Беги-спасайся

R
В процессе
94
автор
Размер:
планируется Макси, написана 461 страница, 168 147 слов, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 153 Отзывы 36 В сборник

Часть 27. Точка кипения и точка невозврата

Настройки
- Мисс Данброх, вам цветы. Распишитесь здесь, пожалуйста... Мерида с довольным блеском в глазах приняла букет от курьера и с улыбкой прижалась носом к нежным белым бутонам. Розы были очень красивые и пахли свежей, только что сорванной малиной. Интересно, что за странный сорт цветов на сей раз для нее откопал Фрост? Этот парень каждый раз удивляет ее, делая такие подарки. Наверное, Мерида не воспринимала бы их с таким трепетом, если бы у Фроста не находилась тысяча и одна причина, чтобы в этот день подарить ей именно эти цветы. У каждого букета был свой смысл, и порой Данброх просто поражалась силе и широте мысли Джека Фроста. Девушка аккуратно вытащила из букета маленькую записку. “На нашем первом свидании у твоих духов был очень похожий запах”. Мерида обалдело покачала головой. Она не могла понять, как этот парень умудряется во всем обыденном и окружающем рассмотреть столько замечательного? А главное - он находит столько скрытых мотивов сделать ей, Мериде, по-настоящему приятное. Данброх прижимала розы к себе и не могла перестать улыбаться, поэтому разборка на ресепшене привлекла ее внимание не сразу. Когда Мерида заметила высокую женщину с копной крупно завитых локонов, та уже на повышенных тонах ругалась с администратором. Мерида перестала улыбаться и оглядела ее. Клиентка была довольно молода и одета очень дорого. Сами по себе вещи были стильные, брендовые, они отлично сочетались между собой. Но вот изумрудное ожерелье на ее шее явно не подходило под весь образ - оно было чересчур элегантным, и надевать его лучше всего было при искусственном освещении, а не при свете дня, а еще лучше - в дополнение к какому-нибудь бальному платью. Уж Мерида разбиралась в этом. - Мне нужна эта девушка! Сейчас же приведите ее ко мне! - клиентка настойчиво тыкала наманикюренным пальчиком в обложку какого-то глянцевого журнала и не переставала визжать, когда растерянная Анна попросила ее успокоиться и повторила, что искомой девушки в здании нет. Мерида нетерпеливо выдохнула и, цокая каблуками, подошла к стойке администратора. Анна увидела ее и с облегчением побежала навстречу: - Мисс Данброх, она кричит тут уже десять минут! Я даже не знаю, что делать. Рыжеволосая спокойно кивнула Анне: - Поставь цветы в мой кабинет. Я здесь разберусь. Обрадовавшуюся девушку как ветром сдуло. А Мерида оценивающе скользнула по шее громкоголосой молодой женщины еще раз, отмечая про себя, что её ожерелье из последней коллекции “Dunbroch Diamonds”. Значит, она одна из их клиенток? Тогда почему она ведет себя не как представитель светского общества, а как базарная баба? Тщательно стараясь сохранять благожелательное выражение лица, Мерида подошла прямо к этой женщине. Правильнее, наверное, сказать, к девушке - едва ли она была старше Мериды на два-три года. - Добрый день. Меня зовут Мерида Данброх. Я работаю в этой фирме. Чем я могу вам помочь? Брюнетка повернулась к ней, собираясь одарить ее очередным испепеляющим взглядом и разразиться истеричной тирадой, как замерла на мгновение. - Ме… Мерида Данброх? - медленно протянула она, оценивающе смакуя каждый слог произнесенного имени. Рыжеволосая бросила взгляд на обложку журнала в руках клиентки и, увидев на ней Рапунцель, твердо сложила руки на груди. Что-то эта особа нравилась ей все меньше и меньше. - Кем вы приходитесь этой девушке? Зачем вы ее искали? - прямо спросила она. - Так это не она, а ты? - с каким-то осознанием протянула клиентка. - Что? - не поняла Мерида. Ответ не заставил себя ждать: - Так это ты все время переписываешься с моим Джекки и бегаешь с ним на свидания?! Лицо брюнетки разом перекосило от бешенства. Она завизжала и, стрелой подлетев к Мериде, вцепилась