«Раз, два, три, четыре, сбился, заново».
Подсчитывая дома, пролетавшие за окном Камаро, Стайлз отбивал каждое новое число пальцем по коленке, как ритм несуществующей музыки. Пара косых взглядов со стороны водительского места мягко намекали, что терпение оборотней не безграничное, а наличие романтических связей даёт лишь небольшое послабление, которое тоже скоро сойдёт на нет. Стайлз успел досчитать до двадцати, когда машина резко дернулась вправо, а затем сразу вернулась на полосу, взяв левее. От неожиданного манёвра на голове рядом с виском теперь болезненно пульсировало, а осознание факта, что водитель прекрасно мог избежать этого неприятного инцидента, лишь усиливало боль и раздражение.
— Знаешь, просто на будущее: если вдруг тебя что-то не устраивает, то тут человечество уже давным-давно придумало такую классную вещь как членораздельная речь, попробуй и ты как-нибудь на досуге, а?
Машина плавно повернула на перекрёстке, повинуясь уверенному движению невозмутимого водителя, только поднятая бровь вопросительно выгнулась.
— Иногда у меня складывается впечатление, что у тебя слова платные или тебя прокляла злобная ведьма, и за день ты можешь произнести лишь ограниченное число слов, — Стайлз устало потёр всё ещё саднящую шишку, грозящую перейти в синяк, — вот покажу отцу, он снимет побои и посадит тебя на цепь!
Тихий рык уже менее мягко намекал на пересечение границ дозволенного.
— Мне кажется, что мы перегибаем палку, — Стайлз резко сменил тему и положение тела: спина уже затекла и в боку неприятно покалывало при каждом вздохе, — мы слишком быстро обвинили Киру, да к тому же оставили её один на один с группой оборотней, которые сейчас находятся не в самом лучшем расположении духа.
— Она призналась.
— Да, и кто этому поспособствовал?! Слушай, я не хотел говорить об этом перед стаей, но я должен хоть кому-то выговориться, а учитывая, что у тебя эмоциональный диапазон, как у чёрствого хлеба, — тихий рык снова прокатился по салону, — то ты, скорее всего, не устроишь тут бурной реакции на мои слова.
Чёрная машина совершила очередной манёвр, приближая собеседников к намеченной цели. Солнце почти село, но последние лучи ещё рисовали полоски зебр на домах, количество которых уже не имело роли для пассажира Камаро.
— Возможно, я повторюсь, возможно, Кира и правда виновата, и я зря развожу тут панику, но мне не особо понравилось, как она призналась. То есть, как я дожал до признания.
— Ты всё сделал правильно.
— Вау, я даже удостоился вокального ответа, я поражён и польщен, — нервно фыркнул, — если ты имеешь в виду технику плохого копа, то да, тут я с тобой согласен, это действительно оказалась выгодная тактика. Кира девушка сильная физически, но под психологическим напором, особенно если втянуты близкие ей люди, она может сломаться, но опять же дело не в этом!
Нежный рык мотора прекратился, и Стайлз удивлённо оглянулся по сторонам: машина замерла на парковке перед библиотекой. Мягкий щелчок, и ремень безопасности змейкой ускользает на своё законное место, а кожаное кресло приятно поскрипывает под тяжестью двигающегося тела.
— Ты серьёзно? — Стайлз рванул вперёд, схватил уже открывшуюся дверцу и резко захлопнул, даже слишком резко. — Ну переборщил я, хватит глазищами сверкать, отшлёпаешь меня потом за это, ок?
Ответом ему послужило лишь нечитаемое выражение лица водителя, а также собственные горящие от стыда уши. Говорить не подумав было такой же визитной карточкой Стайлза, как и умение запутаться в собственных ногах.
— Всё, забыли, сейчас важно другое. Чёрт, да как бы так это сказать, чтобы не выглядело так, словно у меня совсем крыша поехала, — Стайлз поёрзал на сиденье, недовольный вниманием, которого сам же и добивался. — В общем, это был не совсем я, ну, то есть, конечно же я, но мною кто-то управлял, ну не то чтобы прям управлял. Блин. Я думаю, что это был лис, ну точнее, надеюсь, не хотелось бы обнаружить, что кроме него ещё кто-то живёт в моем теле и не платит арендную плату, — натянутый смех не встретил никакой поддержки и скоро затих.
— И?
— В каком смысле? Он говорил мне, что делать, говорил мне надавить на неё, и я это сделал!
