, Якумо последовал за ним.
— А, погоди, Якумо-кун. Ты уходишь?
— Ага, — Якумо ответил на её вопрос категорично.
— О твоей просьбе…
— Как оно?
— Всё, как ты и ожидал, Якумо-кун, — Харука с гордостью подняла большие пальцы. Якумо на какое-то время задумался, а затем приподнял бровь.
— Тогда, я хотел бы, чтобы ты расследовала ещё кое-что.
Подойдя к Харуке, Якумо поднёс своё лицо близко к её лицу и стал что-то тихо говорить.
«О чём они только разговаривают?» Иши наклонился к ним, насторожив уши.
— Э, это невозможно, — когда объяснение было окончено, Харука громко возразила, но Якумо продолжал разговаривать с видом, будто его это не заботило.
— Адрес есть в документах в моей комнате, так что возьми его там.
— Как я и сказала, для меня это невозможно.
— Не думай, что это так трудно. Тебе нужно лишь взглянуть.
— Но что мне делать, если меня поймают?
— Просто извинись и беги.
— Это…
Проигнорировав волнение Харуки, он слегка хлопнул ей по плечу, сказав: «Рассчитываю на тебя», — а затем ушёл за Гото.
«О чём он вообще её попросил?» Иши хотел знать. Ведомый этим импульсом, Иши попытался подозвать Харуку.
— Иши! Мы уходим! — издалека раздался грозный голос Гото. Иши не знал, как стоило расставить приоритеты, но у него было недостаточно храбрости, чтобы заговорить с Харукой, поэтому он, последовав команде Гото, побежал к ним.
…И упал.