автор
Размер:
планируется Макси, написана 361 страница, 95 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 610 Отзывы 29 В сборник Скачать

День 12: Дейта разговаривает о причинах болотной лихорадки, а мисс Кэтрин страдает морской болезнью

Настройки текста
      Я провела всю первую половину дня, помогая Зене ухаживать за больными. Г'Кар и На'Тот также были здесь, изрядно поднаторевшие в искусстве работы сиделками. Через некоторое время к нам присоединился Блад. Он выглядел очень усталым, и я хотела предложить ему отдохнуть, но так и не набралась храбрости произнести эту фразу вслух. Уж больно строгим был его взгляд. Такие сильные и самодостаточные люди, подумалось мне, вряд ли нуждаются в подобных советах. Вот если бы я могла предложить ему что-нибудь более существенное... например, наколдовать десять тысяч песо, вынуть их из воздуха и положить ему в ладони... вот это наверняка порадовало бы нашего отважного капитана.       Поэтому я тихо продолжила возиться с очередным больным матросом, краешком глаза наблюдая за тем, как Питер Блад идет от пациента к пациенту, справляясь об их самочувствии. Он задержался возле парня с ампутированной рукой. Тот, хоть и был очень слаб, но выглядел вполне живым и должен был пойти на поправку. Заражение удалось остановить, и этот факт вызвал довольную улыбку на хмуром лице Блада.       Я отметила, что радость его была вполне искренней и неподдельной. Беседуя с матросами, уговаривая их принять лекарство или пытаясь объяснить им, в доходчивой форме, суть их заболеваний, Питер Блад держался очень просто и дружелюбно. Точно так же вела себя Зена. Меня удивило то обстоятельство, что именно эти двое из всех нас проявляли больше всего сочувствия и сопереживания к замученным лихорадкой парням. У меня так не получалось, невзирая на все мои старания. Г'Кара выручала прочно укоренившаяся привычка вести себя дипломатично. А На'Тот даже не пыталась скрывать своего презрения к «болезным людишкам». Впрочем, и ее методы иногда оказывались полезными.       Но хуже всего дела обстояли с Дейтой. Я видела, что он старается не выходить за рамки, предписанные Первой Директивой, но, тем не менее, когда очередной матрос с дикими воплями попытался сбежать из лазарета, Блад был вынужден попросить андроида держаться от больных подальше.       — Господи, что вы сказали этому малому?! — прошептал он, оттащив Дейту от рыдающего двухметрового громилы, которого Зена пыталась вернуть на место.       Андроид пожал плечами.       — Ничего особенного, капитан. Честное слово.       Блад недоверчиво посмотрел на него. Дейта вздохнул и продолжил:       — Я просто попытался объяснить ему природу его заболевания. Мне показалось, что его это может заинтересовать.       Блад закатил глаза.       Но Дейта продолжал говорить, не обращая на это внимания:       — Я не думал, что мои слова произведут на него такое впечатление. Он выглядел вполне способным понять меня. Насколько я могу судить, этот человек болен тропической малярией, возбудителем которой является Plasmodium falciparum...       Блад хотел его перебить, но понял, что это бесполезно, поэтому прижал руку к небритому подбородку, пытаясь вникнуть в то, что говорил андроид.       — Простите... Plasmodium ... что?       Дейта, опомнившись, попытался пояснить более простыми словами:       — Это... такие маленькие животные... очень маленькие, поэтому мы можем увидеть их только в микро… через увеличительное стекло... их разносят комары.       — Животные? — повторил Блад, и голос его звучал очень спокойно.       — Да, крохотные такие... э-э-э... зверьки... простейшие... они размножаются, попав в кровь человека, и вызывают приступы лихорадки. Комары, кусая человека, переносят этих зверьков к нам в кровь. Вот почему так важно для профилактики этой неприятной болезни держаться подальше от болотистых мест, где комаров видимо невидимо... И кстати, если мы не найдем способ, как избавиться от сырости на этом корабле, боюсь...       — Зверьки, значит? — Блад оглянулся на всё еще бьющегося в истерике матроса. — И вы сказали всё это бедному парню?! Немудрено, что он в такой панике... Дейта, честное слово...       — Я опять допустил ошибку? — Дейта заметно расстроился. — Капитан, я не хотел его напугать. Просто он сказал, что заболел от сырости, вот я и решил объяснить, что на самом деле причина кроется в комарах. Капитан, я пытаюсь вести себя предельно деликатно, но, похоже, терплю неудачу!       Зена взяла матроса за руку, успокаивая его, как маленького ребенка.       — Ш-ш! — говорила она с улыбкой. — Наш Дейта просто так шутит. У тебя нормальная кровь, и нет там никаких червей. Никто не сожрет тебя изнутри, что за чушь приходит тебе в голову?       — Я умрууу! — завыл парень, содрогаясь в ознобе. С него градом лил пот, и он находился в состоянии полубреда, поэтому то, что сообщил ему андроид, было весьма своеобразно воспринято его возбужденным сознанием.       — Ага, от старости, — кивнула Зена. — Посмотри на себя. Бык проспиртованный! Да любые червяки, решившие попить твоей крови, умрут на месте!       Матрос улыбнулся сквозь слезы, продолжая лязгать зубами. Но потом снова дернулся, вспомнив еще кое-что.       — А комары-ы! — простонал он, испуганно озираясь по сторонам. — Их здесь много!       Блад пришел Зене на помощь.       — Хочешь, я тебе москитную сетку притащу? Никакой комар не достанет.       Через некоторое время все обитатели лазарета, которые были в сознании, громко требовали такую же сетку для себя.       — Ну, спасибо вам, Дейта! — сквозь зубы процедил Блад, проходя мимо андроида. — Вот уж удружили! Чтобы я больше не слышал от вас ничего про этих... зверьков!       Тут Блад замолчал на мгновение и добавил, быстро оглянувшись в сторону своих пациентов:       — По крайней мере, не при этих ребятах.       Дейта торжественно поклялся держать язык за зубами.       