сильными пальцами в ее рыжие кудри. Мерида ошарашенно закричала: - Отцепи-ись! - и в ответ схватила нахалку за запястья и принялась изо всех сил отбиваться. Брюнетка нещадно трясла ее, словно она была поваром, а голова рыжеволосой - кастрюлей с макаронами. Если бы она с таким же рвением засунула голову модели в воду, то без труда смогла бы её утопить. - Стерва! Любишь уводить чужих парней, да?! - на весь этаж вопила она. - Кто тебе позволял такое делать?! Кто разрешал тебе вторгаться в мою жизнь, а?! Мериду быстро укачало от такой бешеной тряски и даже чуть не вырвало на брюнетку. Ей казалось, что еще чуть-чуть и эта истеричка вырвет ей все волосы на голове. Кожа у висков натянулась, словно она завязала волосы в тугой конский хвост, и это заставляло девушку шипеть от боли и рефлекторно поддаваться брюнетке. - Это я - девушка Джека! Это я живу в его доме и езжу на его машине! Только я могу быть в его жизни! Ты не можешь просто так ворваться в нее и увести его у меня! - и истеричная дама с каким-то особенным удовольствием дернула волосы Данброх, чтобы проучить. У Мериды чуть не посыпались искры из глаз. Чувствуя, что голова сейчас разорвется пополам, она изо всех сил ударила брюнетку каблуком по ноге, и та отпустила ее и завыла от боли, как покусанная лисица. Мерида остервенело выплюнула изо рта прядь кудрявых волос и взбешенно посмотрела на брюнетку: - Охрана! - громко позвала она, чувствуя, что еще секунда, и она сама накинется с кулаками на обидчицу. - Охрана, чтоб вас!.. - двое крупных охранников, стоявших на входе, наконец-то сориентировались и прибежали на крики. - Сейчас же выставите ее отсюда! - велела она. Сердце стучало, как свихнувшееся. Голос охрип. Охранники попытались еще раз вежливо попросить брюнетку покинуть здание, но та грубо отказалась от подобного предложения, а одному из мужчин так вообще со всей дури влепила дамской сумочкой по лицу, когда тот попытался взять ее за локоть и выставить принудительно. - Не трогайте меня! - так же визгливо закричала она, с ненавистью глядя на Мериду. Затем она сделала к ней шаг, но охранники закрыли девушку своими телами. Брюнетке пришлось остановиться, но она все еще зло смотрела прямо в лицо Данброх. - Запомни, куколка, Джек только мой! Я столько сделала для него, что только я могу быть единственной женщиной в его жизни! И я никогда не позволю его у меня отнять! Мерида тяжело дышала, пытаясь утихомирить сердцебиение. Что за психованная дура, вот же!… И как она связана с Фростом? Неужели она действительно живёт с ним? И в качестве кого - девушки? Невесты? Мерида ведь и вправду ничего не знает о Джеке. Кроме того, что она ему нравится. Охраннику удалось, наконец, справиться со строптивой клиенткой, и он увел её. Мерида раздраженно и немного растерянно взъерошила волосы на макушке. Затем она повернулась, чтобы подняться к себе, как вдруг увидела, что посреди холла стоит генеральный директор собственной персоной в сопровождении своей помощницы и в упор на неё смотрит. Мерида обомлела. Мама... - В мой кабинет, Мерида, прямо сейчас! - строго произнесла миссис Данброх и первой направилась к лифту. Если до этого сердце рыжеволосой стучало как-то чересчур быстро, то после такого заявления оно с перепугу даже пропустило несколько положенных ударов. Мерида с досадой выдохнула воздух и, поджав губы, без удовольствия поплелась за матерью. Интересно, с какого момента миссис Данброх увидела эту бурную сцену? Слышала ли она, из-за чего ругалась клиентка? По лицу женщины нельзя было ничего понять. Оно было непроницаемым, как выкованное из железа забрало средневекового рыцаря. Однако Мерида нутром чуяла - сейчас что-то будет... *** Попросив помощницу заказать обед на десятый этаж, хотя изначально она планировала отобедать в кафетерии внизу, миссис Данброх первой вошла в свой кабинет. Рыжеволосая неохотно зашла за ней и прикрыла дверь. Директор села за свой стол