ID работы: 5481228

И придёт Довакин...

Джен
R
Завершён
86
автор
Размер:
105 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 92 Отзывы 23 В сборник Скачать

Руины

Настройки текста
Приземление было довольно мягким, под хруст и шелест десятков золотых цветов. Встав на ноги, Ферг первым делом срезал несколько пучков растения, надеясь пополнить свою коллекцию ингредиентов, и лишь после этого огляделся. Он стоял на скалистой площадке, вокруг которой в полутьме виднелись увитые мхом и чем-то ползучим колонны. Сверху, прямо на полную переломанных цветов поляну падал дневной свет. Ферг двинул плечами, проверяя работу доспеха и зашагал по фосфоресцирующей тропе к виднеющемуся неподалёку портику. В следующей комнате его уже поджидал Флауи. — Приветик! — жизнерадостно воскликнул он. — Я Флауи! Цве… — Тут он осёкся, и на его белом соцветии отразилось изумление. Ферг немного подождал, догадываясь, какое впечатление он производит в своей броне и с мечом-пилой на поясе. Наконец цветок оправился и, запинаясь, произнёс: — Кхм… Ладно… Ты ведь человек. Да? Ферг хранил молчание. — Но где же… а, впрочем, какая разница. Ты впервые в Подземелье, да? — осмелел Флауи. — Думаю, даже такому здоровяку, как ты, понадобится помощь, чтобы выжить здесь. Давай… давай-ка я покажу тебе. Начали! На мгновение мир вокруг стал чёрно-белым. Перед глазами Ферга появилась рама с пульсирующим в ней шаром золотого света и какой-то надписью под ней, которую он не успел прочесть. Затем раздался треск, и мир вернул первоначальную гамму. Глаза Флауи расширились. — УР 100. Максимальные ОЗ 1195, — потрясённо прошептал он. Его начало заметно трясти. Ферг напрягся. Для исполнения его плана оставалось мало времени. — Что ты такое?! — крикнул цветок. — Что ты за чудовище?! - ТИД!!! — рявкнул Довакин. Воздух вокруг стал вязким и серым, и в тот же миг его ноги пришли в движение, многократно усиленные мощностью Гипериона Мастера. Он успел. Прежде чем ход времени для него вновь стал нормальным, его пальцы сомкнулись на стебле Флауи и выдернули его из земли. Едва осознав это, цветок заверещал и выпустил целый рой семян, которые исчезли в завихрении антимагических зачарований Ферга. Флауи ошарашено посмотрел туда, где растворились его атакующие элементы, и закричал с новой силой. — Отпусти меня, идиот! — вопил он, так же отчаянно и безуспешно пытаясь кусать сжимающие его пальцы. — Отпусти, или пожалеешь о своём жалком существовании! — Азриэль. Цветок осёкся, будто его ударили, и устремил на Ферга полный чудовищной ненависти взгляд: — Как… Как ты посмел назвать меня… — Я пришёл по просьбе Фриск, — спокойно, но твёрдо продолжил Ферг. Его голос скрежетал из-под шлема, заставляя поневоле обращать на него внимание. — Я пришёл спасти всех. И я начну с тебя. Прежде чем Флауи осознал его слова, во второй руке Ферга оказался великий камень душ. Ничего не понимающий цветок почувствовал, как путы незнакомой магии охватывают его, а потом в его тело ворвалось нечто огромное и сильное, пропитавшее каждую его частицу. Потом была боль, терзающая всё его существо, и он выпал из разжавшейся хватки человека, захлёбываясь в неизвестно откуда нахлынувших рыданиях и обхватив колени лапами. Ферг терпеливо ждал, когда монстр заметит произошедшее с ним преображение. Вот Азриэль шмыгнул носом и открыл глаза. Вот он шарахается сам от себя и в ужасе смотрит на свои лапы — белые, покрытые шерстью, с когтями и без капли следов растительного существования. Вот берётся за уши, ощупывает свою непонятно как восстановившуюся одежду и… — Азриэль?! По рассказам Фриск Ферг представлял монстр-боссов бесхвостыми подобиями аргониан с ушами и покровом белой шерсти. Ториэль вписывалась в этот образ почти идеально. Она стояла на его пути с отвисшей от шока челюстью. Стояла лишь мгновение — а потом бросилась навстречу вскочившему сыну и прижала его к груди. — Мама… мама! — шептал Азриэль, по его мордочке стекал новый водопад слёз. Он и впрямь был плаксой — но Ферг при всей его чёрствости не стал бы его судить. — Азриэль, сын мой, — вторила ему потрясённая мать. — Какое счастье… какое счастье… Довакин не стал отвлекать мать и сына от семейной идиллии — он прошёл достаточно руин и в проводниках не нуждался. Он пошёл дальше, по единственному видимому пути. Вглубь Подземелья.

