25
2 апреля 2018 г., 13:43
Гото, сбежавший от Идеучи, привёл Иши и Макото прямо в университет Мейсей, чтобы встретиться с одним из упрямейших людей в истории, державшим свои аппартаменты в университете.
— Зачем вы пришли сюда так поздно ночью? — Якумо жаловался, как и обычно, но когда Гото начал объяснять ситуацию, он, приложив пальцы ко лбу, слушал его, не перебивая.
Иши и Макого, должно быть, не могли успокоиться, так как встали друг рядом с другом у стены вместо того, чтобы сесть.
Рассказ обо всём, что он знал, занял у Гото какое-то время. Ему казалось, он понимал ситуацию, но когда начал объяснять, заметил, что рассказ его на самом деле был недодуманным. Когда Гото закончил, Якумо подумал какое-то время, и затем, наконец, колко посмотрел на Гото и заговорил:
— Кто-нибудь видел исчезновение Юи-сана?
— Никто. Похоже, Шиничи, о котором я только что говорил, был там с ним. Она звонила проверить.
Макото молча кивнула, подтверждая сказанное Гото.
— Значит, есть вероятность того, что Шиничи-сан и Оори Казуши-сан с дела об изнасиловании — один и тот же человек.
— Да, верно, — у них не было отпечатков или доказательств, но если посмотреть на ситуацию со стороны, всё должно было быть так.
— Значит, экзорцист, Камияма-сан, объявил, что эта серия случаев была вызвана обидой Савагучи Рики.
— Да, верно.
Якумо приложил указательный палец ко лбу.
— Понял, — сказал он тихо.
— Ч-ч-чт… ты понял? — он не был Иши, но от удивления заговорил громко.
— Я уже просил вас — не надо разговаривать так громко. С такого расстояния я услышу вас, даже если вы будете говорить нормально, — Якумо как обычно прикрыл уши, чтобы выказать Гото своё недовольство. Даже при том, что он знал, насколько это было важно.
— Так ты правда понял?
— Прошу, не заставляйте меня повторяться. Ну, есть кое-что, чего я ещё не понимаю, но общую картину этой серии случаев я уловил.
— Тогда объясни! — хотя Якумо жаловался на его громкий голос, Гото не мог успокоиться. Казалось, это относилось и к Макото с Иши. Они, до этого пребывавшие в болезненном настроении, теперь наклонились вперёд и впитывали каждое их слово.
— Вы действительно торопливый человек. Это всего лишь моё предположение — доказательств у меня нет. Если мы сейчас поднимем шумиху, не имея на руках доказательств, шанс ускользнёт.
Верно…
— Не говоря уже о том, что жертв, которые правда похожи на жертв, в этом деле нет. Полиция не станет ничего предпринимать.
Что ж, в его словах был здравый смысл. Всё было бы по-другому, если бы полиция знала о том, что кого-то утащил призрак, но так как они не могли этого рассказать, полиция ничего не сделает.
Но тогда…
— Что нам делать?
— Будет трудно, но вы должны расследовать дальше. Теперь, когда у нас есть все карты на руках, нам остаётся лишь пойти на место преступления.
Уголки губ Якумо растянулись в ухмылку.
Даже если Гото продолжит его расспрашивать, Якумо просто будет увиливать, словно скользкий угорь, и ничего не скажет. Это было унизительно, но, похоже, Гото мог лишь следовать инструкциям Якумо.
— Тогда что именно нам нужно расследовать?
— Для начала, я хотел бы кое-что подтвердить.
— Что? — Гото ослабил галстук, так как ему было трудно дышать.
— Расследование ещё не окончено. Прошу, просмотрите личную историю бармена. И Оори Казуши тоже. Он работает в компании по планированию мероприятий, верно? Просмотрите и выполненную им работу.
Гото понимал, зачем им нужно было исследовать прошлое бармена. Однако не понимал, зачем им нужен был Оори Казуши. Не похоже, что от этого будет какая-то польза.
— А сейчас, Иши-сан, — Якумо взял записную книжку поблизости и ручкой написал в ней что-то. Вырвав страницу, он протянул её Иши. Тот нервно принял её. — Это может быть немного затруднительно, но прошу, приготовьте инструменты, перечисленные здесь, так быстро, как можете.
— Зачем это?
Якумо отмахнулся от слов Иши:
— Прошу, не спрашивайте меня сейчас. Если здесь есть что-то, чего вы не знаете, спросите у Хаты-сана, пожалуйста. Он должен знать.
Иши со вздохом согласился.
— П-простите, но могу я чем-то помочь? — Макото сделала шаг вперёд. Якумо посмотрел на неё, приподняв бровь. Макото вздрогнула, но продолжила говорить: — Асами — моя подруга — пропала. Прошу, позвольте мне тоже что-нибудь сделать.
Гото понимал чувства Макото, так что сказал: «Почему бы не позволить ей помочь Иши? Она должна лучше с этим справиться». Якумо запустил руку в волосы, словно думал, что это трудозатратно.
— Не будьте так глупы, пожалуйста. Сейчас я могу сказать, что Макото-сан находится в чрезвычайно опасной ситуации.
— Что ты имеешь в виду?! — Гото закричал.
— Я уже просил вас не разговаривать так громко.
— Заткнись! Что ты имеешь в виду, опасной?
— То, что и сказал, — Якумо ответил на вопрос Гото с чрезвычайно естественным выражением. — В настоящее время, двое людей пропали. И скорее всего, следующей жертвой станете вы, Макото-сан, — Якумо указал на Макото.
В эту секунду кровь отлила от её лица. Казалось, это Якумо вытянул из Макото жизнь.
Значило ли это, что Макото тоже исчезнет…