и, положив руки на подлокотники кресла, требовательно уставилась на дочь. Мериде было невыносимо, когда мама так смотрела на неё, и она не выдержала первой: - О чем ты хотела поговорить, мам? - молчание разъедало её изнутри, как кислота. - Мерида, я не понимаю, ты что, больше не хочешь быть представителем этой фирмы? - спокойно спросила женщина. Девушка побледнела, словно ошпарившись, и торопливо подскочила к матери: - Хочу, очень хочу! - торопливо выпалила она, забыв вдруг обо всем на свете. - Тогда что это сегодня было? - строго вскинула директор бровь. Мерида с досадой развела руками: - Я не знаю! Эта истеричка набросилась на меня, как бешеная собака! Я еле отцепилась от неё! - убежденно объяснила она. Да она сама мало, что успела из этого понять. Голова ещё гудела, словно ей настучали по черепной коробке отбойным молотком. Виски ныли, но все это напрочь вытеснялось испугом, что мама возьмёт свои слова о представительстве назад. Это была мечта Мериды! Она не могла упустить этот шанс. Миссис Данброх несколько секунд внимательно рассматривала дочь. - Тебе следует вести себя более сдержанно, - наконец, вздохнула она. Мерида искренне возмутилась: - Она первой на меня накинулась! Мне что, надо было промолчать? Я же не ударила её в ответ, хотя это было бы справедливо! - она очень хотела, чтобы мама встала на её сторону. Ведь это она была пострадавшей стороной. Если бы этот спор начался не в главном холле офиса, а где-нибудь в малолюдном и малознакомом месте, Мерида с лихвой дала бы истеричке сдачи. Она даже была бы готова заплатить штраф за это. Директор пристально смотрела на неё и будто читала её мысли: - Не имеет значения, кто начал первым. Ты не должна была позволить такому случиться. Нельзя позволять другим людям втягивать тебя в скандалы. Если ты хочешь стать официальным представителем серьезной фирмы, веди себя подобающе. Иначе пострадает не только твоя репутация, но и репутация фирмы. А в нашем бизнесе имя значит очень многое. Мерида приложила уйму сил, чтобы не съязвить на подобное замечание. Она не чувствовала за собой вины, потому что она только защищалась. Если бы она начала первой, тогда другое дело, а так... - Кто такой Джек? - внезапно вспомнила миссис Данброх. Мерида обомлела: - Как ты о нем узнала? - она ведь ничего о нем ещё не говорила маме. - Крики этой девушки были слышны на весь этаж, - коротко пояснила та. - Так кто он? - Джек Фрост, - назвала Мерида его полное имя. - Парень, с которым я недавно была на помолвке племянницы мистера Хофферсона. Мама явно ждала продолжения: - Его имя. Это все, что ты о нем знаешь? - изумилась она. Для неё это, похоже, было удивительно. Незнакомка напала на её дочь из-за парня, которого та знает только по имени. Мериде самой было все ещё трудно в это поверить. - Ну… я ещё знакома с его друзьями… - девушка неловко почесала затылок. - С друзьями, - неодобрительно покачала головой директор и тяжело вздохнула. - А кто он сам? Где он живёт? Кто его семья? Ты вообще что-нибудь о нем знаешь? Мерида возвела молитвенный взгляд вверх: почему все навалилось на нее в один день? - Я знаю, что его друзья из нашего круга, - не представляя, что ещё может сказать в защиту Фроста, произнесла Мерида. - Про него самого я точно не знаю. Но мне все равно, даже если у него совсем нет денег! Он мне и так нравится! Миссис Данброх взглянула на дочь и твёрдо произнесла: - Так ты хочешь стать официальным представителем фирмы или нет? Ты попала со съемками Рапунцель в самую десятку. Но одного удачного дела недостаточно. Это займёт у тебя много времени. Ты готова себя этому посвятить? Времени на свидания у тебя уже не будет. Мерида рассматривала свои руки и молчала. Миссис Данброх коротко вздохнула, увидев её сосредоточенное лицо, и уже более мягким тоном добавила: - Подумай, что для тебя сейчас важнее: карьера или этот парень. Я приму любой твой выбор. Только сама потом не пожалей. Взрослая