ID работы: 5432478

On The Open Road

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
883
переводчик
incendie бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
66 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
883 Нравится 31 Отзывы 359 В сборник Скачать

six

Настройки текста
Остаток пути до следующего отеля парням немного неловко, но всё же они в предвкушении. Нескольких прикосновений и стремительного оргазма недостаточно. Луи так сильно хочет большего, и он уверен (если судить по руке Гарри, периодически сжимающей его бедро), что тот хочет этого так же, если не больше. Но Томмо ещё нужно прояснить ситуацию с Рики. Да, конечно, он славный парень, но он не… Гарри. Луи поворачивает голову к прекрасному мальчику, который сосредоточенно смотрит на дорогу, напевая мелодию рок-песни, которую они выбрали вместе. Томлинсон чувствует, как нежно улыбается, прежде чем дотягивается и заправляет несколько выбившихся кудряшек тому за ухо. Чёрт, как он мог не замечать его все эти годы из-за своей тупой гордости? Они могли бы найти друг друга много лет назад и, возможно, быть вместе, строить планы, ходить на свидания, веселиться, быть чем-то. — Что? — спрашивает Гарри с забавной ухмылкой, избегая зрительного контакта с Луи. — Что? — повторяет тот. — Ты пялишься. Луи понятия не имеет, где он находит мужество, чтобы просто сказать то, о чём думает, когда произносит: — Разве ты можешь винить меня? И осторожно наклоняется, чтобы оставить поцелуй на челюсти парня. Лицо Гарри освещает широкая улыбка, но он не отвечает, вместо этого его рука отпускает руль и опускается на бедро Луи, настолько высоко, что тот задерживает дыхание. Этот мальчик сведёт его с ума. Они добираются до отеля около десяти вечера и на этот раз уже не просят второй номер. Местечко больше похоже на мотель, если честно, и это полностью соответствует стандартам Луи, главное, здесь есть двуспальная кровать и тёплая вода утром. Они почти бегут, чтобы добраться до номера, хихикая, словно взволнованные подростки на адреналине. Одной рукой Гарри открывает дверь, а другой держит Луи. Как только дверь открывается, они оба бросают свои чемоданы на пол, и Луи чувствует внезапный толчок, и прежде, чем он понимает что-то, его прижимают к закрытой двери. Гарри повсюду: губы на губах, челюсти и шее, руки блуждают по торсу и спускаются вниз, сжимая задницу, бёдра прижимаются к бёдрам Луи. — Чёрт, Лу, скажи, что мы можем, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, — тараторит Гарри низким голосом, что противоречит его мольбам. Луи кивает и мягко засасывает нижнюю губу Стайлса, потому что она выглядит аппетитно: такая розовая и слегка припухлая. Гарри стонет и сильнее крутит бёдрами, убеждаясь в осведомлённости Луи о том, что он уже твёрдый в джинсах. Томмо хихикает — серьёзно, блять, хихикает — и мягко отталкивает Гарри, чтобы предложить переместиться на кровать. Номер ниже среднего уровня, но, честно говоря, Луи некогда думать об этом. Кровать не двуспальная, а, скорее, полутороспальная, но всё же Томмо бросает на неё Гарри и седлает его бёдра, чувствуя эрекцию задницей. — Чёрт, ты такой горячий, детка, — голос Стайлса ещё ниже, как это вообще возможно? — У тебя есть смазка и презервативы? Гарри нетерпеливо кивает. — В моём чемодане. — Ты едешь на день рождения моей мамы, готовый перепихнуться с кем-нибудь? — Да. — Ты отвратительный. Луи наклоняется, чтобы поцеловать его, пока руки Гарри блуждают вверх и вниз по его спине, оказываясь на заднице. Он сильно сжимает её, добиваясь стона от Томлинсона, который