ID работы: 544568

Мир, который повернулся вспять

Джен
G
Завершён
430
автор
Размер:
183 страницы, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
430 Нравится 318 Отзывы 173 В сборник Скачать

Эпизод 6.3.

Настройки текста
- Очевидно, я многое пропустил, - объявил Гендальф, выпуская Гимли из своих объятий. - Если ты на счёт Фродо, то... - Не рассказывайте мне о Фродо. Я знал, что это случится, - прервал Гендальф Арагорна. - Но ведь Сэм ушёл с ним, верно? Эти два хоббита вместе? - Дружны, как никогда раньше! - Гимли всё ещё с трудом сдерживал слёзы. - Что же касается вас, - маг повернулся к волшебникам, которые так и не смогли выдавить из себя ни слова. - То я рад вас здесь видеть! Гарри, Рон и Гермиона ожидали чего угодно, но не подобной фразы и не доброй улыбки. Их очень интересовало, например, как он умудрился выжить, а главное - где сейчас был маховик времени. Но все эти вопросы упорно не хотели срываться с языка. Разве что у Рона... - Постойте, почему Вы теперь в белом? Во всём чистом... Рон не успел закончить свою реплику, так как его вовремя одёрнула Гермиона. Гендальф воспринял вопрос довольно серьёзно и изрёк: - Я провалился во Тьму, куда утащил меня Балрог. А затем тьму погладил свет. Мы оказались за пределами пространства и времени, где вынуждены были биться до тех пор, пока один из нас не падёт и тем самым не признает поражение. Мне удалось столкнуть Демона с обрыва, и он исчез в ущелье. Я же остался лежать, пока моя участь не настигла меня. Я на самом деле умер... Но был возвращён назад. - Христос Воскресе! - буркнул Рон, разводя руками. Гарри и Гермиона недовольно уставились на друга. Вряд ли они стали бы осуждать его за религиозные предпочтения, ведь "Христос Воскресе" говорили лишь православные христиане. Рон явно перечитал книг. - Но как тебя смогли вернуть?! - видимо, только Арагорн зрил в корень. - Мы очень часто забываем, что в мире есть гораздо более могущественная сила, чем все мы вместе. Я был ведом древней магией, тайными силами Средиземья и своей волей. Но мне бы не дали вернуться назад, если бы я не был здесь нужен. Я ещё не исполнил своё предназначение и был послан сюда вам на помощь. - Вот это да.. - не удержались Гарри и Гермиона. Удивительно, что в этот раз Рон тактично промолчал. - А на счёт твоего вопроса, мой рыжий друг, - Гендальф посмотрел на Рона. - Белые маги являются высшими в моём Ордене. И чтобы противостоять Саруману, эгоистично предавшему нас, меня сделали сильнее. - А как же Гендальф Серый и тот миленький потрёпанный плащ? - усмехнулась Гермиона. - Гендальф Серый? Кто это? - маг изобразил полнейшее удивление. - Возраст берёт своё, как я понимаю, - буркнул себе под нос Рон, сложив руки на груди. - Я не знаю никакого Гендальфа Серого, - глаза мага сверкнули. - Потому что теперь я Гендальф Белый. Гендальф стукнул своим посохом по острому камню на земле, и отряд на мгновение оказался окружённым мерцающими искрами. - Нам нужно поторапливаться. С этими словами Гендальф нырнул в тень деревьев и скрылся за зелёной листвой. Волшебники поспешили за ним. Настало самое время задать свои вопросы. Шествие замкнули Арагорн и Леголас, которые были призваны подгонять быстро устающего Гимли. Гермиона, Рон и Гарри поравнялись с магом и специально выдержали паузу. - Да, мне тоже есть, что вам рассказать, - отозвался Гендальф после нескольких минут молчания. - Но сначала, я думаю, вы захотите вернуть это. Внезапно в руке Гендальфа засверкала золотая цепочка, на которую были нанизаны знакомые песочные часы в кольце. Гермиона раскрыла рот от удивления, молча подставив ладонь и получив устройство назад. - Видимо, это тебе мне стоит сказать спасибо. - Все лавры, как обычно, Гермионе! А ведь она очень сильно рисковала... - всплеснул руками Рон. - Вам стоит гордиться своей подругой, юноши. И стоит гордиться всегда, даже если её затея не окажется удачной. Гермиона очень быстро зарделась, но потом вспомнила, что у неё накопились вопросы. - Так маховик сработал? Он спас Вас? - Не совсем. Но он позволил мне переместиться из Тьмы Мории и попасть в место, где никто бы меня не нашёл. Но, к несчастью, Балрог задел цепочку раньше, чем я смог переместиться. Мы оказались на той скале вместе. - А как же "мы оказались за пределами пространства и времени"? - решил уточнить Рон. - Так и вышло. Никто не знает, что это были за горы и на какой злополучной скале мы оказались. Это был не наш мир, но и не какой-либо другой. Ведь, насколько я понимаю, для того чтобы переместиться, нужно хотя бы частично представлять себе место перемещения. Особенно, если это касается перемещения во времени. Важно знать конкретный час. Но я его не знал... - И маховик просто выкинул Вас и Балрога из времени! - догадалась Гермиона. - Но почему он тогда до сих пор не выкинул нас? Ведь мы едва ли думали о времени, когда перемещались из Англии, - удивился Гарри. - Маховик переместил вас сюда по своей воле. А то время, в которое вы попали в Средиземье просто совпало со временем вашего мира. - Я понял! Это как переключить на другую волну радио! Просто поменять волны... - Я не знаю, что такое радио, мой рыжий друг. - Но, очевидно, ты понял, о чём я говорю. - Получается, когда не думаешь о времени, то маховик просто перекидывает тебя на другую волну, в параллельный мир! Мы попали в Средиземье, а Вам досталась пустота... - После того, как я победил Балрога, я сдался. Я не знал, как пользоваться этой штукой. Да и моё сознание было уже далеко от той скалы. Маховик бы скорее всего просто не сработал. Так что к жизни меня вернул не он. - Он и не был для этого создан, - Гермиона с улыбкой убрала маховик в свою бездонную сумочку. - Но мы рады, что Вы живы! - Теперь я знаю ваш секрет, а вы знаете мой. Пусть так и останется. - Хорошо, мы не будем болтать. Гендальф вновь добродушно улыбнулся. К тому моменту они уже достигли опушки леса. Путники и забыли, что они всё это время бродили по зловещему и загадочному Фангорну. Теперь, когда они из него вышли, лес больше не казался таким уж страшным. - Постой, Гендальф! Стой! - мага догнал Арагорн. - А как же Мэрри и Пипин? - А что с ними? - Они ведь ещё живы. Мы идём за ними? - Нет, они в целости и сохранности, я вас уверяю. Они даже в большей безопасности, чем все мы в данный момент. - Мы их не увидим? - рискнул спросить Гимли. - У нас есть дела поважнее, к сожалению. Мне пора бы начать исполнять своё предназначение. - Что ты хочешь сделать? - Теоден, король Рохана, попал в беду. Саруман околдовал его разум. И если мы хотим сохранить наших союзников в это непростое время, нам необходимо вернуть справедливость на земли Рохана! Надеюсь, у вас есть лошади?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.