ID работы: 5470504

Новые приключения Макгайвера: Сокровища Капистрано.

Джен
G
Завершён
14
автор
wersiya соавтор
Размер:
51 страница, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 39 Отзывы 7 В сборник Скачать

3. Путь на юг.

Настройки текста
      В следующие дни Джек развернул кипучую деятельность и посетил половину библиотек Лос-Анджелеса. Нет, он искал вовсе не карты местности или знакомился с историей миссии, он пытался узнать, что за сокровища могут лежать в той бочке, упомянутой в рукописи. Также он периодически звонил Макгайверу, узнать, готовы ли результаты экспертизы. Агент был занят работой над одним из экологических проектов Феникса и о кладе вспоминал лишь после звонка друга.       Мак едва успел переступить порог здания фонда, после очередной встречи, как его вызвал к себе исполнительный директор. Поднявшись в лифте на нужный этаж и, пройдя знакомым коридором, сотрудник, сунув голову в дверь кабинета, вошёл, бросив взгляд на начальника. - Привет! Хотел меня видеть, Пит? - Проходи, Мак, садись. - Торнтон был серьезнее некуда.       Молодой человек занял один из свободных стульев и вопросительно уставился на старого друга. - Боюсь, у меня для тебя плохие новости, - начал печально хозяин кабинета. Агент выдохнул и подался вперед. - Согласно проведенным анализам рукопись датируется 1790-1810 годами. Химический состав чернил совпадает с теми, что использовали в церквях в конце XVIII века. Несколько пятен, обнаруженных на бумаге, оказались воском, который использовали в церковных свечах. Рукопись подлинная, - закончил Торнтон.       Макгайвер хмыкнул и расхохотался. - Джек будет счастлив! - отсмеявшись, произнес он. Пит фыркнул. - Это точно! Он уже, наверное, присмотрел очередной полуразвалившийся самолет и может даже внес первый взнос в счет оплаты. Может, скажешь ему, что рукопись подделка? - предложил выход лысый мужчина.       Агент отрицательно покачал головой. - Нет. Соврать? Ты же мне сказал правду. Вот и я скажу. А по Келу что-нибудь узнал? - Зовут его Кел Холидей, он один из бригадиров в строительной компании «Паркер и Джойс». На работе не появлялся уже три дня. Учитывая, его темные делишки, не удивительно, - прокомментировал Торнтон. - Может, у него проблемы и он просто сбежал подальше и скоро объявится? - поддакнул Макгайвер, но в мыслях был не такой оптимистичный вариант. Похоже, это лишний повод для волнений, если вдруг выяснится что исчезновение Кела связано с рукописью. - Что ж… - и Пит протянул другу рукопись.       Агент взял бумагу и положил во внутренний карман куртки. - Я свободен? - Да. Сообщи, когда отправляетесь. - Попросил Торнтон. - И где остановитесь в Капистрано. - Конечно, Пит, - улыбнулся Мак. - Девушка поедет с вами? - Да, если захочет. А я не сомневаюсь, что так и будет. Давненько мы не собирались вместе на поиски приключений, - на молодого человека нахлынули воспоминания. А Торнтон немного загрустил. - Будь осторожен! Ты переживаешь за этих двоих, а я за тебя. Удачи! - как обычно напутствовал Пит. - Спасибо! - и Макгайвер покинул кабинет друга. ***       Вернувшись домой молодой человек первым делом занялся своим джипом. Он снова установил временно демонтированную крышу и поставил двери, хотя обычно обходился без них. Но ехать придется по скоростной дороге, да еще с ними девушка. Хотя Майки спокойно мирилась с походными условиями, так же как Джек и сам Мак.       Долтон как будто чувствовал, что у друга есть новости. А может он посчитал, что для проведения экспертизы трех дней вполне достаточно.       Джек созвонился с Майки, и они, прихватив, китайской еды отправились в плавучий дом.       К сожалению, транспорт Долтона не шел, ни в какое сравнение с джипом Макгайвера, потому что это был старый мотоцикл с люлькой, в коей и разместилась девушка.       Припарковав сей раритет рядом с пристанью, друзья, смеясь, пошли к дому.       Никто из них не обратил внимание на обычный черный седан, остановившийся вслед за ними. В салоне сидели двое мужчин самой заурядной внешности, с короткими стрижками и легкой небритостью, разве что ребята были с крепкими мышцами и вооружены биноклем. А наблюдать они собрались вовсе не за океанским закатом, а за двумя людьми, вошедшими в плавучий дом. ***       Макгайвер разложил на столе дорожную карту и мысленно прокладывал дорогу. Хотя тут проблем быть не должно, Капистрано находился аккурат между Лос-Анджелесом и Сан-Диего, коих связывало федеральное шоссе Сан-Диего. В XIX веке дорога была частью Эль Камино Реаль, вдоль которой были построены миссии. Когда на пороге появились друзья, молодой человек не удивился. - Вы опять где-то столкнулись случайно? - после приветствия лукаво заметил Макгайвер. - Нет. На сей раз мы договорились заранее и Джек заехал за мной, - ответила, смеясь Майки. - Да, поездка с Джеком на его мотоцикле - это незабываемо! - подколол хозяин дома.       Долтон вспыхнул. - Зато теперь я знаю, что куплю первым делом, когда мы найдем сокровища!       Мак прикрыл глаза ладонью и покачал головой. Неисправим! - Да, мечтать не вредно! - фыркнул агент и, вынув китайскую еду из пакетов полез за вилками и заварил кофе.       