просто хочет, чтобы они разделись и трахались до умопомрачения. Луи выпрямляется, слегка приподнимая бёдра, чтобы немного подразнить Стайлса. Медленно и уверенно он стягивает рубашку и расстёгивает джинсы, но не снимает их, потому что, честно говоря, он не может найти в себе силы оторваться от Гарри. Он снова наклоняется вниз, целуя парня в шею, прежде чем начинает посасывать и облизывать её, решая оставить там огромную метку. — Лу, сними… Могу я раздеть тебя? Луи лежит на его груди и хнычет. — Но ты сам даже ничего не снял, это нечестно. Гарри усмехается и поглаживает парня по спине. — Нечестно? — Да, нечестно. Мне нужно чувствовать твоё тело руками. — Хорошо, тогда встань и раздень меня. — Но я не хочу двигаться, — стонет Луи. — Мне нравится сидеть на тебе, чувствуя, как твой большой член упирается мне в задницу. Гарри стонет от его слов и толкается бёдрами вверх. — Ну же, малыш, это лишь на секунду. Луи неохотно встаёт и оглядывается, чтобы найти чемоданы на полу рядом с дверью. Он опускается на колени и расстёгивает чемодан Гарри, начиная разбрасывать одежду в поисках необходимого. Он находит всё в переднем кармане… — Серьёзно, Гарри?! …и прижимает к себе, когда встаёт, оборачиваясь. Он взвизгивает, когда сталкивается с грудью Стайлса, который всё это время стоял за ним. Голый. — Блять! — шепчет Луи, роняя презервативы и смазку, а затем обнимает парня за шею и целует так, словно точно знает, что сводит его с ума. Гарри гортанно стонет и подталкивает Томмо назад, снова прижимая его тело к двери. Его пальцы ведут по торсу Луи, дотягиваясь до джинсов и легко стаскивая их вниз вместе с трусами. Луи вздрагивает, когда Гарри кончиками пальцев ведёт вниз по его бедру, накрывая твёрдый член и мягко поглаживая его. — Ты такой невероятный, Лу, — шепчет он, а затем грязно целует Томлинсона, проникая языком, издавая возбуждённые стоны. — Я… я просто не могу поверить, что мы и правда делаем это. — Кровать. — Хочешь, чтобы я вытрахал тебя на этом матрасе, детка? Чтобы я разрушил тебя? Луи кивает, хныкая. Его просто поимели. Этот парень, этот неуклюжий гигант с нелепыми волосами и этой отвратительной рубашкой Роллинг Стоунс будет причиной его смерти. Да, именно так и умрёт Луи Томлинсон, затраханный до смерти. И он более чем доволен этим. — Что, если я трахну тебя прямо здесь? Около этой двери? Томлинсон пытается сглотнуть и не захлебнуться словами, которые хочет сказать. В основном это мольбы и позволение поступать с ним так, как Стайлсу вздумается. Он целует Гарри в челюсть и трётся эрекцией о его бедро. — Прошу, Гарри, давай просто… Здесь, в кровати, мне похуй. Просто… Пожалуйста. Тот кивает и отстраняется. Луи думает, что он поведёт его к кровати, но вместо этого Гарри разворачивает его и прижимается к нему своим телом. — Я ждал этого с тех пор, как был чёртовым подростком. Знаешь, как сильно я этого хотел? Я ненавидел то, что ненавижу тебя, потому что я так сильно хотел тебя, Лу. Томмо чувствует, как его внутренности сжимаются, а сердце бьётся быстрее. Гарри просто переполнен чувствами, и Луи не знает, как на это реагировать. Он никогда не видел такой искренности. Вместо того, чтобы сказать что-то, он поворачивает голову и находит губы мальчика, смакуя их вкус. Поцелуй медленный и глубокий, полностью отличающийся от предыдущих. Гарри оставляет губы Луи только для того, чтобы продолжить выцеловывать его шею и спину. Луи внезапно перестаёт ощущать горячее тело парня. Он оборачивается, чтобы посмотреть, но громадная рука резко прижимает его к двери и