жизнь предполагает ответственность за свои поступки и решения. Потом нельзя будет свалить все на других людей или обстоятельства. Раздался телефонный звонок, и миссис Данброх нажала на кнопку громкоговорителя. Это была помощница. Она сообщила, что обед принесли и курьер ждёт за дверью. - Спасибо, Хелен, пусть заходит, - разрешила директор. Мерида машинально пожелала матери “приятного аппетита” и вышла из кабинета. Она вернулась к себе. На столе в высокой стеклянной вазе стояли розы, заботливо поставленные Анной в воду. Мерида медленно подошла к ним и задумчиво погладила руками бутоны. После разговора с мамой на душе было тяжело. Вдохнув ещё раз умопомрачительный аромат роз, девушка устало выдохнула и откинулась на спинку вращающегося кресла. Мама сказала, что она должна выбрать что-то одно. Но это было невыносимо. Она правда не знала, что делать. *** Для Флинна уроки закончились раньше, чем планировалось, потому что позвонил врач и сказал, что его мама начала приходить в себя. Сидеть после такого заявления ровно на одном месте было бы кощунством, поэтому Райдер сорвался с урока и отпросился на остаток дня. Он пулей вылетел из школы, на ходу застегивая замок куртки. Джек выскочил оттуда, спустя ещё пару секунд, и помчался на автостоянку вслед за другом. - Не хочешь сказать Рапунцель? - спросил он у Флинна, догнав его. Фрост был рядом, когда Райдеру позвонили из больницы, но блондинка была в это время на своих занятиях в другом конце школы. Флинн не стал её беспокоить. - Я ей потом позвоню. Она поймёт, - проронил он. Он быстро прыгнул в машину и завёл её, практически не прогрев двигатель. Джек едва успел нырнуть в салон. - Все равно я уже свалил с урока, - пояснил он свои действия. Флинн не стал возражать. Все его мысли занимала мама. Боже, неужели она очнулась? Не снится ли ему это? Он так сильно хотел в это верить, что боялся, как бы эта хорошая новость не ускользнула от него сквозь пальцы, как золотистая призрачная ткань. От быстрой езды по городу голова Флинна немного прояснилась. Когда они уже были на полпути, он неожиданно вспомнил, что ушел с уроков, не сдав реферат. Утром он выложил его из сумки в шкаф, чтобы не помять, но из-за этого звонка совсем о нем забыл. - Не парься, завтра отдашь, - спокойно произнес Джек. Если бы Флинн повернулся сейчас и посмотрел на друга, то легко бы увидел по выражению его лица, что Фроста вообще не парит своя собственная работа. Куда больше его волновала судьба друга. Флинн дернул плечами: - Все нормально. Попрошу Рапунцель занести ее учителю после уроков, - скорее для себя произнёс он. Джек недвусмысленно уставился на него: - О, она уже и пароль от твоего шкафчика знает? - не сдержался он. - Вы прямо как парочка. Флинн ничего не ответил. Если у него и были аргументы, чтобы опровергнуть слова Фроста или отбить у него желание и впредь высказывать свои мысли о Сандроп вслух, он не стал этого делать. Сейчас существовали вещи важнее, чем заткнуть болтливого друга. *** Мама лучшего друга была еще слаба и заснула почти сразу же, как только они заявились в больницу. Но все равно Райдер был очень рад, и Джек тоже был в хорошем настроении. Видеть на лице товарища искреннюю радость доставляло Фросту не меньше удовольствия, чем если бы на месте мамы Райдера была его собственная мама и это она пришла в себя после двухнедельной комы. Флинн решил остаться в больнице до позднего вечера, а Джек вернулся домой спустя несколько часов, заказав такси. С позитивным настроем, напевая на ходу мотив незамысловатой попсовой песни, он зашёл в дом и, не глядя, швырнул кожанку на диван. Тот содрогнулся от внезапного поцелуя с увесистой курткой, и золотистое покрывало скатилось со спинки дивана, накрыв какие-то журналы, которые на нем валялись. Телевизор был включён, хотя в гостиной никого не было. Джек сначала прошёл мимо, не обратив на все это внимания, затем притормозил и, прищурив глаза и