ID работы: 5442856

Дервиш-паша - визирь Османской империи.

Гет
NC-21
Завершён
58
Размер:
296 страниц, 92 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 131 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 16. Гаремные тайны.

Настройки текста
Ахмед султан позвал Зюльфикара-агу и приказал ему подготовиться к отъезду в Эдирне. - Я хочу поохотиться и отдохнуть, - сказал повелитель, - позовите ко мне Дервиша-пашу Зюльфикар. Зюльфикар вышел от повелителя и увидел Капудана-пашу, он шёл к себе. - Дервиш-паша, - поклонился ага, - повелитель просил Вас зайти. - Что-то случилось? - Нет, повелитель собирается ехать в Эдирне, думаю, разговор пойдет об этом. - Вы нашли того, что отравил наложницу? - Хатун, которая прислуживала в тот день, нигде нет. - Хатун – это пешка, её уже утопили в Босфоре… - У Вас есть подозреваемые? - Слишком много, советую сменить слуг. Дервиш прошёл в коридор, ведущий в покои повелителя. - Повелитель, - поклонившись, сказал Дервиш, войдя в покои. - Дервиш, я отправляюсь в Эдирне. - Я не могу Вас отпустить одного, - сказал паша, догадавшись, что султан не берет его. - Дервиш со мной поедет Зюльфикар-ага, а ты останешься здесь… Отравителя не нашли. Я жду какой-то опасности Дервиш. Помнишь, ты говорил мне в детстве, что научился различать в воздухе запах опасности. Я всегда изумлялся этой твоей способности. Но сегодня я почуял этот запах. Визирь внимательно слушал падишаха и пытался понять, что это простой страх или предчувствия не обманывают султана. - Если Вы чувствуете опасность, то почему не берёте меня с собой в Эдирне? - Я чувствую опасность в этих стенах. Дервиш обойди весь дворец, пролезь в каждую щель, но найди этого предателя. - Повелитель, - удивился паша, - я не могу заходить в гарем, это запрещено. Как же я…. - Дервиш, я же сказал каждый угол, лично…. И чтобы тебя никто не видел. У капудана закружилась голова, как это возможно сделать? - Дервиш, - повелитель положил руку паше на плечо, - ты понимаешь, что я не могу другому поручить это. И помни здесь Сафие-султан, Айше, Халиме и валиде, они ничего не должны знать про это поручение и не должны увидеть тебя в гареме. - Повелитель, я даже не представляю, как мне осуществить Ваше поручение. - Я знаю, ты найдешь способ. Найди предателя Дервиш. Паша поклонился и вышел из покоев султана. Зюльфикар увидел, что паша мрачнее обычного. - Зюльфикар-ага, Вы отправитесь с повелителем в Эдирне, возьмите самых надежных людей и отряд янычар, которым доверяете. Ага подумал, что Дервиш-паша расстроен из-за того, что повелитель не взял его с собой. Дервиш задумчивый побрёл к себе. На следующий день повелитель и Зюльфикар уехали в Эдирне. Дервиш обдумывал, как ему попасть в гарем так, чтобы его никто не увидел и понимал, что без помощи он этого сделать не сможет. Он передал записку для Хандан-султан: «Султанша, мне надо увидеться с Вами. Дервиш». Когда Хандан-султан прочитала записку, сердце её бешено забилось. Она поднялась на этаж повелителя в страхе, что кто-то заметит её. Она тихо постучала в дверь покоев паши, Дервиш впустил госпожу внутрь и запер за собой дверь. - Султанша, Вы должны мне помочь. - В чем? - Я должен попасть в гарем. - Вы сошли с ума. - Султанша, это приказ повелителя, но я не смогу пройти не замеченным без Вашей помощи. - Вам велел повелитель? - Он велел мне просмотреть каждый угол в гареме, в поисках предателя и ни кому об этом не говорить, включая Вас. Но я не смогу без Вашей помощи, даже пройти по коридорам. Надо сделать так, чтобы слуг не было у дверей покоев султанш. - Вы будете обыскивать их комнаты? Дервиш взглянул в глаза госпожи, и она поняла, что у Дервиша нет выбора, он должен выполнить приказ любой ценой. - Я устрою в гареме праздник, султанши и девушки будут на веранде. Служанкам у дверей покоев я дам поручения, и на какое то время, они уйдут, так Вы сможете пройти куда захотите. - Я буду ждать от Вас сигнала, и не говорите об этом никому, а Хаджи-агу отправьте с поручением из дворца. - Хорошо. Вечером в гареме был праздник. Сафие-султан сидела на веранде, рядом с ней была Айше-султан, Халиме и шехзаде Мустафа. Девушки танцевали перед госпожами. Валиде послала Дервишу сигнал и отправилась на веранду. Несколько часов султанши и девушки наслаждались ужином и развлечениями. Неожиданно шехзаде закапризничал, и Халиме-султан приказала Менекше-хатун отвести его в покои. У Валиде зашлось сердце. «Что если Дервиш сейчас в покоях Халиме?» Хандан пытаясь не привлекать внимания удалилась, и быстро пошла по другой лестнице к покоям Халиме. Менекше-хатун и шехзаде шли медленнее, играя по дороге, и поэтому Хандан оказалась у дверей покоев первая. Она открыла дверь, и действительно, Дервиш был здесь. - Уходите немедленно, сюда идет Менекше. Дервиш и султанша вышли из комнаты, и пошли