Детектив-медиум Якумо (Новелла)

Перевод
PG-13
Завершён
118
переводчик
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
396 страниц, 145 122 слова, 166 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
118 Нравится 191 Отзывы 57 В сборник

Экстра-файл: Оплата

Настройки
      Это произошло через неделю после дела.       —       Ноги сами принесли меня к <Кружку исследователей кино>, что находился в корпусе B. Я пришла навестить самого упрямого человека кампуса: Сайто Якумо.       Не то чтобы у меня были проблемы. Сегодня был последний день занятий в этом семестре, и с завтрашнего дня начнутся летние каникулы. Я уеду домой в Нагано. Поэтому я подумала, что могла бы перед этим ещё раз увидеть его кислое лицо. К тому же, я так и не поблагодарила его за ожерелье должным образом.       — Эй, — когда я открыла дверь, Якумо как и всегда сидел на своём стуле, запустив руку в спутанные волосы. В комнате было жарко, как в сауне.       — Что, опять ты? — спросил он, подавляя зевок; глаза его были невероятно сонными.       — Что? А ведь я к тебе пришла.       — Я тебя об этом не просил.       — А, точно. Это я тут неправа, — у нашего спора не будет ни конца ни края, если я буду воспринимать его всерьёз.       Истощённая, я присела на стул.       — Прости, но мне надо сейчас уходить.       — Уходить? Куда?       — Я хочу кое-что уточнить насчёт прошлого дела. — Судя по тому, с каким видом он взлохмачивал свои волосы, он находил это проблемным.       — Под прошлым делом ты имеешь в виду дело Камиямы-сана?       — Ага.       — Разве оно не решилось?       — Мне надо вернуть это, — Якумо поднял бумажный дневник, показывая его мне.       — А. — Это был дневник Рики-сан. А ведь я одолжила его у её отца… Мне припомнилось его печальное выражение. Я обещала ему выявить истинную причину смерти Рики-сан… И сейчас всё было уже ясно.       — Слушай, а я могу пойти с тобой? — сказала я, заглядывая Якумо в глаза.       Сказать по правде, новая встреча с ним сильно меня расстроит. Этот человек верил, что его дочь не убивала себя, но то было неправдой. Я не знала, что скажу ему; в любых успокаивающих словах не будет никакого смысла. И всё же, я обязана была увидеться с ним.       — Делай, что хочешь, — на секунду он засомневался, но наконец вздохнул и сказал это, протягивая мне дневник.       Верно. Это моя ноша, и я должна её вынести. Кивнув, я приняла дневник.       — Не медли, — сказал Якумо и покинул комнату.       «Эй, ты так и собираешься оставить дверь открытой? Честно, просто делает, что хочет…» Взяв ключ из холодильника, я закрыла дверь и поспешила за Якумо. Я подумала, что он сразу же пойдёт к отцу Рики-сан, но он сказал: «Я хочу вначале кое-куда заглянуть», и так мы оказались у здания, где Рика-сан покончила с собой.       — Ты сюда хотел заглянуть?       — Ага. Я хочу кое-что проверить, — ответив на мой вопрос и сузив глаза от летнего солнца, Якумо поднял взгляд к крыше здания. Встав с ним плечом к плечу, я тоже посмотрела на небо.       Пройдя весь этот путь сюда, даже кто-то такой недалёкий, как я, понял бы, зачем Якумо понадобилось это место. Когда мы были здесь в прошлый раз, Рика-сан всё продолжала прыгать с крыши и убивать себя. Что она делала сейчас, когда дело было уже закрыто? Я хотела бы узнать это до того, как встречусь с отцом Рики-сан. По крайней мере это смогло бы послужить ему утешением.       «Так что случилось с Рикой-сан?» — прежде чем я спросила, Якумо успел подойти к вахтёру у входа. Так же, как и в прошлый раз, он попросил его открыть автоматическую дверь и одолжил ключ.       Я молча вошла в лифт вместе с Якумо. В этом тесном месте, где мы почти касались плечами, я украдкой взглянула на него. Под белой рубашкой на его груди блестел пот. Он был бледный, как фарфор.       