вздохнув, дал задний ход. Он добросовестно выключил телевизор и аккуратно поправил покрывало, натянув его обратно на спинку дивана, и взгляд парня машинально прошелся по обложкам небрежно раскиданных журналов. - Опять эта идиотка разбрасывает свои вещи… - презрительно фыркнул он и принялся складывать глянец в стопку. На страницах одной из них блондин внезапно увидел Мериду, и у него в очередной раз сперло дыхание. Нет, он покачал головой, если бы он тогда не познакомился с ней, это бы стало самым огромным упущением в его жизни. Увлекшись разглядыванием идеальной во всех отношениях модели, Джек с улыбкой полистал журнал и на одной из страниц увидел Рапунцель. Он изумленно хмыкнул и, прищуренно оглядев ее, кивнул с одобрением: - А она молодец, у нее хорошо получается, - вслух хмыкнул он. Стелла зашла в гостиную совершенно неожиданно. Она увидела журнал, который с улыбкой рассматривал блондин, и страшно завизжала: - ААА! Опять ты смотришь на эту девушку!!! Сколько можно на неё смотреть?! Я тебе не позволю! Джек и моргнуть не успел - брюнетка схватила со стола ножницы и, буквально вырвав журнал из рук парня, безжалостно раскромсала его. Затем она раскидала остатки по комнате и принялась рвать второй журнал. - Ты думаешь, я не вижу, как ты смотришь на эту девушку?! Думал, я не узнаю, что ты с ней тайно встречаешься?! Джек пространно смотрел на бьющуюся в истерике брюнетку. Ему всегда были по душе бойкие и темпераментные девушки - когда-то Стелла тоже была такой, поэтому она и понравилась ему. Но когда она внезапно выскочила замуж за его отца и, что вполне естественно, напоролась на недружелюбие Джека, она просто слетела с катушек! Медового месяца у нее с отцом Джека не было, потому что вскоре после пышного бракосочетания мистер Фрост улетел в Испанию открывать филиал своей компании, а Стелла по своим каким-то глупым и истерическим причинам выклянчила у него право остаться дома. Отцу почему-то и в голову не пришло, что это странно, что молодая жена не захотела поехать с ним. До отъезда мистера Фроста Стелла была очаровательно-тихой и примерной женой. Она завязывала мужу галстуки, выбирала ему туфли, заботливо укладывала чемодан в дорогу. Но как только муж уехал в командировку, начался полный кошмар - домашний халатик покороче, ночнушка пособлазнительнее, белье попрозрачнее. Раза три, наверное, Джек даже видел мачеху совсем голой - когда дома не было никого из прислуги, она не раз встречала пасынка в таком виде из школы. Распутная девка. Замужем, а понятия о стыде или приличии - как у типичной шлюхи. Хорошо, что Джек не был по своей природе слишком агрессивным. Если бы он был в таких вопросах настолько же щепетильным, как Флинн, его отец уже давно стал бы вдовцом во второй раз. - Психопатка! - громко и искренне закричал Джек, поражаясь, с какой молниеносной скоростью у них под ногами начинают расти кучи из выпотрошенных модных журналов. - Прекрати тут мусорить! Никогда ведь сама не убираешься, только другим людям работу создаешь! Думаешь, им больше делать нечего? Стелла остервенело подлетела к блондину и изо всех сил замахнулась на него ножницами: - Замолчи! Джек с трудом увернулся от удара, но Стелла все равно успела до крови расцарапать его щеку. - Осторожнее! Убить меня хочешь?! - Джек забрал у нее ножницы и оттолкнул её, но обезумевшая брюнетка влепила ему освободившейся рукой по лицу. Удар ладонью пришелся ровно на то же место, что и ножницами - Джек ошарашенно отвел голову и изумленно посмотрел на девушку. Та с блестящими от бешенства глазами смотрела на него. Его вдруг накрыло осознание - если бы вместо этих ножниц у неё оказался нож или если бы он не успел вовремя увернуться, она запросто в таком безумном состоянии всадила бы оружие ему в глотку. - Не переводи тему, изменщик! Я знаю, что ты все время думаешь о той рыжей девушке! А ведь я даже замуж вышла за твоего отца, чтобы быть поближе к тебе! - истошно завопила