В тени

R
Заморожен
8
автор
MeniFesta бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 10 065 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник

Часть 3

Настройки
      Под их ногами растекались лужи, полные грязи. На стенах, покрытых слякотью, кишели стаи летучих мышей и прочих неведомых существ, не отличавшихся дружелюбием. Издалека раздавались жуткие, пугающие звуки. Морриган, внимательно осмотревшая обстановку, брезгливо поморщилась: — Фу, как здесь мерзко. Зачем мы сюда пришли?       Дейлан, не желавший связываться с Морриган, промолчал, но в в глубине души был полностью с ней согласен.       Они шли, утопая в лужах, полностью покрывающих пол пещеры. Вскоре им пришлось наклониться: перед ними возник низкий проход. Морриган, пропустив вперёд Дейлана, пошла за ним. Дорога привела их в тупик. Наконец-то они смогли выпрямиться. Там ходили порождения тьмы. Их, к счастью, было немного. Морриган, приготовившись сражаться, достала посох. Дейлан присоединился к ней. Когда бой закончился, Морриган подошла к нему: — А ты неплохо сражался. Даже не думала, что ты на такое способен.       Дейлан вдруг испытал сильное желание ударить её, но, взяв себя в руки, сказал: — Приятно, что ты меня так ценишь, — его губы расплылись в едкой улыбке. — А вот тобой я не доволен. — И что же я сделала не так? — насупилась Морриган, сверля его злым взглядом. — Ты посох в руках неправильно держишь, — Дейлан рассмеялся.       И тут Морриган, разозлившись, ударила его тем самым посохом. Дейлан, не ожидая такого, пошатнулся и повалился на землю. Морриган изваляла его в грязи. Потом, поднявшись и отряхнувшись, он предложил ей осмотреть тела убитых порождений тьмы. — Да что там смотреть, — отказалась Морриган. — Пошли дальше. — Нам пригодятся запасы. Возможно, у них есть припарки.       Девушка, покачав головой, рассмеялась таким привычным Дейлану смехом: в этот момент он ощутил жгучую ненависть. Девушка, заметив его мрачный вид, успокоилась. — Не вешать нос, мы обязательно выберемся из этой дыры, — уверила его Морриган, и они, наклонившись, снова пошли по тому проходу назад, попеременно наступая друг другу на ноги.       Когда они вышли из туннеля, Морриган, смахнув комья грязи, налипшие на её платье, высказала Дейлану всё, что о нём думает: — Ты мне все ноги оттоптал. Нельзя ли поаккуратнее? — Дейлану казалось, что, когда Морриган, разъярившись, краснела, её лицо становилось прекраснее. Заметив странное выражение лица Дейлана, Морриган, не долго думая, размахнулась и ударила его по лицу. Дейлан, вне себя от шока, потёр глаза и внимательно посмотрел на девушку. — Ты чего? — в голосе его слышались железные нотки. — Нечего на меня так смотреть, — Морриган подобрала с земли посох и, развернувшись, пошла дальше. Дейалан, опешивший, остался стоять у выхода. Через некоторое время, придя в себя, маг отправился искать Морриган. По всей видимости, она была уже далеко. — Чёрт возьми, — выругался он вслух. — Что б её порождения тьмы сожрали.       Дейлан, погружённый в раздумья, не заметил, как наткнулся на камень. Прошло мгновение, и он лежал на сырой земле, уткнувшись в неё носом. Его рука нащупала что-то мягкое, приятное на ощупь. С трудом встав, он осмотрел свою находку: это оказалась одежда, покрытая каплями крови. Судя по цвету, совсем свежая. Дейлан вздрогнул, испугавшись и мысленно выругав себя за вырвавшиеся слова, осмотрел одежду внимательнее. К его облегчению, вещи не были похожи на платье Морриган. Дейлан отправился дальше. Повернув за угол, он вдруг заметил до боли знакомую фигуру и кинулся вперёд. Добежав до девушки, он резко схватил её за руку. Та вцепилась в него ногтями. — Ты почему так поступаешь? — выкрикнул Дейлан, отпустив её руку.       Она внимательно посмотрела на него. — Где ты был? Я обернулась, а тебя уже нет. — Неправда, — вспыхнул Дейлан. — Я всегда следовал за тобой. Это ты решила убежать, предварительно меня ударив.       Морриган отвернулась. Дейлан уныло плёлся рядом с ней, жалея о том, что вообще во всё это ввязался. Когда они вышли из туннеля, перед ними предстал огромный зал, своими размерами превосходящий размеры залов королевского замка. Посреди зала стоял стол. Дейлан подошёл чуть поближе, стараясь не издавать ни звука: за столом сидели скелеты, а во главе — не скелет, не человек, а нечто, похожее на человека, но уже давно мёртвое. Нечто было одето в длинную мантию. А на голове сидела корона. Дейлан ужаснулся. Морриган выглянула из-за спины. — Ну что, испугался? — шепнула она ему на ухо. Дейлан вздрогнул. Взяв себя в руки, он повернулся и резко спросил: — А ты?       