ID работы: 5460814

Маат

Слэш
Перевод
R
Завершён
124
переводчик
Hales family бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
179 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 100 Отзывы 51 В сборник Скачать

25. Последний раз /эпилог/

Настройки текста
Примечание автора: Последняя глава. Я надеюсь, вам понравилась эта история! Было семь часов утра, когда Чарли Бредбери, невролог американской больницы в Каире, собиралась начать обход. Это была хорошо налаженная рутина: сначала наиболее деликатные случаи, потом – последние, и, наконец, совсем маленькие визиты, которые совершались ей для очистки совести. Но уже как две недели ей на плечи легла новая забота. Она вздохнула, подойдя к 1867 комнате, постучала в дверь и, не дожидаясь ответа, вошла. Внутри никого не было, одиноко лежал на столе поднос с едой. Быстро проверив ванную, привычно пустую, как и все разы до этого, она стремительно направилась к лифтам и поднялась к послеоперационным палатам. Остановившись у 3728, она вошла, вновь не спросив разрешения. Ее пациент был там, спал сном праведника. Это не помешало ей неделикатно его потрясти, заставляя проснуться. - Мистер Винчестер, я считала, мы договорились, что вы возвращаетесь в свою комнату до восьми, чтобы мне не приходилось бегать за вами. - Простите, мы поздно заснули, смотрели Dr. Sexy, и я не проснулся, - пробормотал он. - Вы мне каждый день это говорите. На вашем телефоне есть будильник, используйте его. - Вы специально говорите так громко, вы же разбудите его… - Нет, просто вы должны быть в своей комнате. А сейчас идите и сядьте в кресло у окна, я вас быстро осмотрю. У меня еще есть работа. Дин встал, стараясь не разбудить человека, спящего рядом. - Знаете, если вы ложитесь спать вдвоем на крохотной больничной койке, это не я, кто разбудит его. В любом случае, у него же есть снотворные, нет? - Он не принимает их, ненавидит это. - Очень умно. Тогда, спрашивается, от чего у него так долго заживает рана… - Медсестры говорят, что это из-за меня, - тихо проговорил Дин, садясь в кресло, пока Чарли раздвигала жалюзи. - Это из-за того, что они некомпетентные чудовища. - Кас! Ты проснулся? Прости, это время моего осмотра. - Не извиняйся. Итак, доктор, как он? - Очень хорошо. Ваши воспоминания вернулись? - Нет, помню только, как меня ударил Гордон, а после полная пустота, вплоть до пробуждения в больнице, - Дин покачал головой. - Ваши порезы на запястьях? - Никаких идей. - Головные боли, тошнота? - До сих пор. Ох, док, полно. - Хм. Вы ничего не помните, потому что хотите остаться здесь, не так ли? - Конечно нет, что за идея! Я действительно чувствую себя очень слабым… - Если бы вы ели еду, что вам приносят, было бы куда лучше. Ужин в вашей комнате нетронут. Как и его, впрочем, - сказала она, указав на тарелку Кастиэля. - Это отвратительно, потому и не ели, – ответил ей археолог, – начните давать нормальную еду, если хотите, чтобы ваши пациенты шли на поправку. - Не волнуйтесь, док, мы не остались голодными. У меня есть друг-бакалейщик, он отправляет нам еду в полдень и вечером. Их прервал стук в дверь. Вошел Бальтазар, а за ним Габриэль, с руками, нагруженными стаканчиками. - Мы принесли кофе. - Это шутка такая?! – возмутилась Чарли. – Часы приема с двух, приходите позже. - Что? А как же наш завтрак? – воскликнул Дин, плюхаясь на кровать к Касу. - Здравствуйте, мадмуазель. Рад встрече с вами. Бальтазар приблизился к доктору, хватая ее за руку и целуя, не отводя взгляда. - Бальти, ты разве не нетрадиционной ориентации? – удивился Дин. - Что? Ну нет, не говори глупостей. Он бросил убийственный взгляд, прежде чем снова обернуться с белозубой улыбкой к рыжеволосой девушке. - Вы, может быть, и нет, а вот я да, сказала та, не слишком изящно вырывая свою руку из захвата. - Черт, а мне действительно не везет. Все раздосадовано на него посмотрели. - Да, хорошо, мы