Точки над j
7 июня 2023 г., 09:33
Примечания:
Если бы я помнила, что написала это, статус стал бы завершенным раньше.
Молли окончательно уронила камеру.
~~~~
— Ну, как я справился, а? — голос Грегори кипел не то чтобы энергией, это было похоже на мальчишеский драйв, задор.
— Умеренно талантливо, — неожиданно зазвучавший в ответ голос старшего Холмса говорил скорее о скепсисе, чем о похвале. Было ощущение, что взбудораженный и чрезвычайно довольный собой мальчишка без тени сомнений ждет подтверждения от взрослого, ну или старшего товарища, восхищенного подтверждения его крутости. А старший, абсолютно не разделяющий детских восторгов, со снисходительной улыбкой произносит двусмысленность.
~~~~
— Ты обнимался с Молли?!
— «Найди того, кому хуже» — так, кажется? — улыбнулся Майкрофт. И, видя ошарашенное лицо брата, осознал двусмысленность фразы и быстро пояснил: — Это её психология.
~~~~
— Ты же понимаешь, что теперь мисс Хупер в опасности, не так ли. — Это не было вопросом. Майкрофт утверждал. Словно всегда знал, что выверенная Шерлоком дистанция до недавнего времени служила паталогоанатому защитой, — в Шерринфорде Эвр или нет, твоя деятельность…
Шерлок справедливо счел это миллионной попыткой брата повлиять на его благоразумие.
— Ну, у тебя же все под присмотром, — немного ершисто сыронизировал он.
Майкрофт проигнорировал:
— Мы оба знаем, что я не вечен, а тебе, хочешь ты того или нет, придется справляться самому, — младший Холмс посмотрел на старшего с пытливым прищуром, — Полагаю, — продолжил и.о.Британского Правительства, — комната на первом этаже миссис Хадсон свободна.
— И что случилось с квартирой Молли?
Майкрофт посмотрел на свой телефон.
— Ты же помнишь, что в детстве я презирал карты. Но вот мамин пасьянс убежден…
— Мамин пасьянс.
Они даже не обменялись взглядами. Просто оба одинаково вытянули губы, убивая улыбки.
— Мамин пасьянс. Канализацию прорвет в течение четверти часа.
~~~~
— Молли будет жить здесь на первом этаже? — уточнил Джон, уставившись весьма круглыми глазами в спину друга.
— Да, — просто ответил тот, оглаживая скрипку.
— Молли Хупер? Прости, я, может быть, не понял…
— О какой Молли речь? — закончил за него Холмс.
— Точно! — Джон кивнул, хотя Шерлок этого видеть не мог.
— Именно, — скрипка пискнула.
— И поэтому мы идем приводить ту комнату «в божеский вид».
— Очевидно, Джон! — несмотря на ответ, он вместо того, чтобы подготовиться к «приведению комнаты в божеский вид» взял еще пару нот.
Джон попрыгал на одной ноге, словно вторая опять болела:
— А что с ее квартирой?
— Так… — скрипка взвизгнула короткой мелодией.
— Я спрашиваю, что с ее квартирой?
— Кажется… что-то с канализацией…
Шерлок, наконец, обернулся к Ватсону. Тот моргнул, качнул головой и склонил голову в бок:
— И ты это знаешь потому что… — он остановился, предлагая Шерлоку продолжить.
Тот пожал плечами и сообщил, как будто это было в порядке вещей:
— Мне это сказал Майкрофт.
— Ма… Ма…йкрофт.
— Да. Мой брат.
— Твой брат, — Джон кивнул. А затем снова склонил голову: — Так это не твоя идея?
— Очевидно, — Шерлок нахмурился, — ты против?
— Я? Нет. Нет. Ты знаешь, это ведь даже удобно.
— Удобно?
Шерлок нахмурился еще больше. А потом, словно бы понял, кивнул, делая взмах смычком:
— Посидеть с Рози.
— Провести анализ трупа на дому, — согласился Ватсон.
Они прыснули.
~~~~
— Тебе не кажется, что в Бейкер Стрит немного «не все дома»? — задал вопрос Джон пару часов спустя, когда они пытались убрать вековую пыль в комнате снизу.
— Что ты имеешь в виду? — Шерлок самолично сдирал с окна ужасные жалюзи.
— Из тех, кого ты любишь иметь «под рукой», нам явно недостает Грега и твоего брата.
— Ты разучился считать, Джон. Здесь больше нет комнат.
— Миссис Хадсон вполне может усыновить Лейстреда. И выйти за Майкрофта.
— Абсолютно нет.
— Наоборот? Ни один из вариантов? Все же под присмотром!
— Исключено. Майкрофт никогда не станет хранить все яйца в одной корзине.