ID работы: 5481228

И придёт Довакин...

Джен
R
Завершён
86
автор
Размер:
105 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 92 Отзывы 23 В сборник Скачать

Ферг готовится

Настройки текста
Следующие два дня Довакин без устали забрасывал Фриск подробными вопросами о том, что его может ждать в Подземелье — он объяснил это тем, что для него не должно возникнуть неожиданностей, из-за которых он не смог бы сдержать данное ребёнку обещание. Ребёнок прошёл этот путь много раз и потому охотно и подробно отвечал на все его вопросы, лишь изредка прерываясь на сон и еду. Ферга особенно заинтересовала история королевского сына и того, кем он стал. Он понял, что Фриск страдает из-за фактической невозможности вернуть ему нормальный облик, поэтому, когда он сообщил, что попытается вытащить и Азриэля, радости Фриск не было предела. — Но знай, малыш, — сказал он, дождавшись, пока ребёнок не успокоится, — я пообещал, что не буду никого убивать и разрушу барьер… Но я не сказал, что пойду по пути дружбы. Я никогда не бегал от боя, если мог сразить противника. Я не шёл на уступки. Я не прощал обмана, и все, кто пытался манипулировать мной против моей воли, рано или поздно познали качество моего оружия на своей плоти. Ребёнок слегка побледнел. — Кроме того, — продолжил Ферг, — я не собираюсь кого-то поддерживать, кем-то восхищаться, ходить на свидание и что-то с кем-то смотреть, устаивать чужую жизнь и смеяться над глупыми шутками. Всё это не смертельно в большинстве случаев и открытию барьера не помешает и не поспособствует. Ты согласен на такие условия? Фриск нехотя выразил согласие. — Мне нравится твой подход, — сообщил мужчина с битой. Ферг узнал, что его зовут Баттер, и он ранее специализировался на уничтожении призраков, а теперь сопровождал торговца и ребёнка в качестве телохранителя. Бретон купил у Захари (какое счастье) всё, что тот продавал ранее Баттеру, однако использовать не стал — своё снаряжение всё же было куда лучше. — Но ты бы не смог его воплотить, — ответил Ферг, надевая шлем. Щёлкнули захваты, и по краям этеривевых линз в смотровых щелях на мгновение неярко вспыхнул бирюзовый свет «всеместного дыхания». Он направился к выходу, бросив напоследок: — Будьте готовы. Захари наклонил голову.

***

Рассказанная ребёнком информация волновала ум Ферга всю дорогу до Виндхельма, а потом — и всё не слишком долгое плавание до Солтстейма. Именно на Солтстейме Довакин надеялся отыскать подтверждения своей теории. Перекинувшись приветствием с Велетом, Ферг поспешил в своё поместье. Со слов Фриск выходило, что основные атаки монстров (а в том, что монстры будут атаковать, он не сомневался) были магическими. Его комплект доспехов обеспечивал значительную защиту от магии, но Ферг терпеть не мог неожиданностей и неуклюже сделанных скриптов. Ночь он провёл за алхимическим столом и рытьём в своих запасах снаряжения, усиливающего сопротивление магии. Огромное количество снаряжения перекочевало из бездонных бочек и урн в ещё более бездонный Кошелёк Жадины. Поспав, Ферг сел за книги. Он прочёл всё, что касалось природы душ, технологии зачарования в разные времена, опасностей, поджидавших зачарователей-пионеров. Но современные книги не дали ему ответов. — Что ж, — рассудил Ферг, захлопывая третий том Фейфолкена, — обратимся к преданьям старины. — И, нимало не медля, отправился к Нелоту. По пути на него нападали практически все, кто встречался на южном пляже острова — маги, сожженные спригганы, порождения пепла, бандиты, даже продавцы пирожков с комуникой и рубрашем (Вварденфелл начал потихоньку возрождаться). Ферг похвалил сам себя — огонь, холод и молнии не наносили ему никакого вреда, значит, и атаки монстров будут успешно поглощены щитом заклинаний. От морровиндских пирожков он благоразумно отказался. Нелот, как и большая часть волшебников Телванни, жил в грибе и отличался скверным и вздорным характером. Но он был одним из самых древних мастеров зачарования в Тамриэле — на Секунду Фергу отправляться не хотелось. Поэтому он вошёл в Тель-Митрин, активировал волшебный подъёмник и, не успев приземлиться, выпалил: — Расскажи мне о древних техниках зачарования. Нелот оторвался от извечного созерцания двемерского хлама и одарил Довакина фирменным презрительным взором данмеров: — Что это взбрело в твою дурную башку? Решился превзойти меня в кои-то веки? Когда же Ферг в общих чертах обрисовал свою гипотезу, старый данмер захохотал так, что всполошил спригганов в клетке, и они завизжали противно и тонко. — Ты глупец! Это невозможно! Но бретон не отставал. «Этого почти никто не делал», — убеждал он. — «Ты сможешь увидеть это лично». — Почему ты не воспользовался Чёрной книгой? — раздражённо бросил Нелот, выглядя, тем не менее, заинтересованным. — Не хочу вплетать в это Мору. Вообще кого-либо из даэдра. Во всяком случае, пока что. Так что ты посоветуешь? Нелот задумчиво погладил бороду. — Я могу научить тебя зачаровывать так, как это делалось до Кризиса Обливиона, в Морровинде. Это должно прекрасно подойти для твоей цели. Какую душу ты хочешь использовать? — Мамонта. Она великая, но белая. Значит, как с человеческой, не будет. — Ну, это ещё неизвестно… Способ, которому я тебя научу, позволит активно используемым предметам самоперезаряжаться… если, конечно, они созданы с использованием этого способа, а не современного. Впрочем, тебя это не должно беспокоить. Какие эффекты ты думаешь накладывать? — Я думал о регенерации здоровья и магии. Можно было бы обойтись одним, но я предпочитаю использовать все возможности. — Дело твоё, — скривил губы Нелот. — Теперь смотри… К концу дня Ферг весьма успешно зачаровал несколько предметов, не используя пентаграмму душ. Накладывая чары скрытности на кольцо, он спросил: — Так почему от этого отказались? — Для хорошего зачарования подобным способом нужен высокий атрибут интеллекта, — фыркнул данмер. — К счастью для тебя, бретоны не уступают в этом отношении альтмерам. Так или иначе, теперь ты готов, а я, — волшебник выпустил в Ферга заклинание, — узнаю о результате прямо из твоих воспоминаний. Ферг собрался уходить, но, будто вспомнив о чём-то, остановился и спросил: — А у тебя случайно нет посоха огненного атронаха?

