ID работы: 5446670

Пособие по выживанию в магическом мире (рабочее)

Джен
R
Заморожен
2012
Пэйринг и персонажи:
Размер:
191 страница, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2012 Нравится 732 Отзывы 1074 В сборник Скачать

Глава восьмая, в которой Лили постигает искусство зельеварения.

Настройки текста
В итоге в больничном крыле мы были около двадцати минут: пока мадам Помфри оформляла мой визит, пока уточняла симптомы, водя надо мной палочкой, пока отмеряла точную дозу зелья, которое я должна была выпить. В общем, мадам оказалась жутко медлительной (или это я излишне торопилась?), но пришлось терпеть. Из-за всего этого мадам Помфри пришлось писать записку профессору Слизнорту, поскольку мне нужно было в подземелья на занятие, и профессору Флитвику, поскольку староста должна была меня проводить. – Спасибо, мадам Помфри, – поблагодарили мы дуэтом и поспешили уйти, ведь предстоял спуск в подземелья. Я не хотела опаздывать на первое занятие, а Маргарет ещё требовалось после этого оббежать половину замка. Очень неудобное расположение аудиторий, если честно! В итоге я практически не опоздала (что какие-то семь минут по сравнению с вечностью, верно?). – Профессор Слизнорт, я привела Вам первокурсницу, вот записка от мадам Помфри, – вручив преподавателю справку о том, что я не прогульщица, Маргарет кивнула мне и убежала на своё занятие. Точнее, очень степенно удалилась, но я слышала, что вскоре цокот её каблучков усилился. – Присаживайтесь, мисс Эванс, вы почти не опоздали, мы как раз только что закончили перекличку, – я под взглядами однокурсников (Равенкло совместили с Хаффлпаффом) проскользнула внутрь кабинета и села рядом с Шарлоттой. – Что ж, как я начал уже говорить, Зельеварение - очень тонкая и точная наука, изучающая магические жидкие субстанции, которые мы знаем как зелья. Под диктовку профессора было довольно удобно размышлять: руки писали перьевой ручкой, привыкшие к тому, что у учителя я не только конспектировала, но и попутно выполняла какую-то побочную задачу, тем самым тренируя внимание и концентрацию, а также возможность выполнения нескольких действий одновременно с минимальным ущербом для каждого. Вот и сейчас я писала и думала, как обезопасить себя от влияния посторонних артефактов и не спалиться с излишней осведомленностью. – А сейчас небольшой перерыв, чтобы вы успели подготовиться к практическому занятию в полной мере, – лукаво нам улыбнувшись, профессор удалился, оставив галдящий класс обсуждать впечатления от первой лекции. – Как всё прошло? – поинтересовалась Шарлотта, убирая в сумку всё со своей половины. Я последовала её примеру, возвращаясь из своих мыслей. – Это было очень долго. Я не знаю, зачем делать запись о пациенте во время приёма, если это можно сделать и позже, если честно. У меня есть предположение, что мадам просто скучно и одиноко, вот она и задерживает у себя студентов на максимально возможный срок, – поделилась я с Гамп своими соображениями. – Вполне возможно. На что только не пойдут пожилые леди ради лишнего внимания. Вот моя тётушка предпочитала для достижения этой цели маггловские наряды. Почтенные родственники были «в восторге» от её стиля, поэтому столь желанное ею внимание было достигнуто, – Шарлотта слегка улыбнулась, пока делилась со мной воспоминаниями. – Судя по тому, как маги «прекрасно» сочетают несочетаемое, это было незабываемо, – я улыбнулась в ответ, после чего мы с Шарлоттой отправились за ингредиентами, поскольку на доске было написано, что нам следовало взять для приготовления зелья от фурункулов. Змеиные зубы, рогатые слизни и иглы дикобраза вскоре оказались на нашей парте вместе со ступками, пестиками, котлами и горелками. Было немного тяжело перетаскивать котёл, но Шарлотта сказала, что так будет только на первом занятии, поскольку в дальнейшем, убедившись, что мы умеем или не умеем соблюдать технику безопасности, профессор разделит нас на две группы: те, кто не умеют готовить зелья по рецепту, и те, кто способны не расплавить котёл. Первая группа будет заниматься в этом классе под присмотром преподавателя, а вторая отправится в соседнее помещение, являющееся лабораторией. Сложные чары не позволят нам взять что-то, кроме положенного на определенное место (стол преподавателя, где порциями будут разделены ингредиенты по количеству занимающихся там студентов). Правда, обычно в то помещение из всего потока попадает лишь пара студентов. – Смотрю, некоторые решили не тратить время просто так и уже подготовили рабочее место? Замечательно! – профессор Слизнорт вернулся и улыбнулся нам. – Рецепт на доске, ингредиенты в кладовой, оборудование рядом. Что стоим? Приступаем! Работаем не парами, дорогие мои, это зелье достаточно просто для того, чтобы творить в одиночку! Получив разрешение создавать «шедевр», мы с Шарлоттой переглянулись и синхронно вздохнули. Я надеялась, что мы будем парами готовить, но увы, увы. Поэтому пришлось делить парту на две части, помогать друг другу устанавливать котлы (а что вы хотели? Мы маленькие хрупкие девочки, нам тяжеловато!), а также разгребать ингредиенты