ID работы: 5453253

Встреча

Джен
R
В процессе
13
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 131 Отзывы 4 В сборник Скачать

11.

Настройки текста
      На Виноградном берегу он появился за полчаса до срока. Хотелось побыть одному и разобраться с мыслями, накопившимися за день. Суматошная работа и неуютная квартира с мрачной, словно казанская сирота, женой, были явно не лучшими условиями для подобного анализа. Недаром сегодня при обгоне он едва не вписался во встречную легковушку!       Итак, загадочный спаситель. По словам Майолин, им не мог быть никто из Круга. Версия один — Майолин сказала правду. Кто же это тогда был? Версия один, вариант один — маги из других Кругов, в которые верит Утака. Версия один, вариант два. Знакомые параллельщики. В частности, коварный Таицукаль, вздумавший морально разложить непобедимую пятёрку, прежде чем вызвать её на открытый бой.       Ну привет, а пентаграмма на заднем стекле джипа — это что?       «А это уже наглость».       Версия два, вариант… нет! Так можно запутаться вконец. Остаются возможности: а) Майолин ошиблась и б) Майолин нарочно ввела его в заблуждение. В обоих случаях все его подозрения в адрес товарищей остаются в силе. Кстати, едва не устроил ДТП он как раз в тот момент, когда раздумывал, стоит ли сбрасывать со счетов саму Майолин. Вдарив по тормозам, решил, что не стоит. Но в вариант, что рыжая пройдоха удовлетворила собственное любопытство, а его оставила ни с чем, верилось гораздо больше.       Следующая проблема — таиндарская история. Катьяри, наблюдая за магами пятёрки, собрал уже кой-какое досье на каждого и теперь пытался прикинуть, кому и насколько было выгодно заложить их жрецам.       Майолин на такое бы не пошла: слишком уж она верна традициям. Утака, пропадая где-то, был вообще не в курсе (но где это он пропадал?).       Менее прочих в последнее время Катьяри был симпатичен бесцеремонный и ветреный Тарк. Но он один из всей компании рвался в Таиндар — хотя, по идее, сотворивший такое должен и носа туда не показывать.       И, наконец, Салли. Катьяри не мог не признать, что единственным аргументом в её пользу были красивые глазки, которые она в последнее время наловчилась кокетливо уводить в пол в нужный момент. Да ещё эта её манера исчезать посреди пирушки! Впрочем, последнее можно объяснить и без «постельно-супружеской» версии Тарка: разве не могло быть дома у Салли престарелой бабушки, нуждающейся в заботе?       Катьяри улыбнулся. Он знал, откуда у него эта версия. Престарелая — но не бабушка, а двоюродная тётя — жила в квартире у Тани.       Эге! А вот и обладательница красивых глаз собственной персоной! Тоже явилась раньше срока!       — Привет! — помахала ему Салли. — Погода сегодня лётная, а?       «Виноградным берегом» — по названию окрестностей маленькой бухты, затерянной на побережье приморской солнечной страны, — они называли весь этот мир, считавшийся второй родиной для Утаки с Салли.       Маги Круга заглядывали сюда нечасто — и совершенно зря. Здесь было на что посмотреть и чему удивиться.       По своей природе этот мир был схож с Землёй, по нравам и обычаям — со средневековым Востоком. Магией здесь, как и в Таиндаре, владели лишь избранные, и способности эти передавались по наследству — вместе со специфической внешностью.       «Проявившись», Салли (а если быть более точным, даже и не Салли: здесь она носила сокращающееся как Салли длинное восточное имя) скопировала внешний вид элиты чудотворцев: оставшись зеленоглазой блондинкой, она заметно посмуглела, и глаза её приняли ярко выраженный монголоидный разрез. Катьяри подумал, что это ничуть не портит девушку, а лишь добавляет пикантности её лицу. Впрочем, его, бывавшего и в мирах, где существование в человеческом облике было невозможным, подобные мелочи давно уже не смущали.       Сам он внешность менять не пожелал: в их планы сегодня не входило показываться на глаза аборигенам. Кроме того, здесь в случае чего можно было без труда стать невидимкой.       Что там таиндарские артефакты! Вот где — на Виноградном берегу — было настоящее раздолье для магов-теоретиков! Но местные магические законы пока не поддавались анализу. Даже Тарку не удалось заставить работать здесь многие из заклятий, хорошо зарекомендовавших себя в других мирах (особенно плохо дела обстояли с магией огня). Зато прекрасно удавались некоторые не входящие в их основной арсенал трюки. Например, можно было без труда управлять погодой и устраивать массовые галлюцинации.       И удивительно легко давались полёты.       Катьяри и Салли летели низко над неспокойным морем, и солёные брызги оседали на их одежде, а потоки ветра били им в лица и трепали волосы.       — Кати, смотри!       Сложив руки рыбкой, Салли скользнула под набегающую волну, тенью мелькнула в толще водяных слоёв и пробкой выскочила на поверхность, выполнив по пути какой-то сложный акробатический трюк.       «Каскадёрка», — хотел пробурчать Катьяри, но в здешнем языке такого слова не было.       Ему и самому хотелось дурачиться, взмывать к небесам и пикировать прямо к солёным гребням. Он не ощущал себя находящимся в невесомости: верх и низ незыблемо сохраняли своё положение при всех его воздушных выкрутасах; не была похожа лёгкость в теле и на подъемную силу гелия, толкающего ввысь воздушный шарик, — эта лёгкость скорее была податливостью сущего вокруг, послушностью, с которой едва оформленная мысль претворялась в действие, в движение!       