Морриган покачала головой. — Не думаю, что они доставят нам хлопот.       Дейлан выпрямился: ему было неприятно, что она так смеётся над ним. Разозлившийся, он прямо и уверенно заявил: — Знаешь, что? Мне надоели твои глупые выходки, твои оскорбления. Не могла бы ты научиться держать язык за зубами?       Морриган, к удивлению Дейлана, не засмеялась и не скорчила рожу. Вдруг девушка сделала нечаянный шаг назад и споткнулась о камень. Чтобы не упасть, ей пришлось схватиться за покрытую плесенью стену пещеры. Дотронувшись до неё, она задела мирно спящего паука. Тот, не долго думая, вцепился ей в волосы. — Чёрт, — выругалась девушка, пытаясь отодрать навязчивое членистоногое. Дейлан, забыв обиду, поспешил ей на помощь.       Всё бы прошло гладко, если бы хозяева пещеры, а именно скелеты, сидевшие в данный момент за столом, не обратили внимание на раздававшийся шум. Их предводитель, так напугавший Дейлана, послал двух солдат на разведку. Увидев, что к ним приближаются мертвецы, Дейлан резко схватил Морриган за руку и затащил в туннель. Девушка, ничего не соображая, разозлилась. — Отпусти, мне больно.       Дейлан молчал. Когда они наконец дошли до безопасного места, Дейлан отпустил её руку и получил удар по ноге. — За что? — спросил он, прыгая на одной ноге. Потом, когда боль утихла, сказал: — Если я тебе так не нужен, справляйся без меня, — Дейлан резко развернулся. Морриган пошла рядом с ним.       Они шли по дороге, покрытой слякотью, не разговаривая. Их тела утопали в грязи. Морриган постоянно приходилось сбрасывать с себя комья пыли. Задумавшись, Дейлан вдруг сказал: — Надо было расправиться с этими скелетами, — Морриган, обиженная, молчала. — Возможно, это бы приблизило нас к разгадке, — она продолжала молчать.       Вскоре они подошли дверям, уставшие и измождённые. Маг, ужасно обрадованный тем, что его приключения на сегодня закончились, толкнул дверь, но та не поддавалась. Он попробовал ещё раз, но все попытки были тщетны. Морриган, весьма испуганная положением дел, предложила помочь. Они вместе толкнули дверь, но она так и не сдвинулась. Дейлан поднял посох с земли и попробовал открыть дверь с помощью огня, но опять не получилось. Морриган сделала то же самое: — Не получается, — тяжело вздохнула Морриган и уступила магу, но никто пока не преуспел.       Разочарованный, Дейлан сел на пол, вздыхая от бессилия. — Мы в западне, — обеспокоенно произнёс он. Морриган села рядом. — Интересно, как там Лелиана и Алистер? — вдруг спросил вслух Дейлан.       Морриган сказала с обречённым видом: — Скорее всего, они уже погибли от холода, ну или от медведей. — Не говори так, — строго прервал её Дейлан.       Дейлан поднялся и, сделав усилие, помог Морриган встать. Девушка, подняв посох с земли, отправилась за магом. Вдруг раздался громкий треск. Морриган, испугавшись, вздрогнула. Из-за угла выглядывали скелеты. Их, к счастью, было немного, но Морриган и Дейлан были настолько уставшие, что не могли перенести ещё одной битвы. Тем не менее Морриган, схватив посох, ринулась в битву. К ней присоединился и Дейлан. Скелеты падали один за другим, что вдохновляло Дейлана, и он быстро со всеми расправился.       Битва была закончена, и они отправились дальше. Дейлан, внимательно наблюдавший за Морриган, заметил, что та хромает. Его охватила непоколебимая жалость к девушке. Он подошёл к ней, уложил на камень, находившийся рядом, и навёл на ногу заклинание. Через две минуты Морриган ощутила, что ей стало лучше. Но новая толпа скелетов вышла к ним из-за угла. Дейлан, разъярённый и до жути уставший, бросился на них. Тем временем Морриган попыталась встать и подняла посох, направляя его на скелетов. Дейлан, заметив, что девушка, несмотря на рану, пытается сражаться, крикнул: — Морриган, не надо! Постарайся найти безопасное место, — но Морриган не хотела и думать об этом. Девушка, испытывая сильную боль, продолжала метать в скелетов молнии. Иногда подлечивая себя, насколько это было возможно. Бой закончился, но у Дейлана не оставалось сомнений в том, что скоро явятся новые скелеты. — Этим мертвецам нет числа, — подумал он вслух. И Морриган с ним согласилась.
8 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник