Владыка

NC-21
Заморожен
202
автор
Размер:
32 страницы, 12 538 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
202 Нравится 57 Отзывы 83 В сборник

Глава 3

Настройки
      Глава 3        - Ну что, надо бы купить тебе форму. Слушай, Гарри, ты... э-э... не против, если я заскочу в «Дырявый котел» и пропущу стаканчик? Ненавижу я эти тележки в «Гринготтсе»... мутит меня после них.        Тяжело вздохнув, скрестив руки на груди, я опустил голову. Отдых от него мне не помешает.        - Иди.        Магазин называется «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». Название говорит само за себя. Название придумывал совершенно не креативный человек. Либо косноязычный.        Ещё раз тяжело вздохнув, я вошёл в магазин. Честно сказать, магический мир меня разочаровал. Я ожидал, что здесь будет хоть что-то интересное, помимо положения гоблинов в обществе, а также способе зачатия Хагрида.        Ко мне подошла толстая дама, одетая в розовато-лиловые одежды. Её улыбка создала впечатление лицемерия. Уверен, если окажется, что у меня нет денег, её улыбка мгновенно исчезнет... Забавно. Обожаю лизоблюдство по отношению ко мне.        - Едем учиться в Хогвартс? - спросила она. - Ты пришел по адресу: у меня тут как раз ещё один клиент тоже к школе готовится.        Эту женщину воспитывали собаки, определённо! Даже я, живший у свиней Дурслей, обучился этикету по книгам. Или она даже читать не умеет? Не успел я сказать ни слова, как она начала толкать в сторону одной из скамеек, на которой стоял бледный парень. Его тонкие черты лица вкупе с блондинистым цветом ухоженных волос создают впечатление аристократа.        Я давно понял, что попытки сопротивляться абсолютно тщетны, учитывая моё телосложение, поэтому на этот раз не сопротивлялся. Нужно решить эту проблему. Нет, не физическими тренировками, разумеется. Кто я, раб, идиот, маггл? Нет, я волшебник. Уверен, есть множество способов модифицировать своё тело при помощи магии.        Мадам Малкин (судя по всему, это именно она) поставила меня на соседнюю скамейку, предоставив нам возможность познакомиться.        - Привет! - поприветствовал меня мальчишка. - Тоже в Хогвартс?        - Имя? - я недоверчиво глянул ему в глаза.        - Ты меня не знаешь? - удивился блондин. - Малфой, Драко Малфой. А кто ты?        - Гарольд Джеймс Поттер. Да, в скором времени я отправлюсь в школу колдунов.        - Поттер, правда? - Малфой протянул руку для рукопожатия, не взирая на волшебницу, которая ещё измеряет его. - Предлагаю дружбу. Я помогу тебе разобраться, с кем лучше дружить, а кто этого не достоин, пока мы не приехали в Хогвартс. Что скажешь?        Он создает впечатление достойного. Если он таковым не окажется, будет ещё много кандидатов в друзья с Мальчиком-Который-Выжил. Ужасное, кстати, прозвище. Недолго смотря на протянутую руку, я пожал её, сказав:        - С радостью приму твоё предложение.        - Отлично. Я знал, что ты не глуп. Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, - Малфой сменил тему разговора, начав специально растягивать слова. - А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую... а потом как-нибудь тайком пронесу ее в школу. А у тебя есть своя собственная метла?        - Я рос у магглов, поэтому я не понимаю, что означает «гоночная метла».        - У магглов? - снова удивился мальчик.        - Я расскажу позже, долго объяснять. Что за «гоночные мётлы»?        - Ты и что такое квиддич не знаешь? Ох... придётся тебе долго объяснять. Ты хоть что-то знаешь?        - Безусловно. Но не о магическом мире.        - Ох... Ладно, встретимся через час здесь же, я уговорю родителей на время оставить нас. - Драко отвлёкся, увидев что-то в окне. - Ну и ну, ты только посмотри на этого!        За окном стоял Хагрид. Радостно улыбаясь мне, он держал в руках два огромных мороженных. Идиот ещё не понял, что я не буду есть то, чего касались его грязные руки.        - Это Рубеус Хагрид. Дитя отвратительного союза великана и человека.        - Я слышал о нём. Он в Хогвартсе что-то вроде прислуги, да?        - Если верить ему, он лесник.        - Да, точно. Я слышал, он настоящий дикарь. Живет в хижине на территории школы и время от времени напивается и пытается творить чудеса, а все кончается тем, что вспыхивает его собственная постель.        - Он дикарь, несомненно. У меня есть некоторый опыт общения с ним.        - Всё готово, - произнесла мадам Малкин, закончив измерять меня.        Слезая со скамейки, я спросил:        - Значит, через час?        - Да. Увидимся, - подтвердил Малфой.        ***        «Флориш и Блоттс». Полагаю, это имена или фамилии, учитывая всю странность имён здешних аборигенов.        Это магазин, торгующий магическими книгами... Я весь в предвкушении...        Потирая руки друг о дружку, я зашёл внутрь, опередив Хагрида. Магазин наполнен огромным количеством книг, расположенных на полках, они занимают всё пространство от пола до потолка... Это чудесно... Нужно найти отдел с проклятиями! Да!        Поручив работникам найти книги для школы, я начал прогуливаться между шкафами, приказав Хагриду ждать около прилавка.        Сперва я отправился в отдел с книгами проклятий. К моему великому сожалению, там я не обнаружил ничего смертельно опасного, но всё же взял две книги: «Как наслать проклятие и защититься, если проклятие наслали на вас» и «Дуэли для чайников: парализуй или будь парализованным». В первой книге в основном лишь глупые шалости вроде насылания долгой икоты, но некоторые способы защиты от проклятий имеются. Вторая же книга более серьёзная и полезная, в ней описаны основные заклинания для магических дуэлей. Не терпится их испытать...        Позже я отправился в отдел под названием «Анимагия». Сперва я не понял, что это означает, но, пролистав пару страниц одной из книг, мне стало ясно. Анимаги способны превращаться в животных. Быть может, Боа вовсе не являлся змеем. Оттуда я взял лишь одну книгу, довольно дорогую - «Связь с внутренним зверем».        Я посчитал необходимым купить книги «Защитная магия, том I» и «Защитная магия, том, II» в отделе «Защитные заклинания».        Также я купил книгу под названием «Магическая фауна», так как я хочу знать, чего следует ожидать в этом странном мире.        Держа в руках стопку книг, я подошёл к прилавку, где меня уже ждали торговец и Хагрид. Второй не на шутку возмутился, узнав цену, но позже он удивился ещё больше, когда я выплатил её.        Позже мы зашли в магазин котлов, аптеку и зоомагазин, где Хагрид купил мне полярную сову. Хоть какая-то польза от него. Я назвал сову Дадли. Мне приятно видеть, как Дадли сидит в клетке, ха-ха. Но больше меня впечатлил последний магазин, а именно - «Олливандер». В данном магазине торгуют волшебными палочками, с помощью которых большинство магов в магической Британии и способно творить чудеса.        На витрине была надпись из некогда золотых букв, с которых давно облетела позолота. «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» - гласила она. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна одинокая волшебная палочка. Не обнадёживает. Судя по всему, бизнес давно прожил свои лучшие годы.        Помещение внутри абсолютно пустое, не считая множество маленьких коробочек, прижатых ко всем стенам от пола до самого потолка, а также длинного стула, на который уселся Рубеус. Я даже возмущаться не буду, этот стул слишком грязный и скоро сломается - и всё из-за Хагрида. Я начинаю привыкать к нему... Как бы в депрессию не впасть...        - Добрый день, - сказал кто-то за моей спиной.        - Не соглашусь, - сказал я, обернувшись. Там стоит старик, обесцвеченные глаза которого, можно сказать, излучают странное, «лунное» свечение. - Но я здесь не для светских бесед. Мне необходимо купить волшебную палочку.        - О, да, - закивал головой Олливандер. - Да, да. Я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер. У вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы.        - Мистер Олливандер, я не волшебница, мне не нужны такие рекомендации. Попрошу Вас прекратить придаваться Вашим драгоценным воспоминаниям и, наконец, обслужить меня.        Закрыв глаза на грубость, старик несколько секунд смотрел на мой шрам на лбу, не произнося ни слова, после чего заметил моего сопровождающего:        - Рубеус! Рубеус Хагрид! Рад видеть вас снова... Дуб, шестнадцать дюймов, очень подвижная, не так ли?        - Так и было, да, сэр, - ответил великан.        - Хорошая была палочка. Но, как я понимаю, ее переломили надвое, когда вас отчислили? - сурово спросил торговец.        - Э-э-э... Да, так и было, сэр... Но зато у меня остались обломки.        - Надеюсь, вы их не используете? - строго спросил старик.        - О, конечно нет, сэр.        - Очень интересная беседа! - вмешался я. Беседа, кстати, действительно интересная, ведь я только что узнал, что Хагриду запрещено колдовать, но совсем скоро у меня встреча с Малфоем, поэтому я не хочу задерживаться. - Прямо сейчас выйду на улицу, буду всем рассказывать, о чём Вы, мистер Олливандер, говорите вместо обслуживания ожидающего клиента!        Тяжело вздохнув, старик достал из кармана длинную линейку с серебряными делениями, после чего спросил меня:        - Какой рукой Вы держите волшебную палочку?        - Я никогда не держал волшебную палочку, мистер Олливандер, но всю жизнь был правшой.        - Вытяните руку.        Торговец начал измерять меня, начиная с расстояния от плеча до пола, заканчивая измерением окружности головы.        - Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мистер Поттер, - начал объяснять старик. - Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса, высушенное сердце дракона и так далее. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будете пользоваться чужой палочкой.        Полезная информация, весьма полезная. Может пригодиться в будущем, если решусь на создание волшебной палочки.        Линейка, которой меня ранее измерял Олливандер, начала измерять меня без его помощи... В чём же секрет этого артефакта? Однажды я узнаю. Если заменить линейку на нож, то можно будет создать отличный способ убийства...        - Достаточно, - сказал старик, после чего линейка упала, прекратив измерения. - Что ж, мистер Поттер, начнём с этой...        Спустя десять минут Олливандер нашёл подходящую палочку:        - А вы необычный клиент, мистер Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно... а кстати... действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное - остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка.        Взяв палочку, я почувствовал тепло в пальцах. Взмахнув ею пару раз, я увидел искры, исходящие из края артефакта. Интересно, но не впечатляюще.        - О, браво! Да, это действительно то, что надо, это просто прекрасно. Так, так, так… очень любопытно... чрезвычайно любопытно...        - Что именно? - спросил я, заметив странную реакцию торговца.        - Видите ли, мистер Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки - перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что её сестра, которой досталось второе перо того феникса... Что ж, зачем от вас скрывать - её сестра оставила на вашем лбу этот шрам.        Взглянув на палочку, я положил её на стул, где лежат остальные не подходящие палочки. Зачем мне такой риск? Я более чем уверен, что это подстроено.        - Она не подходит.        Через минуту споров и десять минут поиска ещё одной палочки, Олливандер предложил мне очередную:        - Вишня и клык нунду, крайне опасное сочетание, пятнадцать дюймов, очень жёсткая.        Протянув руку к палочке, я взял её, после чего испытал свою тайную эмоцию, не имеющую названия, смесь гнева, веселья и эйфории... О, да! Ха-ха-ха! Взмахнув ей один раз, я увидел огромную молнию, вырывающуюся из кончика палочки! Молния попала в кучу волшебных палочек, превратив их в пепел!.. Да... Я чувствую родство с этой палочкой, она придаёт мне Силу, Могущество... Ха-ха!        - Не-е-е-ет! - закричал Олливандер, схватив обеими руками свою голову. - Ты их уничтожил!        - Отправьте мне с совой счёт, я оплачу... Сколько стоит эта палочка?.. - расслабленно спросил я, поглаживая артефакт.        - А-а-а... - торговец издал странный звук, после чего, стараясь справиться с гневом, прорычал: - Семь... десять гал-леонов...        Заплатив семь галлеонов и пообещав заплатить за нанесённый ущерб, я покинул магазин.        Пришлось долго объяснять Хагриду, что я смогу добраться до приюта, что мне поможет мой новый знакомый, но этот идиот считал, что мне гораздо безопаснее с ним. Еле уговорив его покинуть меня, я получил от Рубеуса билет на поезд до Хогвартса, который отбывает туда первого сентября.        Распрощавшись с великаном, я отправился на встречу с Драко Малфоем.
202 Нравится 57 Отзывы 83 В сборник
Отзывы (3)