ID работы: 5498445

The Real Future

Гет
NC-17
Завершён
691
автор
hodyashka бета
Размер:
843 страницы, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
691 Нравится 516 Отзывы 395 В сборник Скачать

30. Семья — основа Рождества

Настройки текста
       Пожалуй, одно из самых гостеприимных мест на Земле — это Нора. За долгие годы этот эксцентричный, ни на что другое не похожий, дом пережил много взрывов, салютов, поджигов (серьезных и не очень), но что бы с ним не случалось, его всегда удавалось восстановить. Причем, с каждым разом он становился всё лучше и больше, потому что внуков у Артура и Молли Уизли становилось всё больше. И для каждого из них в этом милейшем уютном доме есть свой уголок.        А ещё здесь есть места и для любых других гостей.        Молли строго-настрого сказала, что путешественники из прошлого должны провести свои рождественские каникулы у неё под крылышком. Не успела Джинни завезти ребят в свой отчий дом, Молли поругала их за излишнюю худобу и накрыла великолепный стол с потрясающими домашними яствами.        До поздней ночи семейство Уизли проводили допрос с пристрастием для своих гостей. Джордж пытался выудить у Сириуса и Джеймса секреты карты Мародеров, но эти двое свои секреты в могилу обещали унести. Молли наложила Ремусу в тарелку гору разнообразной еды и пообещала, что не пустит его спать, пока он все не съест. Артур рассказывал Лили об устройстве современных телефонов, в промежутках между рассказом говорил о том, что у Гарри её глаза. И все Уизли, в общем, очень интересовались их путешествием во времени. Но тайны остаются тайнами.        В ту ночь, а точнее в остаток ночи, Мародеры спали как младенцы, потому что впервые за пол года с ними в комнате не было генератора шума в виде Джеймса-Сириуса Поттера. Настолько благословенным был сон, что проспали они до четырех часов следующего дня. Молли уже собиралась в больницу звонить, думая, что их усыпили, но наши дорогие путешественники во времени, наконец, засыпали без громких криков, и никто утром их не разбудил громким падением с кровати и душераздирающими матами.        Тот день получился такой морфийный, что вечером Мародеры оккупировали гостиную Норы, чувствуя себя полнейшими овощами. Довольными и выспавшимися овощами. Ремус сидел на одном диване, выкинув гудящий и трезвонящий телефон в сторону и накрыв его кучей подушек. На другом диване сидел Сириус и довольно улыбался, строча кому-то (мы догадываемся кому) СМС-ки на своем телефоне. А Джеймс сидел на полу возле телевизора и бесконечно переключал каналы в поисках неизвестно чего.        — Сохатый, у меня уже в глазах рябит, — устало пялясь в телевизор, произнес Ремус. — Выбери любой канал и дело с концом.        Сириус ответил за Джеймса, не поднимая взгляда от телефона:        — Если у тебя критические дни, Лунатик, и тебя всё на свете раздражает, то можешь выйти в окно.        Ремус успел только показать Сириусу средний палец, прежде чем Джеймс сказал, не переставая переключать каналы:        — У меня важная миссия. Хочу дойти до самого последнего канала. Уверен, никто так далеко ещё ни разу не заходил. Я буду первооткрывателем тайных каналов и кто знает, что я там найду.        Альбус, сидевший в кресле в стороне, не смог сдержать улыбки. Да даже Сириусу это показалось полнейшим бредом и он оторвался от телефона.        — Боюсь тебя огорчить, — Альбус положил книгу на колени, — но ты уже десятый раз ходишь по кругу.        — В смысле? — Джеймс так резко повернул голову, что с него слетели очки. — Так картинки же все разные?        — Конечно, программы и шоу не идут постоянно. Они меняются, иногда бывают рекламы…        — Откуда ты знаешь? — От агрессивного голоса Джеймса Альбус подпрыгнул. — Может это вселенский заговор? Они сделали так, чтобы ты и весь мир так думали! Но Джеймс Поттер не сдается!        — Там в углу цифра, — скучающе произнес Альбус, продолжая давить улыбку, — она показывает номер канала. Ты уже десятый раз проходишь мимо цифры двадцать три.        — А я думал, это счётчик переключений, — Джеймс почесал голову.        — И тебя не смутило, что он доходит до 347 и обнуляется?        Внук и дед несколько долгих секунд смотрели друг на друга выпученными глазами, а потом Сохатый быстро ответил "Нет" и продолжил переключать каналы, заставляя Альбуса, наконец, засмеяться.        — Да, Лунатик, ответь ты уже ей! — не выдержал Сириус, показывая рукой на гору подушек с кричащим телефоном под ним. — Ты же вечно от нее прятаться не сможешь!        — С чего ты взял, что не смогу? — сказал Ремус с вызовом, а второе предложение сказал тихо, закрывая лицо первым попавшимся журналом, который лежал на столике: — Может я вообще решил не возвращаться в Хогвартс.        — В смысле?! — хором сказали Джеймс и Сириус, оторвавшись от техники. После чего сев по обе стороны от оборотня на диване.        Сириус возвел очи к небу, шумно вздохнул и начал разговаривать с Ремусом как с маленьким ребенком:        — Во-первых, не понимаю, зачем отказываться от такой девчонки, когда она сама лезет тебе на шею.        — А во-вторых, — договорил за друга Джеймс, — есть такая великая вещь, придуманная в течении эволюции миллиардом мужчин, как "отшить".        — Я в этом спец, — Сириус положил руку на сердце и откинул взмахом головы волосы с лица. — Если тебе нужен совет по этой части, то я всегда готов тебе помочь.        — Да не могу я так с ней обойтись! — разочарованно произнес Ремус. — Она милая и веселая, ко мне так хорошо никто и никогда не относился. Ну, кроме вас... Разве я могу разбить ей сердце?        — За что я тебя люблю, Лунатик, так это за то, что ты самое доброе чудовище на планете, — улыбаясь в тридцать два жемчужных зуба, сказал Сириус. — Думаю, она не сильно расстроится, если ты скажешь ей правду.        — Это лучше, чем не отвечать на её сотню звонков и миллиард СМС, — произнес Джеймс, выпучив глаза, смотря в телефон Ремуса. — Она вообще спит? Она точно не робот?        Люпин собирался что-то на это ответить, а Блэк норовил дать ещё один саркастичный совет, как их прервали экстренные новости по телевизору. Джеймс прибавил звук пультом.        — Экстренные новости, — вещал голос из телевизора. — Сегодня в районе часу дня неизвестный угнал машину многоуважаемого и знатного семейства Малфоев прямо из их поместья. — Джинни, Молли и обе Лили вышли с кухни, чтобы послушать новости, а остальные внуки Уизли бросили свои игры и подползли к телевизору. — Как сообщается, у личного водителя семьи были украдены ключи от Lamborghini, на котором и скрылся преступник. Но самое важное — это то, что в машине на момент похищения находились дети Малфоев, близнецы Скорпиус и Филайт, а также их друзья-подростки, которые приехали погостить на рождественские каникулы в Малфой-мэнор, более известные как Джеймс-Сириус Поттер — сын того самого Гарри Поттера, заслуги которого представлять не надо, а также в машине находилась дочь нынешнего Министра Магии — Роуз Уизли. Если кто-то что-то знает об их местоположении, просьба сообщить по телефону, который вы видите на экране. Вот кадры, которые поступили с места преступления.        По телевизору показали тот момент, когда Скорпиус садится в машину, после чего садится Роуз и машина с ревом выезжает из ворот.        Джинни, которая по мере просмотра выпуска экстренных новостей, становилась все свирепее и свирепее, сказала только громкое и страшное "Джеймс, это последний раз, когда ты вышел из дома!", после чего вышла из дома, сопровожденная хлопком трансгресси.        — Негодный ребенок! — брови Молли смежились, а руки она уперла в бока. — Вечно говорю его матери, что она с ним слишком мягкая! Вот, посмотрите, до чего докатился! Угоняет машины!        — Бабуль, — спокойно сказал Хьюго, подходя к бабушке, — но ведь сказали же, что машину кто-то угнал. Причем тут тогда Джеймс, если он заложник?        — Ты в это веришь? Серьезно? — саркастично произнес Альбус, садясь обратно в свое кресло и открывая книгу. — Это точно дело рук Джея. Он тачку отца раз сто брал без его разрешения.        Джеймс сидел и крутил видео с места преступления уже по пятому кругу, когда Сириус сделал комментарий:        — Потрясающая тачка! Восхитительная и идеальная. Если бы девушки были тачками, то этой тачкой была бы…        — Сирена Лаффингтон! — хором произнесли Джеймс и Ремус давая друг другу звонкое "пять".        Одарив друзей высокомерным, презрительным взглядом, непринужденно откинувшись на спинку дивана, Сириус спросил:        — Мародеры будут сидеть дома, в то время, когда король сквибов развлекается, да?        Джеймс ни секунды не думал над вопросом. Конечно же, Мародеры тоже должны развлечься сегодня! Но куда им идти и что делать?        Продолжая держать стиснутым между собой Ремуса, Сириус и Джеймс, понизив голоса, заговорчески шептались, придумывая, куда бы им себя деть.        Идея пришла в их светлые головы сразу после видео, выложенное в сеть Пронырой. Хогвартские Король и Королева с их заклятыми врагами грязно танцевали в каком-то интересном клубе, с большим количеством знакомых людей среди присутствующих.        Один маленький взглад друг другу в глаза и Сохатый с Бродягой спрыгнули с дивана.        — А как мы туда доберемся? Тоже машину украдем? Ты водить умеешь?        — Ну, я умею водить мотоциклы, если ты помнишь, — ответил Сириус на вопрос друга. — Было бы круто, если бы мой «Харлей» каким-то чудом оказался жив до сих пор, но это вряд ли...        Альбус, сидевший в кресле и прекрасно слышащий их разговор, решил вмешаться:        — А он живой. — Мародеры синхронно повернули головы на Поттера. — Он неслабо пострадал во время Второй Волшебной Войны, но дедушка смог его починить.        На лице Сириуса расплылась влюбленная улыбка, совсем ему не свойственная.        — Покажи её. Покажи мою детку.        Пожав плечами, Альбус закрыл книжку и вышел из дома, стараясь не скрипеть дверью. Пока дедушки Артура дома не было, можно было легко пробраться в его сарай.        Сарай был полон всякого хлама, начиная всевозможной магловской техникой и заканчивая старыми детскими резиновыми сапогами. Альбус сразу прошел к одному из углов помещения. Стоило ему скинуть с мотоцикла покрывало, тут же Сириус упал перед своей любовью на колени и начать нежно её поглаживать.        — Детка, я так скучал, любовь моя. Посмотри, что они с тобой сделали, сладкая, нежная, красивая моя.        Оставив на блестящем корпусе пару поцелуев, Сириус с придыханием сел на свой любимый мотоцикл, продолжая говорить ему комплименты.        — Он еще пару часов с ним потрахается, а потом, может быть, он вернется с небес на землю, — устало сказал Джеймс удивленному внуку, стоящему рядом.        — Детка, ты так прекрасна, — дрожащими руками Сириус взялся за руль и крутанул родные и любимые поручни. — Интересно, ты еще летаешь?        — Летает, — ответил Альбус. — Джей-Си как-то своровал его, решив прокатиться, а он взял и взмыл в воздух. Он тогда еще в обезьяннике сутки сидел.        Сириус резко повернул голову и яростно и быстро произнес:        — За воровство моей детки его надо было в Азкабан на двенадцать лет сажать, а не в обезьянник на сутки! — последнее предложение он уже сказал мотоциклу: — Сириус любит тебя, сладкая, и никому не отдаст.        