На самом деле он старательно оттягивал момент, когда Джек узнает о рукописи. Он все еще надеялся, что Джек бросит эту затею, и они никуда не поедут. А рукопись продадут музею. - А результаты еще не готовы? - наконец задал Долтон дежурный вопрос. Макгайвер втянул воздух, настал момент истины. - Готовы, - и замолчал.       Джек тут же перестал жевать и уставился в ожидании на друга. Форестер тоже смотрела заинтересованно.       Хозяин дома отпил кофе, и казалось, не собирался продолжать пояснения. - Рукопись настоящая, - наконец произнес он, стараясь чтобы звучало это как можно безразличнее. - Да! - завопил Джек и вскочил с дивана. За ним поднялась и Майки, они обнялись, и, кажется, даже попытались изобразить ирландский танец.       Макгайвер глядя на них, расхохотался. Вот она чистая беззаботность и оптимизм! Ему до такого ещё далеко, хотя его самого считают неисправимым оптимистом. - Когда выезжаем? - глаза Джека буквально горели огнем. Агент пожал плечами. - Завтра утром?       Долтон поморщился, но кивнул. Он готов был ринуться прямо сейчас, благо дорога занимала всего-то пару часов. - Ты с нами? - обратился Мак к девушке. - Не могу позволить пропустить такое приключение! - улыбнулась она. - Это будет здорово! Мы снова втроем и… сокровища. - Джек опять закружил по комнате в каком-то шаманском танце.       Договорившись выехать утром после завтрака, друзья разошлись по домам, укладывать вещи.       Седан предусмотрительно «проводил» Джека до дома. ***       На следующее утро Макгайвер позвонил Питу домой, чтобы предупредить, что его не будет в городе несколько дней. Но Торнтона не застал, пришлось диктовать сообщение на автоответчик. О том, где конкретно они остановятся, он сообщит позже.       К назначенному времени все трое снова встретились в плавучем доме, держа в руках рюкзаки со всем необходимым. А Долтон еще и вооружился одолженным металлоискателем. Как только джип покинул пристань, вслед за ним отбыл автомобиль со вчерашними наблюдателями, который, на этот раз был и светло-коричневым шевроле.       Припозднившись с отъездом, Макгайвер рассчитывал избежать городских пробок, но маневр не удался. Потеряв целый час, кружа по городу, в поисках объездных путей они, наконец, выехали на шоссе и направились на юг.       Майки расположилась на заднем сидении и получила на хранение самое ценное - рукопись. Хотя Долтон и Мак знали текст наизусть. По дороге они вспоминали свои совместные путешествия. Болтовню сопровождала музыка мурлыкающая из автомобильного радиоприёмника.       Сотрудник Феникса пытался воспринимать эту поездку как загородную прогулку со старыми друзьями и возможностью вспомнить старые добрые, сумасшедшие времена. Хотя безумств в его жизни хватало и по сей день. Но приключения в компании Джека всегда отличались, тем что переживать приходилось не столько за себя, сколько за того парня. Думы молодого человека прервало нестройное пение: «Эйя-эйя-эйя-оооо»*. Он округлил глаза и уставился на Джека. Тот кивнул на радио и продолжил подпевать. Да песня раздавалась именно оттуда, и пелось в ней о холодной неприступной колдунье из Эльдорадо. - Хорошенькое начало! - улыбнулся Макгайвер. - Считай это предсказанием! Эльдорадо! - повел бровями довольно Долтон и подмигнул Майки. - Ага. Колдуньи нам только и не хватало! В Капистрано как раз есть индейская община, не сомневаюсь, что и шаман у них найдется. А нам придется с ними встретиться, чтобы узнать, где была эта река, - поведал часть плана агент. - Хуанено? Да, они и построили миссию, - и Форестер поймала удивленный и довольный взгляд Мака.- Я тоже кое-что почитала, - улыбнулась в ответ она.       На дороге показался указатель и поворот налево «Капистрано». Еще немного и искатели приключений будут на месте. Шевроле не отставал от джипа.       Городок оказался небольшим. Многие постройки сохранились ещё со времен Испанской Калифорнии, от них так и веяло историей. Машина повернула в центр города и на несколько минут остановилась перед входом в миссию Сан Хуан Капистрано, которая была теперь музеем и открыта для всех желающих. - Зайдем? После того как найдем гостиницу, где поселимся? - спросил друзей Макгайвер. Оба лишь молча кивнули, рассматривая старинные стены, которые, к сожалению, не пощадило время и стихия.       Покружив минут десять по городу, они, наконец, увидели вывеску «Отель Калифорния». Покинув машину, друзья переглянулись и расхохотались, а Джек фальшиво запел. - Welcome to the Hotel California, Such a lovely place, (Such a lovely place) Such a lovely face. Plenty of room at the Hotel California, Any time of year (Any time of year) You can find it here.**       Макгайвер не удержался и подпел другу. Они направились к ресепшену, чтобы узнать есть ли свободные номера. В итоге, получили два номера на одном этаже напротив друг друга. В одном поселились Джек и Мак, в другом мисс Форестер. Разместив скромный багаж, и приведя себя в порядок, все трое отправились осматривать город, и начать предстояло с миссии Сан Хуан Капистрано.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.