3
13 апреля 2018 г., 19:40
Когда Гото подъехал ко входу в здание, Якумо забрался на пассажирское сидение, а Харука села сзади. У неё не должно было быть ничего общего с этим делом, но…
— Вы на свидании? — Гото, отреагировав как обычно, насмехался над Якумо.
— Если вы продолжите выдвигать столь скучные и фальшивые предположения, я сейчас же выйду из этой машины.
— Виноват.
Он шутил? Будто Гото позволил бы ему сделать это. Он поехал прежде, чем Якумо мог передумать.
«Я рад, что мы вновь собрались вместе, но…»
— Якумо, что ты хочешь спросить у Макото?
— Ничего конкретного, — от скуки Якумо зевнул, отвечая на вопрос Гото.
— Именно ты сказал, что хочешь с ней увидеться.
— Поэтому-то я и еду к ней.
— Зачем?
— Потому что она в госпитале.
От раздражения Гото со скрипом стиснул зубы. Прости, Макото, но Якумо лучше кого бы то ни было должен был знать, что им нельзя было тратить время на обычные визиты к больным.
— Скажи правду.
— Гото-сан, это бесполезно. Я сама спрашивала у него уже сколько раз, но он ничего не сказал, — Харука ответила вместо Якумо.
— Тебя тоже затянуло в это дело, Харука-тян?
— Верно. Он просил меня помочь с некоторыми частями расследования, — Харука отвечала с кислым выражением на лице, но Гото казалось, что её истинные чувства были другими.
Возможно, она была счастлива, что от обычного источника проблем её повысили до ассистента.
— Якумо, ты ведь уже знаешь истину этого дела, верно?
— Вот именно, почему бы не сказать нам? — Харука присоединилась к Гото, который продолжал давить на него.
— Вы двое всегда слишком быстро делаете выводы. Поэтому вы и постоянно зовете меня, когда ввязываетесь в неприятности.
— Помолчи уж! — одновременно воскликнули Гото с Харукой.
—
Пройдя через вход в госпиталь, они увидели сидящего на диванчике и обхватившего свою голову Иши.
— Что ты делаешь?
— А, да, э, извиняюсь перед Макото-сан… — Иши подпрыгнул с места. Взгляд его бросался из стороны в сторону, словно он не мог успокоиться.
— И как оно?
— Ну… э… — Иши взглянул себе в ноги и замолчал.
Честно. Что за жалкий парень.
— Поторопись давай!
От крика Гото плечи Иши вздрогнули.
— Гото-сан, не кричите на него — у него итак побитый вид, — вмешалась Харука.
Лоб Иши был покрыт потом, и он постоянно поправлял свои очки пальцем. Он и правда был жалок, раз за него заступалась девушка младше него.
— Иши-сан, давайте пойдём вместе. Мы тоже собирались увидеться с ней, — сказал Якумо.
— Д-да, — наконец, Иши ответил и поднял голову.
Честно. Для него всё было кончено, если он нуждался в помощи студента университета. В любом случае, Гото дал Иши подзатыльник.
Спросив у работницы в приёмной, где находилась палата Макото, они направились туда вместе.
— Мы входим! — громко объявил Гото, открывая дверь. Якумо последовал за ним. Частная палата была размером где-то четыре татами. Когда твой отец — известный человек, в таких случаях особенно сильно проявляются различия в отношении к тебе.
— А, детектив Гото, — Макото поднялась на кровати. Её голова была перебинтована, но выглядела она лучше, чем он ожидал.
— Эй. Мы тут решили тебя проведать, — Гото поднял руку, вытащил из-под кровати круглый стул и сел на него. Якумо встал неподалёку с пустым выражением.
— А, не стоило… Я здесь только для проверки, так что меня отпустят уже этим вечером.
Гото был рад, что она не сильно пострадала.
— Прости за моего партнёра — Иши, — Гото позвал его, так что Иши, наконец, зашёл внутрь с абсолютно красным лицом. Харука зашла вслед за ним.
Гото не мог сказать, кого из них больше стоило госпитализировать.
— Давайте, Иши-сан, — Харука подтолкнула его, так что Иши подошёл к кровати Макото и глубоко поклонился.
— Мне действительно жаль, — его голос дрожал, словно он мог заплакать в любую секунду.
— Нет, пожалуйста, не волнуйтесь так об этом.
— Нет, но я правда сделал что-то ужасное… — продолжал Иши со всё ещё склонённой головой.
Обдумывал ли он свои действия или просто не мог смотреть Макото в лицо… Гото не мог избавиться от чувства, что верен был последний вариант.