Это восхитительное чувство было гораздо более знакомо по детским, ещё не осознанным, снам, в которых фигурировали полёты, нежели по нечастым путешествиям в подобные миры. И Катьяри пожалел, что они забредают в мир Виноградного берега так редко.       Вот, перевернувшись на спину, он ухватил Салли за ногу (шёлковые шальвары девушки уже почти просохли):       — Эй, кто-то собирался исследовать здешнюю магию!       — Пф-ф! — выдохнула она, всем своим видом демонстрируя терминальную стадию лени. И вдруг встрепенулась:       — Ой, вон корабль!       — Где? — помотал головой Катьяри. — Точно! Вижу мачты!       Они поднялись повыше.       — Ого, да он не один! — воскликнула более зоркая Салли. — Смотри-ка, там драка!       Предусмотрительно став невидимками (иллюзия невидимости была родом массового гипноза, не действовавшего на самих магов, так что видеть друг друга они могли), Салли с Катьяри понеслись к месту морского сражения.       Взорам их предстал двухмачтовый корабль, по силуэту — торговый, взятый на абордаж красавицей галерой с экипажем, чей свирепый вид и боевые навыки наводили на мысль о военной муштре, но разношёрстный вид в этой мысли тут же разубеждал. На палубе «купца» шёл бой.       — Поможем? — крикнула Салли, снижаясь.       — Кому?       — Ну не пиратам же!       Они сделали круг над кораблями. Катьяри настроен был скептически: чем могут они помочь в бою в мире, где практически отсутствует боевая магия? Десятью минутами раньше они порвали бы парус галеры в клочья порывами ветра и наплескали бы воды в гребной трюм, но сейчас, когда пираты уже вцепились в торгаш абордажными крючьями, это было бессмысленно.       Салли на мгновение призадумалась.       — Так!.. — поднесла она палец ко лбу. — Кажется, у меня есть план.       Но поделиться своим планом с Катьяри она не успела.       Уже несколько минут тот чувствовал себя довольно странно. Сначала он принял это за рецидив своей «рассыпательной» болезни и даже удивился: с чего бы на этот раз? Но потом уловил отличие: ощущения на этот раз оказались замешаны на самой дичайшей тревоге. А ещё несколько секунд спустя стал ясен и её источник.       — Салли! — заорал маг, схватив девушку за руку и увлекая её ввысь. Кажется, те, на кораблях, его услышали. Впрочем, ему было на это плевать. Протестующе вскрикнув, Салли попыталась вырваться, но он лишь сильнее сомкнул пальцы на её запястье. Чуть ли не кожей Катьяри чувствовал, как подобно нити бус рассыпается какое-то её неоконченное заклятие.       — Ты что, псих? — Она наконец освободилась от захвата, ловко извернувшись в воздухе.       — Я — нет! Но Тэри…       — Тэри псих? — Она посмотрела на соратника по Кругу с откровенным сочувствием.       — Да нет! — Он сердито мотнул головой. — Тэри в беде. Ему нужна наша помощь.       — С чего ты это взял?       Она могла спросить и что-нибудь полегче. Теперь, когда причина странных ощущений стала ему понятна, чувство беды не наваливалось всей тяжестью, притупляя сознание и провоцируя на странные поступки. Огонёк тревоги горел чисто и ярко, ритмично пульсируя, точно маленький маячок. На смутный голос интуиции это никак не походило.       — Да не знаю я! — сдался он. — Но ему очень, очень плохо!       Салли молодец. Она не стала терять время на бесполезные расспросы. Коротко спросила, с сожалением оглянувшись на предоставленные своей судьбе корабли:       — Во дворец?       — Слишком опасно. — Катьяри опасался ловушки. — Летим на Мглистые, разворачиваем Нить и разбираемся, что к чему. В случае чего проявляемся рядом с Тэри и кидаем его в портал…       В языке Виноградного берега слова «портал» не было. Но конец фразы Катьяри договаривал уже стоя на площадке перед бывшим храмом Силы в заброшенной деревеньке на Мглистых островах.       Тяжесть собственного тела, невероятная после недавней легкости полёта, ударила по ногам. Странно деформировалось чувство тревоги: несколько ошарашенно Катьяри соображал, не примерещился ли ему недавний отчаянный зов.       Нет. Не примерещился. Инстинктивно взгляд его упал на собственную правую руку. На среднем пальце её вновь красовалось серебряное кольцо… Серебряное? Теперь поверхность его была покрыта густым пепельно-серым налётом, темнеющим прямо на глазах.       — Салли, смотри!       Сообразившая всё раньше него, она лишь нетерпеливо повела плечом: не мешай!       Салли плела Нить Поиска.       Пальцы её ритмично двигались, словно и в самом деле вытягивая нить из незримой кудели. Катьяри знал: сейчас перед её мысленным взором проносятся острова, дворцы, комнаты, лица… И ниточка информации — как если б опрашивали всех этих людей, искали следы на песке аллей, чуткими собачьими носами вынюхивали знакомый запах — тянется, нащупывая одного-единственного человека. Принца Киратану Тэррила.       — Храм Кеоки проверь, — шёпотом подсказал Катьяри. Больше ничем ей помочь он не мог.       — Я уже нашла. Тэри правда где-то там, но «картинки» нет. Похоже, его вырубили.       — Попробуй выйти на кого-нибудь из младших послушников.       Салли опять сосредоточилась.       — Без толку, — вдохнула она. — Там сторожевых заклятий — мама не горюй! И на жрецах, и так…       — Ладно! — решил Катьяри. — Я сам лечу туда на разведку.       Салли скривилась, сжав кулаки.       — Без тела, чистым вниманием. Да не волнуйся ты так! Ты же знаешь: Наблюдающий у меня получается лучше всех в группе.       И раньше, чем успел бы услышать возражения девушки, Катьяри растворился в воздухе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.