Трое в голове

R
Заморожен
230
Размер:
20 страниц, 8 235 слов, 6 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
230 Нравится 29 Отзывы 125 В сборник

Глава 1

Настройки
      Мистер и Миссис Дурсль проживали в небольшом пригороде Лондона — городке под названием Литл-Уингигнг на Тисовой улице. Этот день начался для Мистера и Миссис Дурсль как обычно. Миссис Дурсль проснулась в шесть часов утра, чтобы, как всегда, вынести бутылки для молочника, забрать бутылки с молоком и коробки с яйцами, чтобы приготовить завтрак для своих мужа, сына и племянника. Хотя…       Маленький Гарри Поттер появился в доме Мистера и Миссис Дурсль десять лет назад. Его родители трагически погибли за день до того как неизвестные положили мальчика на порог дома номер четыре по Тисовой улице. Мистеру и Миссис Дурсль пришлось усыновить мальчика и дать ему имя, так как документов при нем не было, а в архивах полиция не нашла ни одной заметки ни о Гарри Джеймсе Поттере, ни о его родителях, ни о заключении брака между Мисс Лили Розимунд Эванс и Мистером Джеймсом Чарльзом Поттером. Нашли только их могилу в Годриковой впадине с датами рождения и смерти.

***

      Мистер и Миссис Дурсль не сразу заметили странности, происходящие с малышом. Гарри рос смышленым, гиперактивным и одновременно тихим мальчиком. Он любил рисовать, пускать мыльные пузыри и рассматривать картинки в книгах. Он часто замыкался в себе, улыбаясь чему-то только ему понятному. Все детские психологи твердили одно — если малыш видел, как убивали его родителей, то он мог это запомнить.       Однажды, когда Гарри и Дадли — её сыну, было четыре года, семья Дурсль решила отправиться в родной город Миссис Дурсль — Коукворт, чтобы навестить могилы её родителей — Розимунд и Гарольда Эвансов, погибших семь лет назад в автокатастрофе.       Мистер и Миссис Дурсль оставили машину на стоянке и отправились дальше пешком. Маленький Гарри что-то рассказывал Дадли, но Миссис Дурсль не вслушивалась, пока не услышала обрывок фразы:       — … а вон на той площадке мама с тетей играли когда были маленькими, и там же мама познакомилась с дядей Северусом, — увлеченно рассказывал малыш.       У Миссис Дурсль все похолодело внутри. Она испуганно переглянулась с мужем и опустилась на корточки перед мальчиками.       — Гарри, а откуда ты это знаешь? Тебе рассказал дядя Северус? — осторожно спросила Петуния.       — Мне мама картинки показывала, — пожал плечами мальчик.       Мистер и Миссис Дурсль в ужасе переглянулись.       — А где ты видел маму? — нервно сглотнув, спросил Мистер Дурсль.       — Я её не видел, я её слышал, — улыбнулся малыш. — И папу, и дедушку Тома тоже слышал.       — Дедушку Тома? — удивленно приподняла брови Миссис Дурсль.             — Да, он папа бабушки Рози, — невозмутимо ответил Гарри. — Он хотел убить маму с папой, но не знал, что мама его внучка, поэтому мама, папа и он оказались у меня в голове.       — Что?! — испуганно воскликнули Мистер и Миссис Дурсль.       — Ой, кстати, мама тебе привет передает, и просит прощения, — улыбнулся мальчик. — А дедушка просит отвести на могилки бабушки Хелен и бабушки Рози. Миссис Дурсль опустилась на скамейку, благо на детской площадке их было много.       — Вернон, он… Гарри… Он как моя сестра! — расплакалась Миссис Дурсль, закрыв лицо руками.       — Петти, может быть, все обойдется… — Мистер Дурсль присел на скамью рядом с женой. — Ты же знаешь, дети любят фантазировать…       — Не обойдется! На этой самой площадке мы с Лили играли, когда были детьми! И здесь этот… Этот… Снегг! Здесь мы познакомились!.. Я Гарри этого не говорила! И… Мой дедушка… Отец мамы… Мама его не знала!       — Тетя… — Гарри подошел к женщине и погладил её по руке. — Я вас с дядей очень люблю! Я знаю, что я волшебник, и когда мне будет одиннадцать, они меня заберут. Но я же не один! Мама, папа и дедушка не дадут меня в обиду!       — Ох, Гарри! — Миссис Дурсль крепко обняла племянника. — Лили… Твоя мама… Она могла заставить распуститься увядший цветок, могла лепесток лилии превратить в золотую рыбку… Это было так красиво! А потом она уехала… Она приехала на каникулы совершенно другая! Я не хочу, чтобы они что-то сделали с тобой.       — Дедушка говорит, что все проконтролирует, — ответил мальчик. — А папа говорит, что мне до одиннадцати лет ещё расти и расти…       — И то правда… — всхлипнула Миссис Дурсль, громко высморкавшись в бумажный платочек. — Уж за семь то лет мы сможем подготовить Гарри… Вернон! Мы отдаем мальчиков в секцию бокса, карате и… Что там ещё есть?       — Дорогая, у тебя не найдется в сумочке успокоительного? — ровным, спокойным голосом спросил Мистер Дурсль, плюхнувшись на соседнюю скамейку. Миссис Дурсль встрепенулась и начала рыться в сумке в поисках успокоительного. Наружу были вывалены целые горы бумажных платочков, запасных детских шортиков и футболочек, мазей от ушибов, растяжений, царапин… И не удивительно — ведь Дадли был непоседой, и вечно падал, царапался…