— Я тоже виноват. Извини, — Гото также поклонился.
— Иши-сан не желал сделать ничего плохого. Поднимите свои головы, пожалуйста, — Макото, похоже, взволновавшись, положила руку на плечо Иши.
— Из меня вышел плохой детектив. Я хотел спасти вас, но…
— Это неправда, — Макото подбодряла чуть ли не плачущего Иши. Что за жалкая сцена.
— Простите, но так как времени у нас немного, могу я посодействовать развитию диалога? — Якумо прервал их извинения и провёл рукой по волосам.
— О, верно, — сказал Гото, отодвигая Иши в сторону. Якумо встал на его опустевшее место.
— На самом деле, я хотел бы спросить вас кое о чём, Макото-сан.
— А, да. Если я могу чем-то помочь, — Макото выпрямилась. Её выражение напряглось, словно ей собирались устроить допрос.
— Я хочу спросить об исчезнувшей Асами-сан.
— Об Асами?
— В университете она училась на том же году, что и вы, да?
— Да, это так.
— Болезнь или ранение, любая причина подойдёт. Она брала длительный перерыв в занятиях?
— Да, — ответила Макото с удивлением.
— Когда это было?
— На четвёртом году обучения. Из-за её болезни я не могла с ней связаться целый месяц.
— Так вот, в чём дело, — Якумо довольно кивнул, но Гото не понимал.
— Эй, Якумо.
— Прошу вас помолчать, — сказал Якумо, отрезая его. — Как она была после этого?
— Это… Асами вернулась домой. Я общалась с ней только через почту и новогодние открытки после этого и не встречалась с ней напрямую до тех пор, пока мы не встретились в баре.
— Асами-сан предложила вам встретиться?
— Да. Она переехала в Токио из-за работы.
— Ясно, — пробормотал Якумо.
— Это имеет что-то общее с этим делом? — Макото надавила на Якумо, но тот не отвечал.
— Можно я спрошу ещё кое-что?
— Да…
— На руке напавшего на вас человека была татуировка с тем узором, верно?
Макото кивнула в ответ на его вопрос.
— Якумо. Наш преступник наверняка Оори Казуши. Нам нужно пойти и…
— Я же сказал вам помолчать, — Якумо посмотрел на перебитого Гото с выражением крайнего раздражения.
«Он легко раздражается». Гото подумал, что Якумо не сильно заботило это дело, но ошибался.
— Татуировка была, — решительно сказала Макото.
— На правой или левой руке?
— Левой… Я думаю.
— Ясно.
— Сейчас, когда ты упомянул об этом, Камияма-сан до этого спрашивал то же самое.
Стоило ему услышать это, щека Якумо дёрнулась и он стал выглядеть чрезвычайно подозрительным.
Почему вдруг всплыл Камияма…
— Камияма-ши тоже знает о случившемся?
— Да. Он продолжал извиняться и постоянно повторял: «Простите».
Услышав ответ Макото, Якумо вздохнул, словно это его затрудняло.
Этот экзорцист извинился перед Макото. Почему? Разве была у него причина извиняться…
— Гото-сан, планы изменились. Приготовления ещё не окончены, но давайте мы проведём изгнание духа.
— Изгнание? — из-за неожиданности его слов голос Гото сорвался. Он не думал, что услышит что-то об экзорцизме от Якумо, верящего, что призраки — это пучки эмоций мёртвых людей.
— И да, Макото-сан, у меня будет к вам просьба.
— Просьба?.. — Макото наклонила голову. Не обращая внимания на её ответ, Якумо прошептал ей что-то на ухо.
— Это будет возможно?
— Думаю, всё будет в порядке, — Макото вежливо ответила на его вопрос. По какой-то причине казалось, что они оба вдруг начали ужасно торопиться.
— Иши-сан, прошу вас помочь Макото-сан.
— Э, а, да, — взволнованно ответил Иши.
— А сейчас, Гото-сан, мы идём.
«Идём, говорит…»
— Куда?
— Прошу вас, у нас нет времени, — Якумо поспешно направился к двери палаты. Его раздражало подчинение указам студента университета, но на этот раз жаловаться не приходилось. Ответив «Понял», он последовал за Якумо.
— Погоди, Якумо-кун. Что насчёт меня? — Харука, единственная оставшись без инструкций, схватила Якумо за руку.
— Ты можешь идти домой.
— Погоди, Якумо-кун.
Проигнорировав Харуку, он ушёл.
Он действительно делал, что хочет. Но несмотря на внутренние жалобы, Гото покинул палату вслед за ним.