останавливает. Через секунду он снова прижимается, целуя его от талии до шеи. Луи выпускает сбивчивые стоны, когда Гарри засасывает кожу на его плечах. Он перестаёт дышать, когда чувствует, как уже смазанный холодный палец Гарри оглаживает кожу вокруг его входа. Он вздыхает и прижимается к Гарри всем телом. — Уверен, что хочешь этого? — Гарольд, если ты не засунешь в меня свои грёбаные пальцы, то, клянусь, я убью тебя. Стайлс хмыкает и проталкивает палец внутрь. Луи тяжело дышит, когда Гарри толкается ещё немного, губами лаская его шею. Он довольно быстро входит до упора и начинает двигаться, нежно, но уверенно, чтобы хорошенько растянуть Томмо, предвкушая момент, когда сможет оказаться внутри. Если Луи теряет дар речи только из-за пальца, то что же произойдет, как только Гарри окажется в нём. — Готов ко второму пальцу? — спрашивает кудрявый, не прекращая двигать рукой. — Да, пожалуйста, — с нетерпением кивает Томлинсон. Гарри мягко чмокает его в губы, прежде чем вынуть палец, только чтобы войти уже двумя. Луи едва растянут, поэтому младший начинает двигаться активнее, раздвигая пальцы ножницами внутри, атакуя Луи поцелуями. Они быстро доходят до трёх пальцев, убедившись, что Луи готов для Гарри. Член Томлинсона уже истекает естественной смазкой, готовый взорваться. Гарри вытаскивает пальцы и делает шаг назад, позволяя Луи развернуться и поцеловать его должным образом. — Давай отнесём тебя в постель, хочу видеть твоё лицо, когда ты кончишь, — бормочет Гарри ему в губы. — Да, — кивает Луи. Они снова возвращаются в кровать, и Гарри не забывает про смазку и презервативы. Луи оборачивается, чтобы поцеловать парня, и они падают на кровать, хихикая. Томлинсон и представить не мог, когда два дня назад залез в машину к Гарри, что они окажутся в такой ситуации. Но вот он здесь, готовый трахнуться с человеком, которого ненавидел с детства. Безумие. Гарри мягко толкает Луи и забирается на него сверху. — Можем мы уже… Думаю, ты нужен мне прямо сейчас, — говорит Луи, оборачивая свой ноющий член рукой. Гарри пялится на него, в то время как разрывает упаковку презерватива и надевает его. — Ты готов, детка? — спрашивает он, нежно целуя парня в губы. Луи не отвечает. Вместо этого он шире раздвигает ноги и толкается навстречу Гарри. Стайлс ухмыляется, потому что он такой мудак, и принимает приглашение. Сказать, что Луи видит фейерверки, когда Гарри толкается внутрь, — самое неоригинальное клише. Он видит нечто большее, может, звёзды, или кометы, или что-то, что могло бы уничтожить землю, оставив в живых только их двоих. Гарри осторожничает, но не медлит, сразу же входя до конца, дожидаясь, пока Луи привыкнет к его огромному размеру. Но Томлинсон уже достаточно ждал, поэтому он начинает двигаться самостоятельно. — Я не стеклянный, трахни меня уже, блять, ради всего святого. — И этим самым ртом ты целуешь свою маму? — Ага, хочешь знать, что ещё я делал этим ртом? Сосал твой член сегодня вечером. Так что просто трахни меня. Гарри фыркает и начинает двигаться быстрее, но всё ещё недостаточно. Луи выгибает спину, снова желая попробовать губы Стайлса на вкус, возбуждаясь от того, как их языки так идеально двигаются вместе. — Хаз, не жалей меня, — шепчет он ему в губы. — Ты же знаешь, что я могу выдержать, я хочу этого. Гарри мгновенно хватает Луи за запястья и прижимает их к кровати над его головой. Он начинает быстрее двигать бёдрами, издавая низкие стоны с каждым толчком. Всё, что слышно — это голос Гарри и мягкие а, а, а от Луи с каждым движением. Он уверен, что если достаточно