ID работы: 5449680

Его прекрасный и манящий взгляд (His Beautiful, Haunting Eyes)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2336
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
108 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2336 Нравится 282 Отзывы 1109 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
Примечания:
Библиотека пустовала, когда старая дверь со скрипом приотворилась. «Алиса в стране чудес». Многообещающее название, не так ли? Разум девушки блуждал в далеком детстве, когда она не знала, что является волшебницей. Она перечитывала эту книгу такое множество раз, что теперь уже знала ее наизусть. Эта книга отличалась от всех тех, что выбирала ее мама для чтения в детстве… Алиса не была похожа на девушек в других историях. Алиса не была принцессой, у Алисы не было принца, и Алиса, независимо от того, скольких людей она встретила, была ужасно и бесповоротно одинока. Что-то в этом заинтриговало ее еще тогда, и теперь казалось, что даже спустя все эти годы ничего не изменилось… Гермиону Грейнджер одновременно и пугал, и завораживал тот факт, что у нее с Алисой было так много общего. Хогвартс. Это было ее собственное приключение, ее кроличья нора, ее чашечка чая, ее Королевство сердец, ее дом. Она часто думала о нем, как о своей собственной «Стране Чудес». Семь лет она прожила здесь. Она прошла через многое, сражаясь в Финальной битве против Волдеморта вместе с двумя лучшими друзьями. И ведь они победили в конце. Теперь Волшебный мир окончательно успокоился. Однако все начало меняться. Хотя война и закончилась, она все же оставила свой след. Ее друзья стали отдаляться от нее. Она не знала почему, но день ото дня чувствовала, как они уходят от нее. Или, возможно, это и не они были вовсе. Может быть, это просто она стала более отчуждённой… Что бы это ни было, девушка была напугана. Она была попросту бессильна в попытках остановить это. Она боялась, что однажды наступит время, когда они будут слишком далеко, чтобы суметь добраться до нее, что они исчезнут полностью и она останется навеки одна. Как Алиса? Но к счастью для Алисы, вся история была только сном, и к тому времени, когда она очнулась, она была в безопасности. Гермиона же не располагала такой роскошью. Хогвартс — Хогвартс был настоящим. — Тебе что-нибудь нужно, Малфой? — спросила она без особого интереса. Волшебница была так занята своими мыслями, что даже не заметила, как он оказался сидящим на противоположной стороне стола. Она перевела взгляд с книги прямо на него. Его серебристые светлые волосы были в легком беспорядке и прикрывали его небесно-серые глаза. Его руки покоились в карманах, а ноги — на столе. Само его присутствие требовало внимания. Он как обычно ухмылялся ей, но в этот раз все было как-то иначе, и далеко не в лучшую сторону. Девушка слегка вздрогнула, когда встретила его взгляд. Холодный и мертвый, он был… — Как ты, Грейнджер? — Не задавай столь дружеских вопросов, — настал ее черед ухмыльнуться. Последние несколько недель Малфой вел себя довольно странно. Он сидел рядом с ней или около нее всякий раз, когда у их классов был совместный урок, смотрел на нее, когда они ели в Большом Зале, или же резко появлялся из ниоткуда, когда она оказывалась одна. Она не обращала на это никакого внимания. Возможно, он просто делал это, чтобы раздражать ее. — На самом деле можно было бы подумать, что ты заинтересовался мной, — добавила она, с намерением раззадорить его. Как мог Драко Малфой заинтересоваться