Вдруг мне вспомнился тот раз, когда мы стояли подле железной дороги; истощённая после того, как отец Рики-сан отдал мне дневник, я упала на него, и Якумо прислонил мою голову к этой груди. В ту секунду самые разные эмоции смешались друг с другом, и, зарывшись лицом в его рубашку, запутавшаяся, я заплакала. Однако сейчас, вспомнив это, я почувствовала смущение и покраснела до кончиков ушей, уронив взгляд на пол.       — Что такое? — моё сердце пропустило удар, когда Якумо сказал это.       — Н-ничего.       — В том, что ты любишь есть, нет ничего плохого, но не слишком увлекайся.       Эй, что он там себе надумал, что пришёл к такому решению? Он и правда любил оскорблять людей. Я подумала об опровержении, но не могла поведать ему о своих мыслях, так что просто фыркнула и сказала: «Честно…»       На последнем этаже мы вышли из лифта и поднялись по лестнице на крышу. Прикрыв ладонью глаза, я посмотрела на знойное летнее небо. Его, ясно-голубое, пересекали серые, словно дым, дождевые тучи. Вдалеке слышался плач цикад.       Якумо медленно прошёл вперёд и встал на совсем невысокий край. Мне подумалось, что он мог бы просто вот-так-вот спрыгнуть оттуда. Ведь он был облаком, которое ничто не удерживало… И хотя Якумо находился сейчас в нескольких шагах от меня, казалось, будто он где-то очень, очень далеко…       — Нет, — сказал Якумо, поднимая взгляд к небу.       — Камиямы-сана?       — Да, наверное, она ушла встретить его.       — Интересно, принял ли он Рику-сан на этот раз?       — Не знаю, — развернувшись, он спрыгнул с крыши. У него был грустный взгляд. Якумо был взаправду добрым; поэтому он так много сомневался и так часто затруднялся во время этого дела.       — Давай верить, что принял, — улыбнулась я ему. Быть может, эта мысль была просто-напросто удобна, однако мне всё же хотелось верить.       — Ты беспечная, — Якумо опустил взгляд и почесал кончик носа, будто был чем-то смущён.       — Почему это?       — Не надо меня обманывать.       — Я честна, в отличие от некоторых.       — Ты не честная, а, скорее, тупая.       — И что ты хочешь этим сказать?       — То, что и сказал.       Будучи неспособной подобрать достойный ответ, я топнула ногой. Губы Якумо растянулись в победоносной ухмылке. Я бы никоим образом не смогла выиграть в споре с Якумо, но это всё ещё действовало на нервы.       — Ладно, значит, идём? — Якумо торопливо прошёл мимо меня к двери. Когда я только пошла за ним, он вдруг остановился у самой двери, словно что-то забыл.       — Что такое? — окликнула его я, и в тот же момент он обернулся. На секунду мне показалось, что наши глаза встретились, но я ошиблась: Якумо с удивлением смотрел на что-то позади меня.       — Ты ещё здесь… — прохрипел он.       Эти слова. Так Рика-сан еще…       Я обернулась, проследовав за взглядом Якумо, но ничего не увидела.       И это сразу после того, как я сказала, что они вместе уже ушли на тот свет… Было ли всё, что мы сделали, бессмысленным? Это было бы слишком печально…       — Ясно, — Якумо прервал удушливую тишину, и я повернулась, чтобы посмотреть на него в ответ. Сейчас он казался другим; его выражение словно смягчилось.       — Рика-сан здесь?       — На этот раз она точно ушла, — ответил он, смотря на небо.       — Что она сказала?       — Она передала мне сообщение.       — Сообщение…       — Она хотела, чтобы я перед его её отцу.       — Так что в нём?       — Я сейчас собираюсь передать его лично её отцу, — в голосе Якумо проскользнуло смущение.       Верно. У нас ещё осталось неоконченное дело.       Кивнув, я пошла вслед за Якумо.
118 Нравится 191 Отзывы 57 В сборник