сконцентрируется, то почувствует их сердцебиение, но Луи не размазня, ну, и ещё он слишком близок к оргазму, чтобы думать об этом романтическом дерьме. — Ты собираешься кончить? — спрашивает Гарри, и его собственные толчки становятся рваными, так как он сам приближается к краю. — Если ты прикоснешься к моему члену, — хрипит Луи и ожидает, что тот, чёрт возьми, выполнит просьбу, но не тут-то было. — Хочу, чтобы ты кончил лишь от моего члена. Ты сможешь? Луи качает головой. Он слишком близко, чтобы не трогать себя, но затем Гарри попадает по его простате с особенно жёстким толчком, который застаёт его врасплох, и он изливается себе на живот с громким криком. — Какого чёрта? — удивлённо спрашивает он, задыхаясь. Гарри требуется ещё три толчка, чтобы кончить в презерватив, и он падает мёртвым грузом на Луи. Несмотря на то, что Томмо на грани удушения, он не хочет заставлять его слезать, поэтому он дважды хлопает кудрявого по заднице, а затем начинает гладить его по спине. — Было хорошо, — произносит он через минуту. Гарри кивает и оставляет поцелуй на его груди. — Так… как мы будем спать на этой крохотной кровати? — глупо улыбается Луи. Очевидно, у Стайлса есть ответ. — В обнимку, конечно. Конечно.

~*~

На следующее утро Луи просыпается в пустой холодной постели и с больными мышцами. Почувствовав дезориентацию на мгновение, он садится и осматривается. Пусто. Он закрывает глаза и падает на матрас. Прошлая ночь была безумной в хорошем смысле, он даже не может уложить всё у себя в голове. Ощущение тела Гарри на его, слова, произнесённые этим грешным ртом, звуки, запах. Насколько сильно облажался Луи? И где Гарри? Неужели ушёл? Стоп, а вдруг он взял машину и свалил, оставив Луи в номере мотеля? Что, если это месть за все годы розыгрышей? Прежде чем Луи успевает впасть в панику, он слышит, как открывается и закрывается дверь, и кто-то на цыпочках крадётся к кровати. Томмо улыбается с закрытыми глазами, чувствуя себя глупо, что после такой ночи он подумал, что Гарри сделает что-то подобное. Тот милый и искренний. Луи даже не уверен, заслуживает ли он этого. — Чего улыбаешься? — голос Стайлса звучит мягко и необычно. Улыбка Луи становится шире, и он пытается скрыть её, повернув голову набок и зарывшись ею в подушку. — Я принёс завтрак. Я бы и сам приготовил при нормальных обстоятельствах, но мы в мотеле и всё такое. Луи медленно открывает глаза, только чтобы увидеть, как над ним нависает невероятно красивый парень. Как только Гарри видит, что тот проснулся, он наклоняется и целует его. Из-за утреннего дыхания Томлинсон пытается вырваться, но рука Гарри находит его шею и удерживает на месте. — Плевать, — говорит Гарри, словно читая мысли Луи. — Вставай. Я нашёл Макдоналдс неподалёку и накупил кучу всего. Луи потягивается. — Спасибо, — хрипло произносит он. — Ты не должен был. — Ты же знаешь, что мне нужно подкрепиться, чтобы нормально функционировать утром, я голоден. — Ладно, но почему ты не разбудил меня, я сходил бы с тобой. Гарри хмыкает и снова целует парня. Луи может привыкнуть к этим маленьким клевкам и завтраку в постель. — Ты слишком мило спишь, я просто не мог. — Пошёл на хуй, Генри, я мужик, я не милый, — Томлинсон пытается выглядеть угрожающе. — Серьёзно, ты можешь быть и тем, и другим. Мой милый маленький мужик. Луи отталкивает Гарри. По крайней мере, пытается, но тот быстро забирается на него, седлая бёдра. Гарри в одежде. Луи — нет. У Гарри также нет утреннего стояка, с которым проснулся Томлинсон. — Ну приветик, — хихикает Гарри, смотря назад. — Ты что, разговариваешь