друг друга поняли. - Гейб, ты принес слишком много напитков и слишком мало говядины. - Ничего не мало, - обиделся тот, - просто я загрузил этим Бобби. Он еще круассанов принесет. - Бобби придет? - Кто это? – спросила Чарли. - Да, он, должно быть, опаздывает. - Круто, - довольно выдохнул Дин. - Я надеюсь, иначе кофе остынет и пить его будет совсем отвратительно. Учитывая, что вы мне его отдали уже еле теплым. - Как всегда в хорошем настроении, Касси. - Я прикован к кровати, в то время как вы проводите время на раскопках за открытиями. Так что да, я злюсь. - Хорошо, а теперь все наружу, - вмешалась Чарли. – Вы не должны были сюда приходить, это во-первых, а во-вторых, как вы прошли мимо медсестер? - Мы сказали, что к Кастиэлю, и они не стали чинить неприятностей. - И все же, обычно именно этим они и занимались все время. Так что хотя бы за это, но я должен получить свою компенсацию. Его самолет должен приземлиться вовремя, – мечтательно проговорил Габриэль. - Гейб, мы это больше не обсуждаем! - Эй, это мне вы обязаны жизнью, если бы я не вернулся тогда, вы бы погибли. Так что да, я имею право на этот незначительный презент. - Это не значит, что ты можешь так говорить о моем брате. - А вот не нужно было ему его фото показывать, я тебя предупреждал, Дин, - усмехнулся Кастиэль. - Но я же ему сказал, что он гетеро. - Дин-о, это он просто меня еще не видел… Их прервал новый стук в дверь. В палату вошли Бобби, Эллен, Руфус и Гарт. - Здравствуйте, мальчики. Я принесла всем круассаны! - Кофе на столе за тобой, - приветливо кивнули ей. - А я принес цветы, - вмешался Гарт. И, поставив их на стол, кинулся с объятиями сначала к Дину, а потом и к Кастиэлю, который замер, стараясь пережить стресс. - Я действительно сожалею о том, что все это приключилось с вами, ребята, я возьму всю ответственность, - казалось, еще чуть-чуть, и Гарт на столько расчувствуется, что начнет хныкать. - Ну-ну, не разводи сопли, мальчишка. К счастью, я прихватил пива, чтобы повысить наконец уровень тестостерона в этой дамской комнате, - недовольно, но по-доброму проворчал Бобби. - Вы шутите, я надеюсь?! – закричала, наконец, окончательно шокированная Чарли. - Не нервничайте так, оно безалкогольное, - успокоил ее Руфус. - В большинстве своем, отвратительное, да, - вмешался Бобби. – Итак, это вы профессор Новак? Безумно рад встретить человека, который прописал в челюсть Кроули. - Что?! Когда ты это сделал, Кас? - Пару лет назад. Как вы об этом узнали? - Ну, знаете, вы – легенда в посольстве… - К слову, о Кроули, вы его нашли? - Нет, по последним новостям он где-то в Южной Америке, - сказала Эллен. - Не волнуйтесь, парни, его найдут. Это дело под моим личным контролем, - уверил Бобби. - Он действительно из ФБР? – тихо шепнул Кастиэль на ухо Дину. - Да, он даже шеф Эллен, - еще тише ответил ему он. - Я слышала, вы арестовали тех людей, которые сделали это с ними, так? – спросила Чарли. - Да, они пытались пересечь границу. Бенни Лаффит нам чертовски помог, он был дико зол, когда узнал, что произошло. Гордона и его шайку скоро будут судить в египетском суде. Легко они не отделаются. - В отличие от Анны, - произнес Кастиэль, и его голос был наполнен гневом. - Она нам очень помогла во взломе сети Кроули, взамен на иммунитет. Вы знаете, она никогда бы не хотела, чтобы с вами это случилось. - Ну да, она всего лишь отравила всю мою команду, передала наши секреты, и все это ради денег. - Хорошо, я вас оставлю, - неловко вставила Чарли, - у меня еще есть работа. Она направилась к двери, но та открылась – в комнату вошла высокая светловолосая девушка в белом костюме. - Что вы здесь все делаете? Визиты начинаются с двух. - Я им сказала, но кто меня здесь слушает. - Вы должны были выставить их за дверь, Чарли, вы слишком милы. А вы, неудавшийся самоубийца, что вы здесь опять забыли? Ладно, можете не отвечать, это