— Контроль?
— Да был у меня чёртов контроль, я не был им одержим, но… чёрт, мне правда хотелось сделать ей больно, ну не в физическом плане, хотя, сейчас уже и не уверен. Просто меня захлестнула невероятная волна ярости, и если бы она не призналась, я не знаю, чем бы всё это завершилось.
— Это нормально, — Дерек устало повёл плечом, пальцы руки, всё ещё лежавшей на руле, мягко постукивали по обивке, — оборотни тоже чувствуют эмоции волка и порой поддаются им, перевоплощаются. Навсегда.
— Но ты ведь никогда не слышишь волка в голове? Прямо человеческий голос?
— Нет, но твой случай уникальный, всё может быть.
— Да, всё может быть, — глухо повторил Стайлз.
— Если ты хочешь успеть осмотреть комнату Киры, нам надо поторапливаться, — Дерек приоткрыл дверцу, но так и не вышел из машины. Новый хлопок оказался таким мощным, что стёкла задрожали и оборотень зарычал.
— Черт, прости, опять не рассчитал силу, — Стайлз натянуто улыбнулся, осознавая, что третий раз ему точно не простят. — Что ты только что сейчас сказал? Про Киру? Про дом? Зачем нам туда ехать?
— Ты сам предложил.
— Что? Я? Когда это?
— Как только мы сели в машину, — челюсти со слегка выдающимися клыками сжались плотнее, заостряя черты лица, делая их всё менее человеческими. — Что происходит?
Как обычно, он приходит резко и обдаёт холодной водой, словно погружаешься в ледяную прорубь. Дыхание перехватывает, лёгкие забывают, как работать, а кровь от мозга устремляется к мышцам ног, повинуясь его приказу. Страх. Тягучий, неприятный, как клиновой сироп, разлитый по столу. И сколько бы ты ни вытирал столешницу, всё равно где-то останется капелька, и ещё долго одежда и кожа будет прилипать к поверхности, как железо к магниту.
Стайлз совсем не помнил этого разговора. Неужели опять? Он теряет контроль, он не помнит где был и что делал. Что дальше? Он вдруг окажется ночью в лесу посреди горы трупов?
— Блин, — Стайлз засмеялся и откинулся на кресле, — прости, Дерек, я сейчас не в лучшей форме, правда. Всё хорошо, я просто так погрузился в размышления о своём поведении с Кирой, что совсем забыл о нашем разговоре.
Дерека эти слова совсем не убедили, врать оборотню — всё равно что прятать кокаин от собак в аэропорту, они не будут слушать твои оправдания, просто учуют. И сейчас запах страха пульсировал в салоне и обращал на себя такое же внимание, как проблесковый маячок служебных машин.
— Да, я испугался, ясно? — Стайлз повернулся к Дереку, стараясь снизить свой пульс глубоким дыханием. — Испугался, потому что у меня совсем вылетел из головы этот разговор, и, поскольку у нас всех сейчас не самый лучший период в жизни, я сразу подумал о плохом, вспомнил прошлое. Но сейчас, когда я уже поднапрягся, я вспомнил этот разговор, всё хорошо!
— О чём ещё мы говорили?
— Это что, допрос? — Стайлз скривился, выигрывая себе время, чтобы подумать. — Ты вот это сейчас серьёзно? Ты мне не доверяешь? Чёрт, Дерек, ты же сам отдал приказ лису, он не может тебя ослушаться, и ты это знаешь! И знаешь, что ещё? Твоё недоверие меня немного задевает, уж ты-то, я надеялся, не будешь припоминать мне мои огрехи и подозревать меня…
— О чём мы говорили, — с нажимом повторил оборотень, сильнее сжимая пальцы на руле.
Добавочное время истекло, пора давать ответ. Но вдруг тут повезёт как в тесте по биологии?
— Ну ок, ок, — Стайлз скрестил руки на груди и насупился, — я говорил, что надо поехать к Кире, потому что там могут быть улики, которые укажут на её причастность к этому делу, а потом, судя по всему, я загнался на тему «я слышу голоса в своей голове» и немного потерял нить разговора.
Дерек коротко кивнул и быстро вышел из машины, видимо, опасаясь очередного хлопка дверью. Пассажир последовал его примеру, и уже через пару минут они вошли в центральный холл библиотеки. Стайлз периодически бросал короткие взгляды в сторону Дерека, но тот никак не выдавал своих эмоций. Впрочем, как и всегда. Попал ли он в цель или оборотень учуял очередную ложь?