тем, кого каждый раз при встрече оскорблял? Внезапно он переместился и теперь уже медленно склонялся к ней. Она с тревогой прижалась к спинке стула, крепко стискивая палочку в кармане мантии, на случай, если он попытается что-нибудь предпринять. — А что, если так и есть? — он наклонился вперед, наслаждаясь ее очевидным дискомфортом. — Что? — это заявление застало ее врасплох. Улыбка Малфоя слегка растянулась. А после он внезапно потянул ее подбородок вверх и заставил взглянуть на него. Девушка вздрогнула, ощутив прикосновение его ледяной ладони. Казалось, он был чем-то глубоко озадачен. — Твои глаза, Грейнджер, они такие открытые, такие невинные и честные, — сказал он слегка рассеянно, изучая ее. Слизеринец медленно приближался к ней, словно хотел поцеловать. Девушка была настолько ошарашена его действиями, что не могла даже пошевелиться. Он говорил загадками. О чем, черт возьми, он говорил?! — Ч-что ты… О чем, черт возьми, ты говоришь?! — Ты должна научиться их скрывать. Он был так близко; она даже могла почувствовать его дыхание на своей коже. — Они такие…соблазнительные. Гермиона вся дрожала от его слов, но никогда не призналась бы даже самой себе, что она его боялась. Она была слишком шокирована, чтобы что-то говорить. Волшебнице казалось, что во рту была сплошная пустыня. Что он имел в виду под соблазном? Что с ним не так? — Ты не можешь просто… Я… Я… — заикаясь, сказала она. Наконец, ей удалось собраться с силами и оттолкнуть его от себя. Она, не церемонясь, встала, схватила свои книги и беспорядочно забросила их в сумку. Малфой явно сошел с ума, и у нее было плохое предчувствие на этот счет. Гермиона уже развернулась, чтобы уйти, но снова была прервана. — МакГонагалл что-то хотела. Она резко остановилась. Некоторое время они смотрели друг на друга. Все внутренние инстинкты подсказывали ей бежать в безопасное место как можно скорее, но гордость не позволяла показать, что она напугана. — Что же, — нетерпеливо сказала она ему. — И в чем суть вопроса? Он ухмыльнулся и пинком ноги отодвинул стул, на котором она сидела некоторое время назад. — Присядь. Она сыпала проклятиями себе под нос и все же неохотно села, стараясь поставить стул как можно дальше от стола, на что он только усмехнулся. — Я не собираюсь убивать тебя, любовь моя, я просто хочу поговорить. — Не называй меня так, — выпалила она, вскипая от злости. — Я не хочу с тобой разговаривать, я не хочу быть рядом с тобой, я не хочу иметь с тобой ничего общего. Теперь, пожалуйста, скажи мне, чего хотела МакГонагалл, и позволь мне уйти.  — Грейнджер, Грейнджер, Грейнджер, — он обратился к ней словно к ребенку, и это только сильнее ее взбесило. — Это не лучший способ говорить со мной, и ты должна знать, что это твоя вина. — Вина? В чем это моя вина? — В этом, — и он развел руками так, словно это была самая очевидная вещь в мире. Она глядела на него с абсолютным непониманием, на что он лишь снова усмехнулся. — Ты действительно не знаешь? — Пожалуйста, просвети меня. — Нет, — сказал он, внезапно с большим энтузиазмом. Это было невероятно жутко. — Твое неведение делает все еще более захватывающим, — он встал и повернулся, дабы уйти. Стоп, мое что?! — Что от меня хотела профессор МакГонагалл? — крикнула она ему в спину, однако он только одарил ее последней ухмылкой и продолжил свой путь. На самом деле не было никакого сообщения от МакГонагалл, не так ли? Гермиона беспрерывно шептала себе под нос и остановилась, чтобы не проклясть его прямо здесь и сейчас.