***

Наконец, настал тот день, когда инвентарь был укомплектован, нарисованная Фриск карта — запомнена, а все возможные уловки — продуманы. Сомневаясь в том, что посоха будет достаточно, Ферг раздобыл том «Огненного трэлла» — из своих соображений. Изольда и дети были обняты, обрадованы обещанием скорой поездки на курорт и оставлены в довольно безопасном Солитьюде. С деньгами у него проблем не было, а, по словам ребёнка, монстры-торговцы охотно примут любую золотую монету. Можно было отправляться. — Я готов, — произнёс Ферг вместо приветствия, ворвавшись в комнату в «Вайлмире» и заставив Захари от неожиданности свалиться с кресла, рассыпав хитро нажитые септимы. — Ахаха, амиго, ещё нет, — с трудом произнёс торговец, беспомощно дрыгая ногами. — Баттер, дубина, да помоги же встать! Баттер поджал губы, но подошёл к Захари и рывком поставил его на ноги. Тяжело отдуваясь, торговец закончил: — У тебя, амиго, ещё нет телефона. Ферг покосился на предмет, появившийся в руке Захари. С похожими вещами он сталкивался и раньше, но до сих пор прекрасно обходился без них. — Это для того, чтобы мы могли с тобой связаться, — пояснил торговец. — Или ты с нами. Или на тот случай, если ты сменишь первоначальный настрой и всё-таки дашь обитателям подземелья неописуемую в своей сомнительности радость общаться с тобой. — Не сменю, — проворчал Ферг, но телефон взял. — И где вход?  — Возле перевала Хеймар, — ответил за торговца Баттер. Он повернулся к Фриск. — Пошли. Ребёнок спрыгнул с кровати и побежал к выходу. Ферг не удивился, если бы оказалось, что малыш просидел на этой кровати всё время его отсутствия. Впрочем, его это волновало меньше всего. Купив у Вилхельма оленью отбивную в дорогу (чтобы не тратить запасённую провизию), Ферг вышел на улицу и присоединился к ожидающей его троице. Вместе они двинулись по дороге на юг, мимо Медовой пещеры, повернули на запад у руин Бталфта, где Ферг к вящему неудовольствию Фриск прикончил бандита. После хижины алхимика Захари резко свернул направо и углубился по едва присутствующей тропе в лабиринт скал, оставив строго за спиной Ветровую Дугу. Впереди высилась Глотка Мира, день был ясный, и Ферг, засмотревшись на её вершину (не летает ли там сейчас Одавинг), чуть не рухнул в неширокую, но очень глубокую на вид пропасть. — Вот оно, амиго, — сказал Захари, встав рядом с ним. — Проход в Подземелье. Ты ведь ещё не передумал? — Ничуть. — Ферг огляделся. Неприветливее окружающего пейзажа было разве что выражение на лице Баттера. На секунду Фергу показалось, что это лицо исчезло, оставив вместо себя физиономию даэдрота-альбиноса с огромными пустыми глазами… От этого видения его отвлёк Фриск, спрашивая, сдержит ли он своё обещание никого не убивать. — Сдержу, — ответил Ферг. — Но помни — тебе я обещал только это. И, не прощаясь, спрыгнул в пропасть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.