Выпавший из памяти разговор, молчаливое игнорирование со стороны Дерека, пропажа Лидии, инцидент с Кирой — всё это крутилось в голове, а тишина полупустой библиотеки лишь способствовала уничижительной интроспекции.
В воздухе резко запахло яростью, но всё, что смог видеть перед собой, — спина оборотня, защищающего его от внезапной угрозы.
— Да что ещё? — Стайлз заворчал, недовольный тем фактом, что его охраняют, будто он сам не может о себе побеспокоиться.
— Нам нужно поговорить, — мягко начал голос.
Голос человека, стоящего перед Дереком. Катон.
— Ну супер, — Стайлз извернулся и вышел вперёд, игнорируя недовольный рык и вспышку алых глаз, — тебе-то что надо? У нас и без тебя паршивый день, но в комплекте с тобой теперь точно комбо!
— Стайлз, я пришёл с миром, я хочу вам помочь, — заметив яркую реакцию Стилински и молчаливую агрессию со стороны оборотня, друид поспешно добавил: — Я понимаю, что звучит это странно и подозрительно, но это правда. Мы всё ещё враждующие стороны, но та опасность, которая нависла над вами, гораздо сильнее, чем мы предполагали. Мы думали, что сможем управлять этим, но по моим расчётам, это невозможно, кроме того, после того, как оно разделается с вами, оно перейдёт на нас.
— Что оно? Клоун из романа Стивена Кинга? Почему нельзя сразу говорить конкретнее! — ворчал Стайлз, испытывая внутреннюю борьбу. С одной стороны, он хотел узнать, что такое это «оно», с другой стороны, у него уже было предположение, и он боялся его подтверждения.
— Нечто распространяется в вашей стае, постепенно влияет на каждого и делает очередной пешкой, оно скоро поглотит всех вас, перекинется на людей, расползётся по городу, а затем по всей стране.
— Звучит как эпидемия гриппа.
— Я не шучу, Стайлз! — рявкнул Катон, но после громкого рыка сразу убавил обороты. — Это действительно опасно для всех нас!
— Если это так опасно, как ты описываешь, и ты смог это заметить, думаешь, наш друид этого бы не заметил?
— Возможно, он уже находится под воздействием, либо он не так силён, как вы думаете, уж не сочтите за хвастовство.
— Уже сочли, — фыркнул Стайлз. — В итоге, ты так и не сказал, что это за «оно» и как именно проявляется его влияние?
— Не беспокойся, это точно не проделки лиса, — Катон мягко улыбнулся, правильно поняв подтекст в вопросе, — мы пока только предполагаем, но судя по силе, эта тварь тоже из японской мифологии, думаю, это бакэмоно.
— Я надеюсь, ты не думаешь, что я знаю наизусть все мифы мира и будешь так добр пояснить, — Стайлз громко хрустнул костяшками пальцев. Медлительность и самоуверенность Катона выводила из и так неустойчивого эмоционального состояния.
— Бакэмоно — это духи-перевертыши, способные принимать любой облик, а их истинная форма чаще всего представлена животными, в том числе и лисами. Думаю, именно наличие в Бикон Хиллс двух лис и привлекло его сюда, возможно, он счёл тебя своим сородичем. Эти духи могут принимать человеческую форму , так и временно усыплять сознание носителя и управлять его телом, второй случай для них предпочтительнее, потому что они тратят меньше энергии.
— И как же отличить этого бакимонэ от человека?
— Его влияние выражается в изменении поведения «заражённых», они начинают вести себя непривычно и… немного механически, как заведённые куклы, роботы, выполняющие чужие приказы.
Стайлз резко вздохнул, вспоминая поведение Лидии, неужели она под влиянием этого мерзкого существа? Скотт? Отец? Кира? Кто угодно мог быть под влиянием, а он даже не заметил, ведь перемены в Лидии бросились ему в глазах лишь потому, что он долго наблюдал за первой красоткой школы и знал её наизусть. А что, если…
— А они могут менять память, или точнее, забирать какие-то моменты, так, что ты их не помнишь?
Катон удивлённо поднял бровь, переводя взгляд с озадаченного Дерека на Стайлза, почти не стоящего на месте из-за нервного напряжения.