***

      Миссис Дурсль грустно улыбнулась, поставив на крыльцо пять пустых бутылок из-под молока. Сейчас, пять лет спустя, она и её муж свыклись с постоянным присутствием родственников в голове их племянника. Свыклись с неожиданным заливистым смехом малыша, с его странным задумчивым взглядом, с тем, что Гарри служил «телефоном» между ними, и даже с тем, что незримые родственники учили малыша магии! На семейном совете было решено, что Гарри и Дадли должны к одиннадцати годам уметь постоять за себя, сориентироваться на местности (коллективное «а вдруг?!!!» Миссис Дурсль, Миссис Поттер и Мистера Томаса Реддла), знать этикет (грозный рык Миссис Дурсль и Мистера Томаса Реддла), уметь танцевать, фехтовать, ездить верхом… Весь список наук так и не перечислить сразу.       Надо сказать, что мальчики были только рады учиться — в пансионе, в который Миссис Дурсль отправилась вместе с ними, обучались наукам и другие дети, также сопровождаемые матерями или домовиками. Да, да, домовиками. Мистер Томас Реддл припомнил все свои заначки и пристроил мальчиков в лучший пансион для магической аристократии. Поначалу Миссис Дурсль было трудно и страшно общаться с аристократичными Леди, но она очень быстро вписалась в их «компанию». Для Миссис Дурсль была придумана правдивая легенда о том, что она происходит из семьи Мраксов. Якобы брат Марволо Мракса — Мервин, уехал на континент, открыл свое производство… Так что теперь Миссис и Мистер Дурсль в свете Магической аристократии предстали как Мистер и Миссис Мракс, приехавшие из Америки на Родину.       Леди не пользовались магией — за них все делали домовики, так что, Миссис Дурсль стоило только прислушаться к наставлениям и пересказам сплетен Мистера Томаса Реддла, и купить в Косом переулке эльфа-домовика. Мистер Реддл тут же настоял на кровной привязке домовика к семье. К слову сказать, Милли и Миссис Дурсль очень подружились на фоне общего увлечения — шитья и кройки одежды всех возможных фасонов. Так что, Милли теперь гордилась гардеробом из пяти платьиц, шести блуз, трех юбочек, десяти фартучков, несчетного количества косыночек и нескольких пар удобных кожаных туфелек, которые она сама скроила и сшила по выкройкам из журналов. Миссис Дурсль, впервые завидев эльфов-домовиков в пансионе, пришла в ужас и немедленно поспешила переговорить на эту тему с Миссис Нарциссой Малфой, а та, в свою очередь передала «модную» эстафету остальным Леди. И вскоре, эльфы-домовики Магической Британии были обшиты, одеты и обуты по последней моде. Мистер Дурсль, посовещавшись с Мистером Реддлом, выгодно вложил часть его «заначки» в ателье, руководить которым стала Миссис Дурсль. И, спустя некоторое время, ателье «Лилия» было популярнейшим ателье не только среди Магической аристократии Британских островов, но и среди простых обывателей! Очень скоро семья Мракс вписалась в свет, их приглашали на приемы, торжества по случаю рождения детей, крестин, помолвки… Правда, Мистеру и Миссис Дурсль пришлось изменить внешность — Миссис Дурсль теперь стала рыжеволосой красавицей, а Мистер Дурсль — подтянутым стройным кавалером с роскошными усами викторианской эпохи. Мистер Дурсль провел немало часов в спортивном зале, чтобы добиться желаемого результата, так что в этом статном джентльмене мало кто мог сейчас узнать прежнего Вернона Дурсля. Впрочем, существенные метаморфозы претерпел и Гарри — Мистер Реддл случайно отыскал в бескрайних просторах сознания внука свой крестраж, неделю за ним гонялся вместе с Мистером Джеймсом Поттером, поглотил, потом долго и ярко выражался, наслав на мальчика сон и залечивая ментальные разрывы его души. Что это за разрывы и как они выглядят, ни Миссис Поттер, ни Мистер Поттер, ни Гарри так и не поняли. И как раз таки после этого случая зигзагообразный шрам на лбу мальчика бесследно пропал, а зрение резко улучшилось, так что мальчик с радостью забросил очки-велосипеды в дальний ящик стола.       — Мам!       — Тетя Петуния!!!       Миссис Дурсль вырвали из размышлений веселые голоса детей. Она смахнула с щеки одинокую слезу и повернулась к детям.       — Здравствуйте, мои дорогие! — тепло улыбнулась она. — Как прошел ваш день в пансионе? Опять спорили на дуэли с Грегори и Винсентом?       — Да нет, мам! — отмахнулся Дадли. — Мы с ними поделились батончиками «Марс»…       — … и теперь мы друзья! — закончил фразу Гарри.       — И это очень хорошо, ведь мальчики — наследники Креббов и Гойлов, — хмыкнул Мистер Реддл.       — А тот мальчик? Драко, да? — Миссис Дурсль вопросительно посмотрела на детей и, дождавшись кивка, продолжила. — Вы же из-за него с Винсентом и Грегори поссорились?       — Тетя, у него просто нет друзей, вот он и обижается на всех подряд, — пожал плечами Гарри, усаживаясь на высокий барный стул.       — Мы и с ним подружились… — пропыхтел Дадли, вытаскивая из безразмерной сумки какой-то талмуд. — И его отец торжественно презентовал нам «Кодекс древнейших и чистокровнейших родов магической Британии» из своей Библиотеки.       — Вот, выпендрежник! — хохотнул Мистер Поттер.       — К слову сказать, у меня такая книга есть, — лениво протянула Миссис Поттер.       — От куда?! — удивленно воскликнули Гарри, Мистер Поттер и Мистер Реддл.       — Что «от куда», дорогой? — привычно уточнила Миссис Дурсль.       — Мама говорит, что у неё такая книга есть, — хихикнул Гарри. — А папа и дедушка в шоке.       - Купила в Флориш и Блотс в отделе подержанных книг, — гордо ответила она. – Правда, родовой вензель стертый был… Змею чем-то напоминал.       — И где книга? — нарочито спокойным голосом спросил Мистер Реддл.       — В Годриковой Впадине, — если бы Миссис Поттер могла пожать плечами, она бы это непременно сделала.       — Так, внучок! — прокряхтел Мистер Реддл. — Уступи-ка мне на часик свое тело!       — Тетя Петуния, дедушке надо в Годрикову Впадину, — мальчик умоляюще взглянул на Миссис Дурсль огромными изумрудными глазами.       На кухне воцарилась тишина. Миссис Дурсль устало опустилась на табурет и прикрыла глаза. Она уже давно смирилась с присутствием трех почивших родственников в голове своего племянника, но все это было… Странно. Странно даже для того, кто живет в мире магии. Вдруг с улицы послышался скрип колес. Миссис Дурсль кинулась к окну и увидела, как машина Мистера Дурсля лихо завернула к подъезду. Мистер Дурсль спешно выбежал из неё и, даже не закрыв дверцу, кинулся к крыльцу. Миссис Дурсль задернула занавеску и перевела взгляд на мужа, который только что ворвался в кухню. Он тяжело дышал, держась рукой за сердце, лицо его раскраснелось.       — Почему… Почему телефон у вас не работает?! — задыхаясь, тяжело выдавил он.       — Упс, — хором произнесли Мистер Реддл и Мистер Поттер.       — А я говорила!!! — вскрикнула Миссис Поттер.       — Вы брали мое тело, пока я спал?! — возмутился Гарри.       — Что?! — удивленно воскликнули Мистер Дурсль, Миссис Дурсль и Дадли.       — Папа и дедушка, кажется, все-таки решили изучить принцип работы телефона, — сердито произнес Гарри. — И пока я спал, взяли мое тело.       — Сейчас не об этом! — отмахнулся Мистер Дурсль, хватая с плиты чайник и глотая, хвала небесам, чуть теплую воду. — Мне звонили… Из полиции.       — Из полиции?! — испуганно воскликнула Миссис Дурсль.       — В Годриковой Впадине… Проводили учения полицейских собак. На кладбище зарыли агента и… В общем, собаки должны были найти его. Но… Но нашли… Они подали голос, обнюхивая могилу Лили и Джеймса! Мне звонили, чтобы… Я дал разрешение… На экзумацию! Я… Я дал!             — И?! — хором воскликнули все, и даже Мистер и Миссис Поттер и Мистер Реддл.       — Тела живы, и они сейчас в реанимации, — Мистер Дурсль тяжело плюхнулся на соседний с Миссис Дурсль табурет. — Они до вас дозвониться не могли, а потом и я… Вот я плюнул на все и приехал. Я им сказал увезти их подальше от Годриковой Впадины… Все же там волшебников много живет…       — Так, мы сейчас же!. — голос Мистера Реддла дрожал от волнения. Вдруг в кармане Мистера Дурсля зазвонил телефон. Это была новейшая модель Motorolla. Мистер Дурсль чуть не выронил трубку, так дрожали его руки. Миссис Дурсль отобрала трубку и нажала на большую зеленую кнопку.       — Мистер Дурсль?! — взволнованно воскликнул мужской голос. — Это снова Капитан Томпсон…       — Здравствуйте, капитан, — нервно произнесла Миссис Дурсль. — Я… Я Петуния Дурсль.       — О, Миссис Дурсль! Мы… Мы нашли ещё одну могилу… Имя на надгробии — Томас Реддл.       — Это мой дедушка! — всхлипнула Миссис Дурсль.       — На надгробии значится только имя… Могила почти за оградой кладбища…       — Мы едем! Говорите адрес! — рявкнул Мистер Дурсль, хватая с подоконника блокнот и ручку.
230 Нравится 29 Отзывы 125 В сборник
Отзывы (6)