***

— Что происходит? — поинтересовалась она у студентов перед собой. Огромная толпа собралась прямо посередине одного из школьных коридоров. Ученики были явно чем-то взволнованы. Она не могла посмотреть через их головы на происходящее, но она точно знала, что обязана была остановить все то, что бы ни происходило. В конце концов, это была ее прямая обязанность в качестве старосты. — Драко Малфой и Блейз Забини дерутся! — выкрикнул чрезмерно возбужденный первогодка, которого она не знала. Гермиона поджала губы. Как они посмели вызвать такую суматоху? Она попыталась пройти через группу студентов, но ничего не сработало, и она застряла в глубине толпы. Раздраженная, она двинулась, дабы схватить палочку, но через несколько секунд люди начали расступаться перед ней, вероятно, чтобы уступить дорогу кому-то. Драко Малфой прошел мимо толпы с очень сердитым выражением лица. В тот миг все студенты бросали на него удивленные и испуганные взгляды. Вокруг него был слышен гул шепота, однако он не обращал на это внимания. Его губа кровоточила, а на лице красовался синяк. Волосы слизеринца были взъерошены, и он выглядел так, словно хотел кого-то убить, хотя, наверное, уже сделал это несколькими секундами ранее. Она боялась даже подумать о том, что стало с Забини. Она видела, как он лежал, подобно трупу, в нескольких шагах от Малфоя. Никто не осмеливался подойти к нему на случай, если Малфой вдруг решит вернуться. Даже Гермиона Грейнджер при всей храбрости Гриффиндора не сдвинулась с места. Она не уступала Малфою, как это делала толпа, не держалась на расстоянии. Она была полна решимости отчитать его и, возможно, задержать за нарушение правопорядка. Теперь она оказалась лицом к лицу с Малфоем, и убийственный взгляд на его лице вовсе не помогал ей проявить мужество. Она собиралась что-то сказать, когда Малфой наконец увидел ее. Он бросился к ней так быстро, что она просто не успела среагировать. Драко прижал волшебницу к стене и грубо впился в ее губы, с силой ударив в оконное стекло рядом с ее головой. Слизеринец разбил его вдребезги, и толпа, едва разошедшаяся, испуганно выдохнула. Гермиона же не могла. Она не могла даже дышать. Что же ты наделал?! В ее голове творилась дикая путаница. Бросив последний затяжной взгляд на нее, он ушел. Все молчали. Они были слишком потрясены тем, что только что увидели. Теперь она вся сотрясалась от гнева, а руки ее сжались в кулаки. — Возвращайтесь в свои спальни! Живо! — крикнула она, и толпа зевак быстро удалилась. Одним взмахом своей палочки гриффиндорка возвратила оконное стекло к его первоначальному состоянию. Девушка подошла к бессознательному телу Блейза Забини.

***

— Я же говорю тебе, Гарри, я думаю, что он преследует меня, — пыталась объяснить она своим друзьям, когда они сидели в Большом Зале. Девушка совершенно без интереса смотрела на свой суп, ковыряя его ложкой. Она потеряла аппетит ровно в тот момент, когда Малфой начал прожигать дыры в ее затылке своими глазами. — Кто? Малфой? — изрек Гарри, слегка нахмурившись. — Он псих, Гермиона. Он, наверное, просто хочет вывести тебя из себя. — Мерлин, он прав, Гермиона, — сказал Рон, когда наполнил тарелку достаточным количеством еды, чтобы накормить целую армию. — Я не думаю, что мерзавец хотел бы встречаться с кем-то вроде тебя. — Кем-то вроде меня? — сердито переспросила она, а в ее голосе стали проскакивать стальные нотки. — И что же ты этим хочешь сказать, Рональд? — Я думаю, что он предпочитает более красив… — его глаза внезапно расширились, когда он понял, что собирался сказать. Гарри уставился на него. Гермиона хлопнула ладонями по столу и встала. — Увидимся позже, ребята, — холодно отчеканила она. Она понимала, о чем они говорят. Они просто не могли поверить в то, что кто-то проявит хоть малейший интерес к ней. И это они еще не слышали о поцелуе (Мерлин, ее тошнило даже от простых слов об этом), и она, в свою очередь, не собиралась рассказывать им. Даже если бы они