ID работы: 547383

Третий муж герцога Литерского ?

Слэш
R
Завершён
842
автор
windsolaris бета
DDi бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
265 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
842 Нравится 841 Отзывы 290 В сборник Скачать

глава 62.

Настройки текста
Риэль, одетый в праздничный наряд, входит в бальный зал. Сейчас, в этот момент, он здесь в статусе королевского мага. В последний раз это было так давно, что кажется уже, что и не было такого, что просто приснилось. Королевский маг идет, гордо держа голову, широко расправив плечи, неспешным шагом. Величественно проносит свой статус сквозь расходящуюся толпу. Он не выпускает силу, позволяя ей носиться в толпе. Он попросту не может это сделать. Но никто вокруг этого не знает, и они поспешно опускают глаза, скрывая сомнения и пряча возражения насчет его присутствия. Его Величество король Генрих восседает на троне, ожидая начала торжества. Рядом с королем стоит его старший брат Клеандрос, единственный из оставшейся прямой родни Генриха. Он одет в скромные серые одежды, подходящие служителю по статусу. Лицо Клеандроса бледное, только красные пятна на шее выдают его волнение от происходящего. Риэль встает по левую руку от служителя, становясь своеобразным разделителем между ним и королем. Легкий кивком он приветствует брата короля и тот отвечает еле уловимым движением головы. Герцог Сортес облачен в белые одежды, символизирующие чистоту и невинность, что на самом деле слишком далеко от правды. Впрочем, знать, чьи карманы опустошает не только война с Карумией, но и гражданская война, это интересует мало. Они лишь желают стабильности внутри страны, которую должен, по сути, принести этот брак. Риэль отлично понимает их. Конечно, сейчас его занимают совершенно иные проблемы, но если бы он так и остался жителем Кальрадии, события сегодняшнего вечера обязательно заставили бы его выдохнуть с облегчением. Генрих взмахивает рукой, призывая подданных к тишине. На лице монарха уверенная решимость. Никто и не подумает, что король мог сомневаться, раздумывать над решением или получить это решение от кого-то другого. Так что все с жадностью ожидают начала помолвки. Клеандрос делает шаг вперед, становясь тем самым ближе к Генриху, слегка закрывая Риэля собой. - Друзья! – начинает Клеандрос. - Каждый день в услужении я молюсь о благополучии нашей страны, о здоровье нашего короля и процветании народа. Сегодня значимое событие в истории нашей страны – помолвка нашего монарха и, в свете тяжелой обстановки, вызванной войной с Карумией, бракосочетание, которое тоже будет сегодня. И мне досталась честь, объявить вам о намерении короля Генриха сочетаться браком с герцогом Мономе. Бурные аплодисменты заполнили зал, едва Клеандрос сделал паузу. - Также я имею честь сообщить вам, господа, о помолвке короля с господином Лурье, сыном лорда Лурье. Помолвка также состоится сейчас, сегодняшним числом. А вот свадебное торжество на следующей неделе. Мальчик шагнул из-за спины герцога Сортеса. Риэль оглядывал бледное, взволнованное лицо неестественно худого мальчишки. Словно его долгое время морили голодом. Многие дворяне имели манеру умеренной диетой сохранять младших детей в товарном виде. Впрочем, лорд Лурье за любовью к таким методам замечен не был. Так что, может, это просто особенность организма. Риэль мотнул головой, отгоняя эти мысли. У него достаточно своих проблем, чтоб переживать о судьбе какого-то мальчишки, которому и так было суждено стать чьим-то младшим мужем. И король при таком раскладе – далеко не самый отвратительный вариант. Тем более что Генрих не лысый обрюзгший старик с животиком, за которым ему не видно собственного хозяйства. - Дорогие мои жители Кальрадии! Прошу вас еще немного уделить внимание ритуалу, - призывает Генрих. - Мы произнесем свадебные клятвы прямо сейчас, чтоб дальше не отвлекать вас от развлечений и выпивки. На этом Генрих нервно хмыкает и замолкает, позволяя Риэлю взять ситуацию в свои руки. Риэль делает шаг вперед и Клеандрос отступает, вставая так, чтобы мага было видно всем присутствующим в зале. - Жители Кальрадии! – глухо говорит маг, позволяя своему голосу раскатываться по залу, отдаваясь под сводами эхом. Риэль прислушивается к себе. Обидно ли ему? Жалко? Ревностно? Нет, в груди пусто. Лишь только сильное стремление вернуться к семье. А брак короля оставляет его на удивление равнодушным. - Жители Кальрадии, готовы ли вы стать свидетелями клятвы, принесенной вашим королем своему супругу? Готовы ли вы подтвердить эту клятву, если от вас потребуется? Нестройный гул становится ему ответом. - Готовы ли вы также стать свидетелями клятв, принесенных будущим супругом королю Генриху? Толпа шумит. - Герцог Сортес, - обращается он к Мономе, - готовы ли вы принести слова клятвы? - Да, господин королевский маг, - отвечает герцог, склоняя голову. - Готовы вверить себя в руки его Величества короля Генриха, позволить его воле вести вас? - Да. - Клянетесь благородству Его крови в вечной и безграничной верности, уважении и послушании? - Да не будет у меня другого