***

Преодолев пару смехотворных (в сравнении с двемерскими) препятствий и ловушек, Ферг пришёл к манекену. Бретону доводилось сражаться со множеством чудовищ, однажды он даже бросил вызов бидону (это было очень плохой идеей) и газебо (о чём не мог вспоминать без содрогания). Но этот монстр был явно ему не по зубам. Поёжившись, Ферг перешёл в следующую лиловую комнату, ощущая озноб от пустого взгляда глаз-кнопок, упёршегося ему в спину… А вот Фроггит оказался не таким глупым, как ожидал Ферг. Довакин специально активировал спуск пара в Гиперионе и лязгал погромче, чтобы не растоптать ненароком всякую мелочь. При виде громыхающего, окутанного клубами пара бронированного шкафа Фроггит испустил сдавленное «квак» и ретировался с похвальной поспешностью. — Славно, — сказал Довакин и, обойдя при помощи кольца хождения по воде площадку с кольями, отправился опустошать миску с монстроконфетами. Фроггиты и Плакселоты, заслышав его громыхающую поступь, забились в щели и дрожали от страха, пока он не ушёл из комнаты. Применяя «Шёпот ауры», Ферг видел их розовые облачка жизни, но искать самих монстров не спешил — они не атаковали, и это его устраивало. Дойдя до места с тремя камнями, он поглядел на самый непонятливый из них. Камень явно сжался под его взглядом (или Ферг начал себе льстить). — Кажется, дружок, — сказал бретон камню, — тебе не помешает принять ванну. И, не слушая возражения камня, пинком отправил его в ров. Раздался смачный «бульк!» и не менее смачное крепкое словцо от камня. Ферг ухмыльнулся, и, взяв крошечный разбег, легко перепрыгнул ров, оставив шипы на мостике активированными. «В конце концов, — подумал он, — Ториэль как-то проходит через это каждый день». Впереди его ждала Выцветшая лента. Но, как и ожидалось, путь к ней преградил Напстаблук. Призрак бессовестно возлежал на куче листьев посреди прохода и изображал храп, хотя шум, издаваемый Фергом, мог бы запросто перебудить всех драугров в Подземелье, если бы они в нём обитали. Кстати о нежити… — Убирайся, пока ещё существуешь, — глухо проревел Ферг из-под шлема. К нежити он испытывал давнюю и прочную нелюбовь. — ооооооооооо. — Напстаблук, согнувшись, взмыл над своим импровизированным ложем. — ты ведь в курсе, что привидений нельзя… — Поверь, у меня получится, если я захочу, — пообещал бретон, на всякий случай изготавливая к применению «отпугивание старшей нежити». — Лучше бы тебе убраться без лишних слов, пока этот неприятный сюрприз не стал последним в твоей не-жизни. Испустив кроткий вздох, Напстаблук растаял. Хмыкнув, Ферг закупил приличное количество паучьей провизии и с пончиком во рту спустился наконец за заветной лентой.