с моим членом? — Ну да. Луи заливается смехом, потому что Стайлс на сто процентов серьёзен. Он зарывается руками под футболку младшего (такую же старую и изношенную, как и с Роллинг Стоунс) и ласкает его мягкую кожу. — М-м-м, и что же ты мне принёс? — спрашивает Томмо, садясь и целуя Гарри в торс. — Бекон, яйца, сырное печенье, картофельные оладьи и буррито с сосисками. — Чёрт, так люблю картофельные оладьи, — стонет Луи. — Можешь и мои съесть, если хочешь. — Оу, — Томлинсон приподнимает бровь. — Но как же я отплачу тебе? Своё буррито не отдам. Гарри пожимает плечами. — Тебе и не нужно платить. Я мог бы отсосать тебе, так как ты уже твёрдый, а затем ты сможешь вернуть мне услугу, прежде чем мы уедем, но как хочешь. Луи нравится этот беззаботный тон, хотя Стайлс и начинает тереться своей миленькой маленькой задницей о его твёрдый член. — Как насчёт того, чтобы снять эти джинсы, прежде чем у меня появится ожог второй степени из-за тебя? Гарри игриво ухмыляется, медленно расстёгивая джинсы. Если они выехали на два часа позже нужного, то это не их вина.

***

Луи не может перестать нервничать, когда они приближаются к Сан-Франциско. Они в часе езды, и Томлинсон понятия не имеет, как ему следует вести себя рядом с Гарри перед их семьями. Должен ли он быть дружелюбным или продолжить прикасаться и целовать его, как будто не может остановиться? Ну, он и правда не может. В этот момент рука Гарри лежит на его бедре, а Луи играет с его пальцами. Ему хочется спросить мнение Стайлса, но он не знает, как начать разговор, не выдавая чувств. — Гарри? — зовёт он, когда тишина становится неловкой. — Да? Луи не знает, с чего начать, но знает, что у него мало времени. — Эм… всю эту неделю ты будешь постоянно рядом, да? Гарри поворачивает голову к нему и кивает. — Конечно, детка. Не беспокойся, мы будем видеться. — Дело не в этом. Нет, это вроде как тоже проблема, но Луи не слишком беспокоится об этом. Гарри, кажется, достаточно заинтересован в нём, чтобы увидеться снова. У них будет всё время в мире после того, как они вернутся в Нью-Йорк. — Я хочу обсудить то, что мы скажем нашим родителям. — О чём ты? — Я имею в виду, будем ли мы продолжать вести себя, как враги, или же расскажем, что мы вроде как друзья теперь? — Друзья? Я буквально сосал твой член сегодня утром. — Ты знаешь, о чём я, — Луи опускает голову, ему всегда неловко говорить об отношениях. Это не потому, что он не любит говорить о своих чувствах. Он в ладах со своими эмоциями и предпочитает открываться людям. Проблема в том, что Томмо всегда боялся своей требовательности, которой он отталкивает людей. — Не мне это решать, Лу. Это ты у нас с парнем. Луи закатывает глаза. — Рики не мой парень, мы ходили на свидание два раза. Я просто хочу поговорить с ним и объяснить, что всё кончено. — Значит, всё кончено? Он снова закатывает глаза, а затем нежно смотрит на Гарри. — Разве я не ясно дал понять это, когда позволил тебе трахнуть меня? — Да, отличный намёк. — Так что? — Думаю, нам не стоит кричать типа «Эй, мы трахаемся», но я также не хочу притворяться врагами или просто друзьями. Пусть всё плывёт по течению. — Я согласен. Ничего официального. Будем вести себя нейтрально. Гарри кивает в знак согласия и подносит руку Луи к губам, тихонько целуя его пальцы. — Не очень-то нейтрально, знаешь ли, — смеётся Томмо. — Наслаждаюсь, пока могу. Остальную часть пути они проводят, мягко целуясь на каждом светофоре, делая вид, будто они не самые отвратительные придурки в мире.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.