в конце-концов услышали об этом от кого-нибудь, она бы стала это отрицать. Девушка быстрым шагом удалилась, не оглядываясь на них. Она чувствовала, что все смотрят на нее. Она слышала их шепот. И она знала, о чем они говорили. Она проклинала себе под нос и сердито шла к Больничному крылу. Забини лежал на одной из кроватей, с книгой в руках. Она присела на краешек кровати, но мулат даже не поднял глаз. Некоторое время они просто молчали. Она не говорила, мысли ее все еще возвращались к недавним событиям. Драко Малфой не был глупцом. Он знал, что могло произойти в результате его действий. Он знал, что будут распространяться слухи. Он знал, что это может запятнать его чистокровное имя. Так почему он все же это сделал? Конечно, после войны его чистокровность не имела значения. Но все же… она не могла не почувствовать беспокойства. Казалось, что должно произойти что-то очень и очень плохое. — Да? — сказал Блейз Забини, еще читая свою книгу. Только тогда Гермиона заметила, что она бормотала про себя. — Прошу прощения, — горько ответила она. Гермиона отбросила беспокойные мысли в сторону и тепло улыбнулась. — Как себя чувствуешь? — Намного лучше, — сказал он, наконец закрыв книгу и повернувшись, чтобы взглянуть на нее. С начала года в ее отношениях с Блейзом наступило перемирие. Он был старостой мальчиков и, к счастью, готов был отложить свои разногласия, чтобы сотрудничать. Хотя он и был слизеринцем, она уважала его, а он уважал ее. Многие даже говорили, что они могли бы стать отличной парой. — Я… Э-э, хотела тебя кое о чем спросить, — тихо проговорила она, не зная, хочет ли продолжать. — Да, конечно, — сказал он. — Что угодно. — Что произошло между тобой и Малфоем? — Что угодно, только не это, — ответил он мрачно, его угольно-черные глаза смотрели прямиком в ее шоколадно-коричневые. Она нахмурилась. — Почему? — она вопросительно посмотрела на него. — Это что, секрет? — Нет, я просто беспокоюсь о последствиях. — Ты имеешь в виду, что боишься его? — резко спросила девушка. Она не могла понять, как такой умный волшебник, как Блейз, боится кого-то вроде Малфоя. Он ведь не был настолько опасен, не так ли? Не так ли? Он отвернулся от нее и вздохнул. — Драко более злой и опасный, чем ты думаешь. — Драко? — спросила она, неверие исказило ее лицо. — Да, Грейнджер, он самый, — серьезно сказал он. На некоторое время он прикрыл глаза, словно думал, что сказать дальше. — Ты не знаешь даже и половины, я предупреждаю тебя сейчас, как своего приятеля. Будь осторожнее, он преследует тебя… — Блейз, — она услышала холодный знакомый голос позади себя, прежде чем Блейз смог даже закончить предложение. Девушка почувствовала, как она вся дрожит, когда Малфой обнял ее за талию. Их тела прижались друг к другу, и на мгновение Гермиона снова почувствовала опускающееся чувство страха. Она отбросила его руку. Он такой высокомерный и гордый, ухмылка прорезалась на его губах. — Как дела? Она попыталась оттолкнуть его, но он не отступил. Он был слишком сильным. Он осмелился прийти сюда, даже при том, что это его вина в том, что Блейз находился в лазарете. — Ты забыл, кто сделал это с ним? — сердито выпалила она. Блейз впился в нее взглядом. Что она сказала?! — Грейнджер уже собралась уходить, — начал Блейз с намеком и предупреждением в голосе. Он пытался убедить ее бежать, но, будучи упрямой девушкой, она лишь отмахнулась от его совета. — Блестяще, тогда я пойду с ней, — сказал Малфой, ухмылка не покидала его лица. Глаза Блейза расширились. — Думаю, она справится сама, Драко, — мрачно пробормотал он. — Кроме того, ты пришел сюда, чтобы поговорить со мной? — Мне нечего тебе сказать, — холодно сказал Малфой. — Я просто проверял, жив ли ты, и к сожалению, так и есть, — он грубо схватил ее за руку и потянул на себя, когда подошел к двери. — Эй, что ты… Отпусти, Малфой! Блейз Забини покачал головой. Теперь Грейнджер по уши погрязла в этом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.