— Да, это тоже один из признаков, в такие моменты бакэмоно, — Катон намеренно сделал акцент на названии духа, — забирает контроль над телом и разумом, — друид нахмурился, — с тобой такое происходило?
— Я не уверен, я просто очень устал, и чёрт, у меня и раньше такое бывало, когда я загружен, всё-таки кроме мистических тварей внутри моей головы, у меня ещё и сдвг, которое никуда не делось с приходом лиса, а может и усилилось. И провалы в памяти могут произойти, особенно если я нахожусь в такой жопе, как сейчас.
Катон кивнул, хотя взгляд его всё ещё оставался подозрительным и сканирующим.
— Не фырчи, волчара, — Стайлз повернулся к Дереку и с удивлением обнаружил злость в глазах оборотня, — я тебе не врал, ясно?! Ну разве что, когда сказал, что я помню разговор, но я не хотел тебя пугать! Знаешь ли, есть такое понятие как ложь во благо!
— Ты не хотел пугать его или не хотел пугаться сам?
— Иди-ка ты в задницу, Катон, тебя это вообще не касается!
— Как оказалось, касается. Я уже сказал тебе, что эта зараза может поработить всех нас, и если ты заражён…
— Я. Не. Заражён.
— Как ты нашёл нас? — встрял Дерек, снова становясь перед Стайлзом, и тот, поворчав для вида, отступил на пару шагов назад.
— Я не следил за вами и оказался здесь по другому делу, после его завершения я собирался поехать в логово стаи и обсудить всё.
— Дело?
— Да, — Катон теперь смотрел только на Дерека, — я создал амулет, который, по моим расчётам, должен освобождать от влияния духа, осталось только проверить его на зараженном…
— Ну нет, — Стайлз снова выскочил вперёд, — Лидия тебе не подопытная крыса!
— Ты предлагаешь ждать, пока её сознание полностью исчезнет? Мы и так уже возможно опоздали, каждая секунда на вес золота, но если вы хотите, чтобы ваша подруга умерла, это ваш выбор, — мерзкая улыбка расползлась по лицу Катона, когда он быстро стрельнул глазами в сторону оборотня. — Больно, наверно, слышать, когда твоя истинная пара так печётся о настоящей любви всей своей жизни, а, Дерек?
Возможно, Катон не был сильнее Дитона, но он смог совершить настоящее волшебство — запредельная наглость друида на короткое время лишила Стайлза дара речи.
— Гнида ты магическая, пошли спасать Лидию, и будь добр, пасть захлопни, — спустя пару минут молчания посоветовал Стайлз и, схватив Дерека за руку, метнулся к читальному залу. В ответ ему раздался приглушённый смешок, сменившийся лёгким постукиванием каблуков ботинок по полу. С такой скоростью и вальяжностью ходят уверенные в себе люди, люди, которые думают, что всё вокруг создано и существует исключительно ради них.
***
— Ну и что мы должны делать? Просто подойти и предложить надеть амулет? Или с криками накинуться на неё сзади?
Лидия сидела в паре метров от их импровизированной баррикады из книг, на которую старенькая работница библиотеки кинула недовольный взгляд, не оставшийся без должного внимания и ответа. Осознав, что молодые люди не собираются разбирать завалы, повинуясь её грозному и молчаливому приказу, женщина удалилась, гневно бормоча себе под нос про невоспитанную молодёжь.
— Достаточно просто дотронуться до неё амулетом, ей необязательно его надевать, я полагаю, что на нашей стороне есть небольшое преимущество — бакэмоно ещё не знает, что мы начали охоту, а значит вряд ли постарается сбежать, ведь ему сейчас необходимо войти к вам в доверие.
— Ладно, тогда давай сюда свою побрякушку и я пошёл, — Стайлз протянул руку, но Катон не спешил выполнять его «приказ».
— Почему ты? — неожиданно отозвался Дерек.
— Ну, а кто ещё? Ты, что ли? Да, ты, конечно, наш вожак и все дела, но Лидия-то не оборотень, как и я, и Кира, и хотя мы часть стаи, мы не связаны с тобой так, как твои волчата, а значит и на Лидию ты не сможешь повлиять, если произойдёт нечто из ряда вон. Катона тоже отправлять идиотская идея, Лидия же его вообще не знает, а рожа у него довольно типичная для маньяка, ну ты уж извини, — Стайлз улыбнулся друиду, надеясь, что смог дать ему сдачу после того неприятного происшествия в холле библиотеки. Катон лишь рассеяно дёрнул плечами. Взгляд его был расфокусирован, обращён внутрь, он словно задумался над чём-то.