не важно. - Доктор, я могу уйти? - Вы слишком торопитесь, мистер Новак. У меня есть результаты ваших последних осмотров, они в порядке. Я вам дам разрешение на выписку. Но, внимание, - сказала она, прервав радостные вопли остальных, - вам чертовски повезло, что пуля не задела никаких жизненно важных органов, я хочу сказать, рана не очень серьезная. Я вам пропишу лекарства, которые вы в обязательном порядке принимаете, вам запрещены малейшие движения и даже вставать, когда вам станет лучше, необходимо провести сеансы реабилитации. Это понятно? - Да, доктор. - Вы должны найти медсестру, которая будет следить за вами дома. Я хочу сказать, что здесь никто не будет заниматься благотворительностью и нянчиться с вами. - Не переживайте, буду рад избавиться от их общества. Никогда во время уколов они не находили вену с первого раза. - Ну конечно, они делали это специально, потому что ненавидели вас. - Что?! - Знаете, доктор, - вмешался Дин, - Чарли, мои головные боли и все такое… мне намного лучше. - Правда? - Да, и не тошнит больше, знаете ли. - И вы думаете, что можете уйти, так? - Да. - Вот, знаете, а я не думаю… - Оставь их, Чарли, просто избавимся от них. - Но Доротея… - Пусть шумят где-нибудь не здесь, я бы хотела наконец спокойно поработать. - Прекрасно. Я вас выпишу. - Здравствуйте, мадмуазель, позвольте представиться, я Бальтазар. Позволите пригласить вас этим вечером на ужин? – появившись как черт из табакерки, обратился он к Доротее. - Сожалею, но я уже приглашена в лучший ресторан города, - сказала она, улыбаясь и еле заметно повернув голову в сторону Чарли. - Чертовски не везет. Француз, пристыженный и раздраженный, поспешил прилепиться к окну, принявшись увлеченно рассматривать пейзаж за окном: сегодня его отвергли во второй раз. На лице Дина сияла широкая улыбка, он блаженно прикрывал глаза, поедая круассан с кофе. Сегодня он и его возлюбленный наконец-то вернутся домой. - Хорошо, вам осталось только дооформить документы на выходе. Пойдем, Чарли. Доротея подошла к двери, но, открыв ее, заметила, что девушка даже не пошевелилась. - Чарли! – позвала она вновь. - Иду. - До свидания, док. Я рад, что именно вы меня лечили. - До свидания. Вы оба представляли очень сложный случай! - Простите, если доставили вам неприятностей… - Не воображайте себе лишнего. Она захлопнула дверь, оставив их одних в окружении друзей. - Их будет тебе не хватать, не правда ли? - Ну нет, не придумывай! - Конечно, - улыбнулась Доротея, отдаляясь. – Не забудь, что сегодня ты платишь. Лучший ресторан Парижа, восемь часов. Прежде чем уйти, Чарли кинула последний взгляд на дверь. - Прощай, Демед. Будь счастлив. Примечание переводчика: Ну вот и все, подошла к концу работа, с которой я провела почти полтора года - первая глава была выложена мной на сайт 20 апреля 2017-го. Немного непривычно и странно осознавать, что это конец, но это так. Я благодарна всем тем, кто был все это время здесь. Я счастлива, что вы разделили со мной радость от прочтения этой работы. Я хочу искренне поблагодарить свою бету, Hales family, которая старательно вылавливала мои очепятки и так же старательно меня пинала, когда я забрасывала перевод. Я хочу искренне поблагодарить всех читателей, которые проявили внимание к этой работе, писали комментарии, ставили свои "нравится" и "жду продолжения". Этим вы всякий раз напоминали мне об ответственности, что я на себя взяла, и мотивировали переводить дальше, потому что вы ждете. Это были очень приятные полтора года. Я надеюсь, вам они тоже понравились - как и эта работа, как и мой перевод. Спасибо вам еще раз, возможно, в будущем, я вернусь к вам с новым переводом :) А пока, если вам понравилась эта работа, не забудьте перейти по ссылке в шапке и порадовать автора, думаю, ему будет приятно ~ До встречи, ребята ^-^
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.