к лестнице, которая была через коридор мимо лестницы, по которой шла служанка с Мустафой. Но было уже поздно Хандан, и Дервиш услышали приближающиеся голоса. - Пойдемте в мои покои, - прошептала госпожа и увлекла Дервиша за собой. Коридор в покои Хандан уходил право и поэтому только в этом направлении их не было видно Менекше, которая уже поднялась на второй этаж. Дервиш и султанша вошли в покои, и Хандан заперла дверь. - Уф, - выдохнула госпожа и посмотрела на спокойного пашу, - мне никогда не было так страшно. Дервиш лишь улыбнулся. Хандан пригласила Дервиша присесть на диван. - Вам что-то удалось найти? - Кое-что, но пока не хочу говорить, надо взвесить всё и сделать выводы. Спасибо Вам, султанша, Вы дали мне достаточно времени, чтобы я попал в покои султанш. - Теперь главное Вам незаметно уйти из гарема. - Не переживайте султанша, - улыбнулся паша. Дервиш пристально посмотрел на Хандан, её взгляд бегал по предметам и не мог ни на чём остановиться. Вдруг султанша осознала, что она с Дервишем наедине, «в ловушке» и если из покоев паши она могла уйти в любой момент, при неловкой ситуации, то сейчас ей никуда не деться. Хандан-султан чувствовала взгляд Дервиша на себе и боялась взглянуть на него. Возникло неловкое молчание. Госпожа невольно начала трястись от страха, Дервиш коснулся её руки, видя, как она волнуется. - С Вами всё нормально? Султанша грозно взглянула на Дервиша, никогда раньше он не осмеливался касаться её. Увидев его бездонный взгляд, она провалилась и покраснела от смущения. Дервиш понял, что она неуютно себя чувствует в его присутствие и убрал руку. - Султанша, сходите и посмотрите, нет ли кого в коридоре, если всё тихо, то я пойду к себе. Хандан встала и, не издавая шума, пошла в коридор. Она приоткрыла дверь и посмотрела через щель, коридор был пуст. Султанша прошла по коридору, ведущему из её покоев, и выглянула в общий коридор. У дверей покоев Халиме стояли две девушки. Хандан тут же бесшумно вернулась к себе и закрыла дверь. - Халиме-султан вернулась к себе, - шепотом сказала валиде, - у дверей покоев стоят служанки, я пойду их отошлю куда-нибудь, и Вы сможете уйти. - Нет, султанша, - остановил её Дервиш, - Вы вызовете у них подозрение. - Что же делать? - Надо подождать, - сказал паша, видя нарастающее смущение госпожи, добавил, - Вам не уютно в моём присутствие. - Дервиш, дело не в тебе, - она взглянула в темные глаза паши и провалилась. Госпожу потянула невидимая сила к капудану и она, забыв, обо всём приблизилась к нему. Визирь пытался держать дистанцию, но впал в оцепенение. Хандан приблизилась губами к губам паши. - Я не смогу остановиться, султанша, - закрыв глаза, произнес Дервиш. Хандан-султан коснулась губ визиря. Его сердце готово было выскочить из груди. Паша жадно и нежно поцеловал Хандан в ответ. Дервиш и госпожа забыли о запретах и утонули друг в друге. Паша притянул султаншу к себе и, нарастающее возбуждение, вскружило им голову. Капудан-паша подхватил любимую на руки и отнёс в постель. Когда госпожа коснулась постели, она вцепилась руками в одеяло. Ей казалось, что земля уходит из-под ног. Хандан расстегнула кафтан паши, и Дервиш снял его. Он обнажил торс, и рука госпожи впервые легла на тело любимого мужчины. Дервиш уже не мог остановиться от соблазна и всё более нежно и дерзко захватывал запретную госпожу. Любовники наслаждались друг другом, не думая про завтрашний день. Госпожа никогда не испытывающая блаженство любви, утопала в новых ощущениях. Измученные наслаждением и, получив удовлетворение своих давних желаний, любовники уснули в объятьях друг друга. В дверь покоев Хандан-султан постучал Хаджи-ага, было уже утро. Хандан проснулась от стука, сердце её замерло от страха, что Дервиш провёл с ней ночь. Она вскочила с кровати и обернулась. Дервиша не было. Госпожа огляделась вокруг, паши не было в комнате. Хаджи-ага снова постучал. - Госпожа, у Вас всё в порядке? Хандан немного успокоившись, осмотрела комнату, чтобы никакая мелочь не вызвала подозрение слуг и крикнула: "Войди". В комнату зашёл обеспокоенный ага. - Госпожа, у Вас всё в порядке? – снова поинтересовался он, - мне сказали, что Вы вчера ушли с праздника без служанок и не вернулись. - У меня заболела голова, я прилегла и уснула. Сейчас всё хорошо, я, наверное, просто очень устала. Как дела в гареме Хаджи-ага? - Всё спокойно, валиде, - поклонился главный евнух. В комнату вошли служанки, чтобы помочь госпоже переодеться и убраться в комнате. В течение следующей неделе госпожа хотела встретиться с Дервишем, но его нигде не было. На своем балконе он не появлялся, в зале Дивана собраний не было, и в дворцовый сад паша не приходил. Дела в гареме шли своей чередой и повода подняться к Дервишу у валиде не представлялось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.