Мерный гул рассек тишину библиотеки как нож масло, а грозный библиотекарь стрельнула глазами из-под толстых стёкол очков.
— Ну что там? — Стайлз повернулся к Дереку, который сосредоточенно разглядывал телефон.
— Смс от Скотта, просит позвонить.
— Ну так иди, здесь звонки запрещены, и лучше тебе выйти из зала в холл. Даже я, не будучи оборотнем, чувствую цунами гнева от старой кошелки за стойкой, — Дерек напряжённо молчал и Катон закатил глаза. — Из библиотеки лишь один выход, не утащу я у тебя радость всей твоей жизни, да и он не слабее тебя и сможет дать мне отпор, не собираюсь я на вас нападать, я же сказал.
Телефон снова завибрировал и библиотекарь слегка поднялась на стуле, занимая низкий старт.
— Отдай амулет.
— Что?
— Я не хочу, чтобы вы предпринимали что-либо пока я не вернусь. Давай. Живо.
Когда Катон опять театрально закатил глаза и цокнул языком, Стайлз на минутку почувствовал к нему мимолётную симпатию и некое чувство единения: он не один такой, кому не верят на слово.
— Держи, — друид протянул небольшой деревянный кружочек на тонкой верёвочке цвета хаки, — постарайся не потерять и не сломать своими ручищами.
Оборотень проигнорировал издёвку, развернулся и вышел из зала. Как только он скрылся в массивных деревянных дверях, Катон резко повернулся к Стайлзу и протянул ему другой кулон — железный треугольник на серебряной нити.
— Держи и иди к Лидии, сейчас же, — шёпотом скомандовал друид, нервно озираясь в сторону дверей.
— Да что за, — похоже правильно все же поступают люди, когда не верят на слово первым встречным, — Дерек же сказал тебе…
— Тихо ты, твой Дерек, скорей всего, уже под влиянием, мне удалось отвлечь его сообщением, и перекрыть мобильную сеть, но надолго меня не хватит, скоро он дозвонится и узнает всю правду, так что если хочешь спасти подругу — вперёд!
Действуя на автомате, Стайлз схватил амулет и быстрым шагом, стараюсь не шаркать, направился к столу одноклассницы. Лис внутри тревожно тявкал и скрёбся когтями, выражая своё недовольство таким подлым предательством пары. Катон уже обманывал его когда-то, что помешает ему сделать это снова? Но несмотря на все доводы рассудка, он упрямо шёл вперёд и замер перед самым краем стола, почти врезавшись в него. Лидия подняла голову и тут паника окатила Стайлза холодной водой: он ведь даже не знает, что делать дальше, они и не обсудили это с друидом.
— Эм, привет, как дела?
— Неплохо, ты что хотел?
— Я, эм, ну это, просто хотел тебя проведать, ты не отвечала на звонки, вот мы все и забеспокоились, стали искать тебя, подумали по библиотеку, и вот ты тут сидишь красивая такая, вот.
В течение почти бессвязной речи Лидия ни разу не моргнула, внимательно разглядывая парня перед собой, но затем нагнулась к сумке и вытащила элегантный мобильный телефон.
— Он разрядился.
— Ох, ну ясно всё, понятно, — Стайлз медленно подбирался ближе и слегка нагнулся, заглядывая в экран телефона. — Я просто решил убедиться, ну, может заряд всё же есть…
— Ты мне не веришь? — тон Лидии стал ледяным. — Думаешь, я соврала?
— Нет-нет, ну что ты — Стайлз в отчаянии замахал руками, — ты не так поняла, иногда мобильники выключаются из-за перегрева или переохлаждения, от перезагрузки, понимаешь? И если его включить, ну, нажать кнопку питания, он заработает. Это я к тому, что тебе, возможно, не нужно искать свободную розетку для подзарядки. И, учитывая, что вся стая ищет тебя, а Пэрриш того и гляди подключит вертолёты и ФБР, лучше бы тебе ему позвонить и сообщить, что всё хорошо.
— Я могу позвонить с твоего, — Лидия слегка нахмурилась, но движения оставались механическими, когда она выставила руку вперёд, — давай мобильник.
— Эммм, такое дело, я же не знаю номера твоего парня, знаешь, это было бы странно, если бы знал, он, конечно, работает с отцом, но я…
— Я знаю номер наизусть.