***

В комнате с колоннами о его броню разбилось несколько астральных насекомых. — ПОДЧИНИСЬ СВЕРХРАЗУМУ! — проверещал мелкий, похожий на жука монстр, рядом с которым ухмылялась морковь-переросток. — Я тебя съем, — пообещал ей Ферг. Подумал и добавил: — А откушу по самую ботву. Овощник издал нечто вроде всхлипа и пропал в лиловой земле. Оставшись один на один с человеком, Мигосп сменил тактику. — Ля ля, просто будь собой, — запел он, размахивая коротенькими лапками. — Хорошо, — согласился Довакин, доставая из своих пищевых запасов мёд. — Иди сюда, отрыжка грязекраба… Оставив монстра трепыхаться приклеенным к колонне, Ферг в лёгком раздражении носорожьим спринтом докатился до места хранения Игрушечного ножа. Больше на него никто не осмелился напасть. Подобрав нож (оружие это было, по его меркам, дрянным, зато уникальным для коллекции), он взглянул на простирающийся внизу город. — Потом, — со вздохом сказал он себе. — Сначала — дело. Это, впрочем, не помешало ему прошерстить все вещи в доме Ториэль на предмет чего-то интересного. Несколько вещиц его заинтересовали, и он решил, что ещё вернётся сюда и захватит их на более-менее законных основаниях.

***

У двери выхода из руин его окликнули. — Стой, человек! Едва скрывая раздражение, Ферг обернулся. Запыхавшаяся Ториэль сурово смотрела на него, у её ног жался Азриэль. — Чего тебе надо, женщина? — устало спросил бретон. — Я вернул тебе сына, никого не убил, не испортил имущество. Могу я пойти по своим делам, и дальше никого не убивая? — Человек, — всё так же строго произнесла бывшая королева. — Твоя сила чудовищна, и, хотя ты никого не убил, тебе не чужда зловредность. Дай мне понять, что дав тебе пройти, я не обреку жителей Подземелья на смерть. Скажи мне — кто ты? И зачем пришёл сюда? — Я — Довакин, — важно произнёс Ферг. — Смертный герой, поглощающий души драконов. Ребёнок по имени Фриск упросил меня освободить вас навсегда, разрушив барьер, сдерживающий вас здесь. Он взял с меня обещание не убивать никого из обитателей Подземелья. — Видя смятение на лице Ториэль, он добавил: — Не волнуйся насчёт своего мужа. Есть способ освободить вас, никого не убивая. — Тебя правда прислал Фриск? — робко спросил Азриэль. Ферг отметил, что держится он ещё не слишком уверенно — видимо, отвык от нерастительного существования. — Иначе бы меня здесь не было, — сказал он. — Ребёнок рассказал мне достаточно много о том, что меня здесь ждёт. Этого хватит, чтобы дойти до барьера и разрушить его, никого не убив. — И добавил чуть тише, но так, что Ториэль с сыном его услышали. — А большего я ему не обещал. — Если Фриск тебе доверяет, то и я поверю тоже. — Азриэль повернулся к матери, растерянно слушающей этот разговор. — Мама, этот человек пришёл, чтобы нам помочь, он здесь не случайно. И к тому же… — его голос дрогнул, — он вернул мне меня… Ферг не слишком задумывался о том, сколь близки были Азриэль и мамонт с Поцелуя Секунды — да и было ли это важно при таком результате? Как бы там ни было, выражение морды Ториэль смягчилось, и она даже с опаской попыталась обнять Довакина. — Но-но, — отстранился он. — Мы оба женаты, притом не на друг друге. Смущённая Ториэль кашлянула и суетливо разгладила руками платье: — Прости. И огромное спасибо за то, что вернул мне сына. Я уже смирилась с этим отчаяньем… Ах, не слушай глупую старуху. Скажи, мы можем чем-нибудь тебе помочь? Ферг впервые после падения снял шлем. И монстры невольно вздрогнули при виде хищного выражения, застывшего на его иссеченном шрамами лице. Он медленно облизнул губы и произнёс: — Вообще-то… да, вы очень можете мне помочь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.