на две кучки. Мы сразу взяли двойную порцию, но всё равно надеялись на чудо. Увы, чудес не бывает. Толочь змеиные зубы пестиком оказалось неожиданно приятно, особенно если на их месте представлять кого-то не совсем приятного. Например, Блэка. Или Поттера. Чуть ли не мурлыкая себе под нос какую-то фривольную песенку, подслушанную у учителя, когда тот отмечал мой день рождение крепким столетним вином, я налила в котёл воды, добавила четыре меры от полученного порошка из змеиных зубов и приготовилась наблюдать за волшебством, заставив горелку вспыхнуть. Через десять секунд, следуя указаниям на доске, я взмахнула палочкой. Теперь оставалось лишь ждать. Чтобы не терять полчаса просто так, я достала из сумки блокнот и ручку и записала рецепт с пояснениями, решив, что ничего лишним не бывает. Мне понравилось неспешно варить зелья, я почувствовала себя настоящей ведьмой из маггловских сказок и решила, что следует разобраться в этом вопросе. Да, меня ждала библиотека, поскольку с учителем я зельеварение даже не трогала, и без него хватало того, что нужно было знать «ещё вчера». Указанное время ожидания прошло, так что я добавила четырех рогатых слизней, погасила огонь и добавила две иглы дикобраза, после чего пять раз помешала по часовой стрелке. Убедившись, что действий больше нет, взмахнула палочкой. В итоге получилась бирюзовая жидкость, как и было заявлено. Прекрасно! – О, мисс Эванс, прекрасно, прекрасно. Плюс пять баллов Равенкло за идеально сваренное зелье, – у моей парты остановился профессор. Заметив, что и у Шарлотты всё хорошо, Слизнорт чему-то усмехнулся и добавил ещё пять баллов факультету. У Хаффлпаффа всё было не так радужно: на задней парте прозвучал взрыв, и профессор был вынужден отправить пострадавшую девочку в Больничное Крыло вместе с её братом-близнецом, судя по тому, как были похожи эти двое. – Магглорожденные близнецы Рупер, предполагают, что они бастарды, – я даже не спрашивала, откуда Шарлотта это знает. У чистокровных своя сеть, наверняка за завтраком кто-то на что-то намекнул. – Интересно, всё же близнецы, да ещё и маги, – кивнула я ей, пока мы занимались тем, что наши «идеально сваренные зелья» переливали в предоставленные Слизнортом флаконы. Он решил, что нельзя пренебрегать качественным зельем, и поэтому попросил нас перелить весь котел. За урок мы уже заработали Превосходно, так что оставшееся до звонка с занятия время как раз переливали свои зелья. Слизнорт настолько был доволен, что добавил нам ещё по пять баллов. Похоже, он заработает на наших зельях, но я его не виню, всё равно предполагалось, что мы уничтожим наше творение, так что выгоды всё равно не было. А так хорошее отношение преподавателя, славящегося своими связями. В итоге я всё-таки нашла в конце занятия время, чтобы посмотреть на расписание, и немного удивилась тому, что общие пары у нас были со всеми факультетами, а не как в каноне, когда взаимодействовали между собой только три факультета, оставляя один непременно в аутсайдерах. «Понедельник: 7:30-8:30 – завтрак в Большом Зале. 9:00-9:45 – Зельеварение (лекция, совмещенная с факультетом Хаффлпафф) с профессором Слизнортом. 10:00-11:30 – Зельеварение (практика, совмещенная с факультетом Хаффлпафф) с профессором Слизнортом. 13:00-14:00 – обед в Большом Зале. 14:30-17:00 – Трансфигурация (лекция + практика) с профессором Макгонагалл. 19:00-20:00 – ужин в Большом Зале. Вторник: 7:30-8:30 – завтрак в Большом Зале. 9:00-10:40 – История магии (лекция, совмещенная с факультетом Слизерин) с профессором Бинсом. 11:00-12:40 – Астрономия (лекция, совмещенная с факультетом Гриффиндор) с профессором Бьюкенен. 13:00-14:00 – обед в Большом Зале. 19:00-20:00 – ужин в Большом Зале. Среда: 7:30-8:30 – завтрак в Большом Зале. 9:00-9:45 – Травология (лекция, совмещенная с факультетом Слизерин) с профессором Стебль. 10:30-12:00 – Травология (практика, совмещенная с факультетом Слизерин) с профессором Стебль. 13:00-14:00 – обед в Большом Зале. 19:00-20:00 – ужин в Большом Зале. Четверг: 7:30-8:30 – завтрак в Большом Зале. 9:00-10:40 – Уход за Магическими Существами (лекция) с профессором Кеттлберн. 13:00-14:00 – обед в Большом Зале. 16:00-17:00 – Полёты на мётлах (лекция + практика, совмещенная с факультетом Хаффлпафф) с профессором Трюк. 19:00-20:00 – ужин в Большом Зале. Пятница: 7:30-8:30 – завтрак в Большом Зале. 9:00-10:40 – Заклинания (лекция, совмещенная с факультетом Слизерин) с профессором Флитвиком. 13:00-14:00 – обед в Большом Зале. 19:00-20:00 – ужин в Большом Зале. 0:00-1:40 – Астрономия (практика, совместно с факультетом Хаффлпафф) с профессором Бьюкенен. Суббота и Воскресенье: 7:30-9:00 – завтрак в Большом Зале. 13:00-14:00 – обед в Большом Зале. 19:00-20:00 – ужин в Большом Зале.» Углубившись в расписание, я едва не пропустила момент, когда профессор нас отпустил, но меня вовремя одёрнула Шарлотта, так что встала и поблагодарила профессора за занятие я вместе со всеми. Как выяснилось, у нас целых полтора часа свободного времени. И, кажется, я знаю, как их провести.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.