— А, ну да, как-то я не подумал, — Стайлз застыл на месте, сражённый наповал великолепным планом, который наконец-то соизволил прийти в его голову, — да, точно, я дам тебе свой мобильник, держи.
Порывшись в штанах, Стайлз достал изрядно потрёпанный телефон и протянул его Лидии, та быстро взяла его, но через секунду громко вскрикнула и выронила мобильник на пол. Стайлз молнией метнулся к мобильнику, а на запястье мелькнула серебряная цепочка, отражая свет множества ламп.
— Стайлз? — голос нервно дрогнул, Лидия прочистила горло и неуверенно обернулась по сторонам. — Что происходит?
— Ох, Лидс! — Стайлз метнулся к однокласснице и обнял её, чуть не плача от счастья. — Как же я рад снова тебя видеть.
— Во-первых, не зови меня Лидс, — Лидия мягко оттолкнула от себя Стайлза и поправила блузку, — во-вторых, объясни мне по-человечески, что произошло? В моей голове сплошной туман!
— Ну теперь ты знаешь, каково было мне, — заметив нарастающее раздражение в глазах напротив, Стайлз поспешил добавить: — Твоё сознание было подавлено очередным японским духом,их что-то много развелось в нашем городе в последнее время. Он управлял тобой, твоими мыслями и действиями, но все уже позади, теперь ты снова свободна!
— Но как ты это сделал? — Лидия снова озиралась по сторонам. — Дитон помог тебе?
— Н-у-у-у, тут такое дело, мне помог друид, да не тот, который ты думаешь, — Стайлз переступил с ноги на ногу, мысленно подготавливаясь морально и физически к той волне гнева, которая на него обрушится, — это был Катон. Друид стаи альф. Он сейчас здесь, сидит за тем столом…
Рука, взлетевшая в вверх, чтобы указать направление, сразу опустилась. Стол был пуст, как и читальный зал, не считая уже дымящейся от злости сотрудницы библиотеки.
— Твою мать, — подвёл предварительный итог Стайлз.
***
— О чём ты думал вообще, идиот? Я-то считал тебя умным!
— Спасибо, Питер, но я уже и так понял, что облажался, но попрошу заметить тот факт, что Лидия теперь не под контролем японского духа букимана!
— Если она вообще была под контролем, — фыркнул из своего угла Джексон.
— Лидия, ну! — Стайлз всплеснул руками и повернулся к девушке как к спасательному кругу, но она не оправдала его ожиданий.
— Я не уверена, что это был дух. Думаю, ты понимаешь, что управлять сознанием могут многие существа, возможно, и сам Катон. Слушайте, а ведь это логично: Катон управлял мною, а потом дал тебе безделушку для отвода глаз, а сам снял заклятие и быстро убежал.
— Да что за бред, зачем ему это? Просто поиграть с твоим разумом? — Стайлз, дико недовольный тем, что его заслуги перед стаей недооценили и вообще изничтожили, мстительно пнул подушку. Совершив короткий полёт, она приземлилась рядом со Скоттом. Волчонок поднял её, отряхнул и запульнул обратно с большей силой, чем требовалось. Стайлз потирал лоб, считая мягкий удар лёгким ответом на то, что он сделал недавно с Кирой.
— Мы можем проверить, насколько правдива твоя история, дотронемся до Киры тем же амулетом и посмотрим, что будет.
— Я согласен! — бодро заявил Стайлз, надеясь, что поддержка друга преуменьшит его вину перед ним. — Чертовски великолепная идея, Скотти, ты просто гений!
— Заткнись, Стайлз, — рыкнул Джексон, — это идиотская идея, мы не знаем, как этот амулет влияет на нас, и мы не будем его трогать до тех пор, пока Дитон не разрешит нам.
— А если Дитон под влиянием бакимуна? — не унимался Стайлз.
— А если ты под влиянием своей одержимости тайных сговоров?
— Так всё, захлопнитесь, — посоветовал Питер.
Джексон злобно стрельнул в его сторону глазами, но промолчал. Напряжение, витавшее в стае, понемногу истощало всех их похлеще демона или заморского духа.
— А где Дерек? — Лидия нахмурилась и обернулась к Стайлзу, а вместе с ней и вся стая.
— Твою ж мать!
Лис фыркнул и свернулся клубком, прячась подальше от нерадивости своего тюремщика. Потерять истинную пару — даже тысячелетнему демону есть чему удивиться.