ID работы: 5493005

Сломанный рай

Гет
R
Заморожен
1
Kimiko Katano бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
37 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

1. Неожиданная встреча

Настройки текста
      Дорога в отель заняла почти два часа. От усталости ломило спину. Мексиканец-таксист, выдыхая горечь дыма в салон "Тойоты", не повез Рика прямиком в гостиницу. Хулио, как представился смуглый водитель, настоял на, стандартной для приезжих, экскурсии по достопримечательностям. Это последнее, что хотелось засыпающему Рику.       Рик оглядел Капитолий Хартфорда: великолепие из мрамора и гранита, с горящей головой-куполом, облицованным «самым настоящим золотом», - как утверждал, горделиво приосанившись, назойливый таксоман.       Все же Хардфорд понравился Рику. Привыкший к темпам Нью-Йорка, он удивлялся неспешности здешних обитателей. Перекусывая хот-догом в парке Бушнелл, Рик заметил прогуливающиеся парочки пенсионеров: мило ворчащие друг на друга люди, никуда не торопящиеся. Так странно. Рик пытался и не мог представить себя гуляющим по парку Нью-Йорка с семьей.        Листва отливала ярморочными цветами осени. Небо клубилось пышными облаками. Рик помрачнел, видя, что таксист указал пальцем в сторону простенького здания цвета затертого фламинго. Надпись над входом гласила «Days Inne». Сырой ветер трепал полы пальто. Рик сильнее запахнулся, прячась от незваной прохлады.        На стоянке, раскрыв пасть, стоял автобус, изрыгающий из себя толпу туристов, выдающих себя кучей фотокамер и трещащих по швам чемоданам. Зайдя через автоматическую дверь, Рик увяз между любителями путешествий. Угрюмо глянув на внушительный хвост очереди, набрал Мэг. Слушая телефонные гудки, Рик отметил простоту вестибюля: безвкусный коричневый цвет, казалось, единственный, который различал дальтоник-дизайнер, проектирующий это недоразумение.       - Рик, дорогой мой! Как прилетел? Сильно не тошнило в самолете? - запричитала автоматной очередью Мэг. У Рика дернулась скула.       - Ничего достойного твоего переживания, - Рик, перехватив поудобней чемодан, захватил телефон плечом.        - Я волнуюсь! Помнишь, по дороге в Бостон, тебя так выворачивало, что бедняжка-стюардесса не успевала менять пакеты!       Румянец лёгким налетом покрыл щеки при одном воспоминании о конфузе:       - Теперь будешь вспоминать это всю жизнь? Я отравился чертовыми суши!       Вокруг был шум и гам: перед Риком ругались потомки викингов, на своем грубом, варварском наречии.        - Хорошо-хорошо, если ты так говоришь, я не буду настаивать, - этой тактикой Мэг пользовалась всегда, стоило с ней поспорить. Упираясь рукой в подбородок и покачивая головой, как китайский болванчик, Мэг всей позой выражала свое превосходство. Рику хотелось встряхнуть ее, заставить не согласиться. Она непробиваема. Не чувствительна. Не обидчива, даже если нарочно стараться задеть за живое.        Всегда зализаные морковного цвета волосы, до скрипа выглаженный передник. Раздражала, застывшая, как у манекена, улыбка, маска наигранного, истеричного спокойствия, которая не спадала с Мэг даже в моменты, когда Рик пытался содрать ее, критикуя пятничные котлеты, способ складывания полотенец и даже прикладывание маленького Кайла к груди. Все тщетно. Мэг оставалась покорной, а Рик швырял об стену блюдо с чёртовыми вкусными котлетами.       - Ты доехал до отеля?        - О, да! Отель - просто сказка! Ты даже не представляешь, как все здесь… М… - подбирал слово Рик, проходясь взглядом по обшарпанному потолку, изобилующему разводами плесени. - Винтажно.       - Рада, что тебе нравится! Я же говорила, что гостиница Мичигана была ошибкой!       - Издеваешься? Правда такая наивная? Твой папаша мелочный ублюдок, наверняка ручки потирает, зная, что меня ожидает в номере! И да, уверен: тех огромных тараканов в Мичигане запустили по его приказанию! - после пламенной речи Рик даже запыхался.       Уинстон Харриган, шеф Рика и тесть по совместительству, владел антикварным бизнесом. Начиная со скупки дырявых ковров и сломанных торшеров, за двадцать лет он сумел возвести настоящую корпорацию, занимающуюся куплей-продажей антиквариата мирового значения. За семь лет службы Харриган не раз давал Рику понять, что имеет на него грандиозные планы. Даже женитьба Рика на Мэг была одной из махинаций старого проныры. Тот пришел к Рику с завещанием, гласившим, что Харриган-индастриал будет передана в руки зятя Харригана. Впрочем, в поведении старика не было ничего удивительного.       Единственная наследница, Мэгги Харриган, робкая и закомплексованная, совершенно не подходила для схватки с акулами бизнеса. Антиквариат и история - последнее, что интересовало дочку босса. Рику казалось, что единственное, чем Мэг интересуется, – это домоводство. Ее желание быть «женой года» отражалось во всех ее действиях. Как вязала глубокой ночью свитер, ни разу потом не надетый, низкокалорийный завтрак, приносимый в постель супругу и прочие «женские подвиги», непонятные расхлябанному по жизни Рику.        С тех пор прошло три года. Три года унылого быта, поездок и командировок, в попытке выкупить трюмо королевы Виктории, ружье Линкольна и прочие задания. В этот раз Рик послан за таинственным дневником, найденным в застенках дома Марка Твена.       - Рик, это всего на неделю, не будь таким букой, - засюсюкала Мэг.        - Да, неделю спать с клопами в обнимку, что может быть лучше? - Рик сжал ручку чемодана, мечтая, чтобы это была шея его женушки.       - Ты не забыл инвайт?       Напрягши память, Рик с тревогой понял, что не помнит, когда последний раз его видел.        Это было приглашение на закрытый вечер памяти творчества Твена, из-за которого Рик и приехал в Хартфорд. Его задачей было осторожно опросить преданных поклонников и выяснить, кто из них владеет нужным дневником. Как сообщали информационные каналы Харриган-Индастриал, именно фанаты-коллекционеры владели всеми музейными редкостями писателя.       С замиранием сердца Рик ощупал карманы пальто. В ухо трещала Мэгги. Рик резко поднял дипломат, пытаясь открыть его. Неудобно.        Рик оглядел зал в поисках стола или тумбы. Коньячного оттенка стол стоял возле окна. Рик устремился туда, небрежно оглядывая двух девушек, находящихся поблизости.        Кейс был уже распахнут, рука, шарившая в бумагах, застыла. Дипломат полетел вниз, всюду разметая листы, подобно снегопаду.        Не может быть!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.