Глава 4. Признание.
15 апреля 2017 г. в 22:13
… Прошло несколько недель
В Анатолии продолжалось восстание Джелали, которое началось ещё при Мехмеде III. В том числе из-за этого в Стамбуле было не спокойно. К тому же, отстранённая от власти Сафие-султан, хотела вернуть себе былое величие. Неудавшееся восстание, от задержки бакшиша, наводило народ на мысли, что молодой султан не способен управлять государством.
Но, как говорится, беда не приходит одна. В четверг султану Ахмеду стало плохо. Лекарь обследовал повелителя, но не смог определить причину жара. Султан был в бессознательном состоянии, и слуги пытались сбить температуру. Валиде не отходила от сына. Дервиш-ага был вынужден отменить совет Дивана и сообщить пашам, что повелитель болен. Дервиш успокоил пашей, что это всего лишь простуда и повелитель вскоре поправится. Пятничную молитву султан пропустил, и народ был встревожен.
Султан не приходил в себя в течение недели, жар сменялся бредом, а лекари не могли понять, что с повелителем. Приближалась пятница. Народ был в ожидании, даже среди янычар ходили слухи о тяжелой болезни султана, а может даже его смерти. Дервиш понимал, что отсутствие султана на пятничной молитве, усугубит положение и восстание вспыхнет вновь. Что может остановить эту силу? Дервиш собрал янычар во дворе Топкапы и приказал им не допустить волнения и поддерживать порядок в городе.
Но среди янычар провокаторы начали шептаться, что не зря к ним вышел Дервиш, а не повелитель, что султан умер, а от них это пытаются скрыть. Дервиш заметил это недоверие и поспешил к Валиде-султан.
- Султанша, - поклонившись, сказал хранитель султанских покоев. Затем он отвел госпожу в сторону, - в городе не спокойно. Сегодня, когда народ не увидит султана на пятничной молитве, может разразиться буря.
- Вы должны что-то сделать Дервиш, - с беспокойством произнесла Хандан-султан.
- Я, конечно же, приму все меры, но мы должны быть готовы к худшему. Вам лучше покинуть дворец Топкапы…
- Что? – прервав Дервиша, возмутилась султанша, - здесь мой сын и если он умрет, то и мне незачем жить.
Хандан-султан немного замялась и потом продолжила.
- Дервиш, я хочу Вас попросить об услуге.
- Султанша.
- Дервиш, достаньте мне…, достаньте мне яд…
- Что Вы такое говорите? Нельзя. Султанша Вы не должны…
- Дервиш, если мой сын умрет, то я…
- Нет, султанша, нет…
Дервиш поклонился и пристально посмотрел на госпожу. Хандан вдруг вспомнила свой страшный сон, что не так давно мучал её. Дервиш хотел уходить, но госпожа неожиданно остановила его.
- Дервиш, - с дрожью в голосе сказала она.
- Султанша.
- Вы…, - замялась она, вспомнив, как он любезничал на балконе с Халиме-султан, - Я верю в то, что Вы искренне преданы моему сыну и не допустите попыток переворота.
- Не сомневайтесь султанша, - сказал Дервиш, увидев тревожный взгляд госпожи, - до последней капли крови я буду сражаться за Вас.
Хандан-султан вновь при слове «Вас» показалось, что Дервиш имеет в виду не султана, а именно её. Но закончить свои умозаключения Хандан не смогла, потому что в комнату зашёл охранник.
- Госпожа, Дервиш-ага, - последовательно поклонившись, сказал охранник, - у ворот Топкапы собирается народ, мы отдали Ваш приказ янычарам, чтоб они заняли позиции, но командиры сказали, что не присягали Дервишу-аге, и не будут выполнять его приказы…
- Неверные, - злостно сказал Дервиш и его взгляд заполыхал огнем. – Прикажите всем бостанджи Топкапы и слугам занять оборону, пусть главный евнух гарема позаботится о том, чтобы наложницы повелителя укрылись в подвалах дворца.
Затем Дервиш посмотрел на Хандан-султан.
- Султанша, я Вас прошу, спуститесь в подвал…
- Я же сказала, пусть рухнет этот дворец… Я не оставлю моего льва…
Дервиш поклонился и вышел вместе с охранником. Хранитель покоев раздал команды охране, крикнул слуг и раздал им поручения, вскоре слуги вернулись, чтобы доложить Дервишу, что его приказы выполнены. Хранитель покоев, вооружившись, направился вниз. Он вдруг замер, и невиданная сила потянула его в покои султана. Хандан-султан по-прежнему стояла на балконе повелителя. Дервиш жестом приказал слугам уйти с балкона. До слуха госпожи и хранителя покоев доносились крики толпы. Дервиш стал мрачнее чем обычно, его глаза стали черными и бездонными, как обычно было, когда он о чем то думал. Хандан же была потеряна, её взгляд бегал по предметам, не на чем не мог сосредоточиться. Она задержала свой взгляд на Дервише, он стоял неподвижно и смотрел вдаль. Хандан впилась в бостанджи взглядом в поисках поддержки. Дервиш, погруженный в свои мысли, не сразу заметил, что госпожа пристально смотрит на него, а когда увидел это, его как будто поразило молнией.
- Султанша, - произнес он впервые не решительно, - сегодня последний день моей жизни, я иду на смерть,… эта толпа разорвет нас на части, но знайте, я не отступлю не на шаг, и буду сражаться до последнего вздоха…
Дервиш немного замялся и продолжил…
- …Я не могу уйти, не облегчив свою совесть. Я должен Вам признаться,… я являюсь причиной смерти султана Мехмед III, наложницей которого Вы были. Это я отравил его…
- Что Вы такое говорите Дервиш?…
- Я узнал, что султан Мехмед взял разрешение на казнь сына Ахмеда и я не мог поступить по-другому… я… я не мог допустить, чтобы Вы страдали…
- Дервиш, что Вы… Вы отдаете себе отчёт? – у Хандан закружилась голова.
- Султанша, я помню, когда я впервые увидел Вас,… Вы ещё не были султаншей и наложницей султана. Вы запали мне в сердце, Ваши глаза и родинка над верхней губой…
- Дервиш, - в ужасе произнесла Хандан-султан, - как Вы… Вы даже не имеете права думать об этом, а не то, чтобы говорить мне такое…
- Султанша…
- Замолчите, я не хочу ничего слышать, - в глазах госпожи помутилось, а в голове всё кружилось, она держалась, чтобы не упасть.
- Султанша, не бойтесь,… сегодня всё кончится,… моя тайна умрет со мной, и я обрету покой и свободу от своей любви к Вам…
Дервиш поклонился и вышел, а Хандан закрыла лицо руками, в её ушах продолжали звенеть слова Дервиша: «Я отравил… ради Вас... моя тайна умрет… от своей любви к Вам…
Она без памяти опустилась на диван и не могла прийти в себя ещё очень долго.