господина, и не послужу словом или делом никому другому. - Клянетесь разделить с супругом все тяготы и лишения? Слезы и боль? Радость? - Да. - Обязуетесь принести монарху и государству достойного наследника, способного с честью нести в истории дело, которое передаст ему отец? - Да не посрамлю я имя короля моего. - Обязуетесь ли поддерживать короля своего в его нелегкой заботе о стране? - Да. - Продолжать заботиться о стране, пока не вырастет ваш сын, в случае если невзгоды заставят короля оставить престол. - Клянусь стать достойный регентом, если того потребует ситуация. - Да будет так. Склоните колени перед супругом в знак почтения и смирения. Сортес легко опускается на колени и припадает к подолу королевского одеяния. - Готовы ли вы, Ваше Величество, принять произнесенные клятвы? – продолжает маг без запинки. - Готов, - кивает Генрих. - Готовы ли вы взять на себя заботу о семье, которую образуете? - Готов. - Благодарю, Ваше Величество. Риэль склоняется перед королем и отходит назад. Генрих встает, беря мужа под руку. На дворцовой площади, как и в бальном зале, тоже празднуют королевскую свадьбу. Люди, угнетенные войной, рады хотя бы на вечер забыть о невзгодах и повеселиться. Тем более, что дворцовые слуги разливают выпивку всем желающим. Это не слишком дешевое удовольствие, но король желает иметь поддержку простолюдин сейчас, когда знать находится в состоянии войны, так что дармовая выпивка не дань традиции, а вынужденная мера, которую Риэль очень хорошо понимает. Маг не слишком задерживается на празднике, позволив себе уйти вскоре после того, как поздравил супругов. Он не считает это своим праздником. Так что его присутствие не слишком нужно. Придя в свои комнаты, Риэль ложится прямо в одежде на нерасправленную кровать. Маг не хочет спать, но все тело сковывает усталость и, кроме как неподвижно лежать, ему больше ничего не хочется. Предавшись воспоминаниям, Риэль не замечает, как проваливается в сон. Он открывает глаза уже поздним утром. В гостиной его ждет слуга, который докладывает, что супруг короля желал его видеть. Некоторое время уходит у мага на то, чтоб привести себя в порядок. К монарху негоже являться в растрепанном после сна виде. Герцог Сортес сидит в белой гостиной и неспешно пьет чай. - Риэль, - улыбается он. - Как вам спалось? - Благодарю, Ваше Величество, - сухо отзывается маг. - Вы вчера рано ушли? Вы хорошо себя чувствовали? - Да, - кивает Риэль. - Господин маг, - Мономе прикусывает губу, - у меня к вам большая просьба. - Я слушаю вас, Ваше Величество. - Мне бы хотелось, чтоб вы разъяснили мне, насколько удачной была моя первая брачная ночь. - О, - Риэль не ожидал, что Мономе будет настолько торопится с пополнением новообразовавшейся семьи. – Боюсь, это не всегда выходит с первого раза. Так что не стоит расстраиваться в случае неудач. - Благодарю, господин маг, - сухо отзывается супруг короля, - мне известны особенности физиологии. Я побеспокоился об этом, выпив отвар для увеличения шансов зачатия. - Восхищен вашей предусмотрительностью, - говорит Риэль, - но боюсь вынужден вам отказать. Мои магические способности... - Право, господин маг, - отмахивается Мономе, - а как же моя предусмотрительность? Словно по волшебству, в руках герцога появляется тонкий ключ. - Это поможет вам ответить на мои вопросы? - Безусловно, - сдержанно отвечает Риэль. Легко щелкает ключ, отпирая наручники. Маг остается на месте, хотя больше ничего его не держит: охраны в комнате нет, а по телу разливается долго запертая магия. - Вы позволите дотронуться до вас, Ваше Величество? – спрашивает Риэль. - Конечно, - беспечно отзывается Мономе. Но маг видит, как напряжен стал герцог после того, как освободил личное оружие короля от контролирующих браслетов. Риэль легко проводит кончиками пальцев по ладони герцога, тянется к животу, скрытому тканью. Впрочем, ему не нужно просить его Величество снимать одежду. Он уже знает, что у того все получилось. Об этом ему говорит изменившийся ток крови. - Поздравляю Ваше Величество с зачатием наследника, - кивает он герцогу. - Благодарю, - отзывается тот. - А теперь вам пора, Риэль. Вы ничего больше не должны своей стране. Вы спасли ее, вы свободны от клятв. - Вы отпускаете меня? – удивляется тот. - Я обещал, помните? - Как же король? - Это уже не ваши заботы, Риэль, - герцог хмурится. - Поторопитесь, ваш друг ждет вас внизу. Риэль выходит, не прощаясь. Нет повода испытывать терпимость его освободителя, потому как вряд ли маг будет рад, если Мономе передумает. Риэль не удивляется Вику, который ждет его, сидя верхом на коне. Рядом с ним стоит еще одна достойная лошадь. Не Карумийские, но все же. - Я прибыл на карумийском коне, - поясняет, не поздоровавшись Вик, - но, знаешь, некоторые доводы убедили меня подарить его герцогу Сортесу на свадьбу. - Ну что ж, неплохой подарок, - соглашается Риэль, садясь на коня. Им не препятствуют на выезде из дворца. Их вообще, словно не замечают. И Риэль тонет в опьяняющем восторге свободы. Он гонит коня, торопясь к супругам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.