она. - И это вся твоя любовь ко мне?! И это твоя благодарность?! Джек, было, отвернулся от нее, но Стелла внезапно сбросила с себя халат, оставшись в одном ажурном пеньюаре. Он открывал все, что только было можно. - Ну посмотри на меня, посмотри! Разве я не красивее её?! Разве тебе со мной не будет лучше? Я ведь на все ради тебя готова! На блондина накатило жуткое отвращение. Эта женщина должна делать подобные вещи для его отца, а не для него. Он резко оттолкнул от себя Стеллу: - А мне такое сомнительное счастье не нужно! - процедил он сквозь зубы. Подхватив куртку, он пулей вылетел из дома. Раньше он просто старался не беситься слишком сильно, чтобы не волновать отца, находящегося в совсем другой стране. Но на этот раз Стелла перешла черту. Он долго терпел, но ее удар, как внезапный айсберг, разбил в щепки весь корабль его самообладания. Иногда даже простое действие может стать последней каплей. Он больше не будет это терпеть. Сегодня же все расскажет отцу! Стелла выбежала за ним на улицу, но Джек уже открыл дверь белой Ауди. - Эй, Джек! Это моя машина! - возмущенно крикнула она, разрывая своим пронзительным возгласом вечернюю оглушающую тишину округи. Джек нетерпеливо посмотрел на брюнетку: - Вообще-то, это моя машина, Стелла. Отец просто просил меня давать тебе ею иногда пользоваться, - он сел в машину и завел ее. - С сегодняшнего дня я забываю об этой просьбе, - он резко переключился на первую передачу и крутанул руль, делая быстрый вираж. Он уже собирался вырулить с территории особняка, но бросил напоследок на мачеху полный презрения взгляд. В темноте при локальном освещении фонарных столбов брюнетка в одном нижнем белье выглядела почти голой и до странности смешной. - Эй, Стелла, - позвал Джек, - переоденься. В этой одежде, да еще на улице ты выглядишь, как первоклассная шлюха! Оскорбленная Стелла завизжала и, как дикая кошка, бросилась наперерез автомобилю, но Джек уже успел стартовать с места. Мачеха разъяренно закричала вдогонку машине и попыталась побежать следом, но была босиком и упала, сделав вид, что повредила ногу. Джек на это не купился и не развернул машину. Тогда девушка вновь принялась истошно кричать и сыпать оскорбления в его адрес. Выехав на освещенную трассу, Фрост вытащил телефон и, практически не глядя на дорогу, набрал номер. Линия оказалась перегружена. Блондин с досадой ударил ладонью по клаксону и случайно вильнул машиной по своей полосе - другие водители живо уступили ему дорогу, но не преминули при этом возмущенно просигналить. Фросту было все равно на суматоху вокруг него. Раздраженно вертя одной рукой руль, он еще раз набрал номер приемной отца, но трубку сняла его помощница. - Мистер Фрост сейчас занят, он на совете директоров. Он освободится не раньше, чем через два часа… Джек не дослушал и сбросил звонок. Как же его все это достало! Почему его мачехой должна быть такая тварь? Да что он сделал в своей прошлой жизни такого ужасного, что даже в этой жизни ему приходится расплачиваться?! Упавший на пол телефон зазвонил, и Джек, увидев на ярком светящемся экране оповещение, что это международный звонок, быстро наклонился, чтобы подобрать его. Он отвлекся от слежения за дорогой всего на долю секунды, но этого хватило с лихвой - машина вильнула влево, встретилась с металлическим ограждением и, взмыв вверх на огромной скорости, вылетела в кювет. Силой удара Джека вышвырнуло в лобовое стекло. Он даже не успел понять, что происходит. Упав на землю, ошеломленный Фрост сумел даже на секунду приподняться и огляделся - искореженная, перевернутая машина дымилась в нескольких метрах от него, а сам он валялся в грязной траве и осколках битого стекла. По губам растекалось что-то горячее. Сил подняться полностью не было. Внезапно его в затылок что-то мощно ударило, и Джек обессиленно рухнул на землю. В его руках продолжал вибрировать телефон.
94 Нравится 153 Отзывы 36 В сборник
Отзывы (5)