* * *

      Во второй половине дня мы с Зеной вернулись в нашу каморку и попытались уснуть. Блад с Дейтой пошли проверять состояние штурмана. Если верить словам капитана, он был очень плох, и температуру никак не удавалось сбить.       — Боюсь, все дело в его печени, — сказал он, провожая нас в каюту. — Он желтый, как канарейка, и это, признаюсь вам честно, очень скверный признак.       Дейта начал было негромко бормотать о пересадке печени, но я успела его остановить.       

* * *

      Поспать мне, впрочем, не удалось, потому что спустя пять минут после того как я устроилась в своем гамаке, меня начало укачивать со страшной силой. Пока мы были внизу, в лазарете, я почти не ощущала движения корабля. Но здесь качка чувствовалась гораздо сильнее. Я отчаянно пыталась побороть морскую болезнь в зачатке. Закрыла глаза, стараясь не глядеть по сторонам. Глубоко дышала... настолько, насколько позволяло тесное платье. Но состояние мое ухудшалось с каждой минутой. «Русалка» набирала ход, пользуясь тем, что дул свежий ветер, и качка становилась все сильнее. Вверх, вниз... влево, вправо, вверх, вниз...       — О, господи! — простонала я, чувствуя, что желудок мой против такой карусели.       Зена приоткрыла один глаз, посмотрев на меня.       — Укачало? — спросила она, заметив, как я побледнела.       — Ы... — промычала я, опасаясь открывать рот.       — Придется потерпеть, — сказала воительница философски. — Если повезет, дня через два привыкнешь.       — Я что, одна такая рыжая?! — прохрипела я возмущенно.        Зависть душила меня. На Зену качка не производила никакого эффекта. Блад, похоже, страдал только от недосыпа. Г'Кар и На'Тот тоже выглядели, как огурчики. Как два пятнистых красноглазых огурчика, блин. Ну... учитывая, что оба нарна в свое время проходили подготовку пилотов, это было немудрено. Чтобы летать в космосе и выдерживать тамошние перегрузки требуется недюжинной крепости вестибулярный аппарат. Дейта вряд ли страдал от таких вещей.        Почему жизнь настолько несправедлива?!       — Давай я тебе ведро принесу? — заботливо предложила воительница. — А то наверх не набегаешься...       — Не надо! — булькнула я, извиваясь на койке.       Но Зена уже ринулась на поиски ведра.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.