Джеймс глубоко вздохнул и покрутил пальцем возле виска, созерцая помешательство друга.        — Сохатый, закройся! — прорычал Сириус, после чего опять любовно погладил руль. — Сладкая, не слушай его. Ты самая лучшая!        Когда Сохатый закатил глаза, в гараж вошёл Ремус и ответил на безмолвный вопрос Альбуса.        — Да, они сумасшедшие. А ты, Сохатый, не причитай. Видишь, как он носится со своим «Харлеем»? Так же ты с Лили носишься. Один в один.        С двух углов гаража на Ремуса полетело какое-то барахло, но он успел пригнуться, дернув рукой Альбуса, чтобы и в него не влетело.        — Опыт. Многолетний опыт общения с ними. Ничего больше, — саркастично подметил Ремус, поднимаясь и одергивая свитер.        Сириус аккуратно выкатил свою любимую из гаража, чтобы подготовить её к полету.        — Лунатик, ты с нами? — Джеймс положил руку Ремусу на плечо.        — В ночной клуб к слизеринцам? В дни перед полнолунием, когда я готов разорвать каждого, кто попадается мне на пути? Лететь по воздуху на этой еле живой развалюхе? — В этот момент из рук Сириуса упала какая-то часть мотоцикла. — У меня ликантропия, а не опухоль головного мозга.        Услышав на улице знакомый мужской смех и рев мотора Лили поняла, что ничего хорошего это не предвещало. Девушка накинула на себя куртку Джеймса, которая лежала на столике у входа и вышла.        Глаза девушки округлились, когда она увидела Сириуса, верхом на старом мотоцикле, и Джеймса, пытающегося пристроиться сзади.        — Куда собрались? — от грозного голоса старосты, главные хулиганы школы подпрыгнули и резко обернулись.        — Н-никуда, — передернувшись, Джеймс отошел от мотоцикла и подошел к девушке. — Мы просто нашли старый мотоцикл Бродяги. Скорее всего, он даже не ездит, так что просто вытащили его из гаража, чтобы посмотреть на свету.        — На свету? А то, что солнце село часа два назад вас не смущает? — девушка уперла руки в бока — не хороший знак для Джеймса.        — Ну, ты же знаешь Сириуса с этой его "звездной" болезнью, — нервно запуская руки в волосы, попытался небрежно сказать Джеймс. — Для него нет ничего ярче звездного света и всё такое.        От очередной глупости друга Ремус ударил ладонью по лбу и глубоко вздохнул, в то время как Сириус сильно закашлял, то ли это был условный знак к тому, что им пора, то ли он просто подавился слюной.        — О, Лили, цветок белоснежный! — неожиданно резко Джеймс сел на колено и взял руку ошарашенной девушки в свою руку. — Я не достоин вас, миледи! Вы сияете ярче всех звезд на небе, включая Сириуса. Твои волшебные волосы горят ярче июльского солнца, возле которого я чувствую себя мороженым и таю, таю на глазах, любовь моя.        Пока Джеймс вставал с мокрой и холодной земли и присасывался к своей любимой, у всех окружающих от неожиданных довольно экстравагантных комплиментов пооткрывались рты. Девушку свою он целовал страстно, сильно прижимая её хрупкое тельце к себе, вороша руками на её спине и волосах. Услышав рев мотора, Джеймс отлепился от любимых пухлых губ и влетел на мотоцикл сзади.        — Лети, мать твою!        Сириуса два раза просить не пришлось. Через секунду ребята оторвались от земли, а следующие пару секунд набирали высоту, рассекая воздух.        — О, да, детка, ты как всегда прекрасна! Я в тебе не сомневался, любовь моя!        — ДЖЕЙМС ПОТТЕР, СИРИУС БЛЭК, Я ПРИКАЗЫВАЮ ВАМ ПРИЗЕМЛИТЬСЯ! — придя в себя, закричала Лили. — ЕСЛИ ВЫ СЕЙЧАС ЖЕ НЕ СПУСТИТЕ ЭТУ РАЗВАЛЮХУ НА ЗЕМЛЮ, ВАМ НЕ ПОЗДОРОВИТСЯ!        — Цветочек, я люблю тебя, но ты должна меня отпустить. Мы всего лишь на ночь слетаем в ночной клуб.        — Я ТЕБЕ УСТРОЮ КЛУБ, ДЖЕЙМС ПОТТЕР! КОГДА ТЫ СПУСТИШЬСЯ НА ЗЕМЛЮ, А ТЫ СПУСТИШЬСЯ РАНО ИЛИ ПОЗДНО, Я ТВОЮ ОЛЕНЬЮ ГОЛОВУ НАД КАМИНОМ ПОВЕШУ!        — Ты такая красивая когда злишься, любовь моя!        — СПУСТИТЕ СВОИ ЗАДНИЦЫ НА ЗЕМЛЮ, ВЫ ОБА!        — Улетайте и не возвращайтесь! — Ремус кинул в них камень, и хорошо, что не попал, а то бы точно упали.        — Ты на их стороне?!        — Я на стороне свободы, Лили, — заходя с мороза в дом, произнес Лунатик.        Возмущенная Лили продолжала кричать вслед улетающим, до тех пор, пока тусклый лунный свет не скрыл их в ночной мгле.        — Как думаешь, она сильно обиделась? — спросил Джеймс у Сириуса, когда крики Лили доходили до них как легкий шлейф.        — Обиделась? Да нет, Сохатый, ты чего, конечно же, она тебя просит за то, что ты улетел на байке, который в любой момент может отказать и свалиться на землю, убив тебя раньше времени, и за то, что ты летишь в ночной клуб, чтобы танцевать там и лизаться со всякими полуголыми девицами, и за то, что ты просто бросил её одну в доме с кучей ваших будущих внуков, племянников, с её невесткой и прочими родственниками, которые по стечению обстоятельств, сложившихся из-за тебя, старше неё? Нет, точно не обиделась.        — Я труп.        — Да ладно тебе, я даже скучал по её крикам. Время от времени Лили и Джеймс должны прекращать заставлять окружающих блеваться радугой и возвращаться к истокам. Побеснует и успокоится. Вы же с ней созданы друг для друга — Джеймс и Лили Поттеры!        Объяснение друга удовлетворило Джеймса, потому полетом удалось насладится, да и ночью ноже.

***

       Когда Мракоборческий отряд прибыл в клуб, "похищенных" детей тут не оказалось, как и всех несовершеннолетних детей, которые были на видео.        Поспрашивав присутствующих о том, в каком направлении удалились четыре негодника, Гарри вразумительной информации не получил. Каждая новая версия была полной противоположностью предыдущей.        — Они всё равно правду не скажут, — Драко, прибывший на место вместе с отрядом, положил Гарри руку на плечо, остановив допрос. — Ты себя что ли в их возрасте не помнишь? Каждый из них так и будет прикрывать своих.        — Тогда придется разделиться, — твердо произнес Гарри. — Есть три основных дороги. У нас три машины. Разделим отряд и поедем.        — Где они? Они здесь? — произнес трансгрессировавший, красный и злой Рон. — Я говорил, что не надо пускать Роуз к вам, Малфой, на все каникулы!        — Не мои проблемы, что ты не можешь разобраться с собственной дочерью! — так же гневно ответил Драко, сверля врага глазами.        — Не здесь. Не сейчас. Пожалуйста, — спокойно сказал Гарри, останавливая еще не начавшуюся перепалку. — Нам нужно найти детей. Чтобы не мозолить друг другу глаза, каждый сядет в одну из министерских машин и каждому я дам по два мракоборца. Идет?        Подарив друг другу гневные взгляды, Рон и Драко расселись по машинам, что дал Гарри, после чего направились по разным направлениям.        В машине Гарри только и думал о том, что сделает с сыном, когда его найдет. Он точно уверен, что найдет его именно он и точно уверен в том, что вся эта ситуация его рук дела.        Таких бестолковых и непослушных детей мир еще не видывал. Люди, улыбаясь в лицо Гарри, говорят, что Джеймс шутник и негодник, а стоит ему отвернуться, как они поражаются тому, что у такого человека родился такой несносный сын.        Но больше всего Гарри беспокоило то, что стал сын такой оторвой, только потому что он, Гарри, не имеет возможности проводить с ним больше времени. Искренне стараясь разгрести завал на работе до Рождества, чтобы провести его дома с детьми, Гарри очень расстроился, узнав, что сын не будет праздновать с ними, но не смог отказать ему в поездке. Ради его же счастья.        Погода была может быть и летная, но вот точно не подходила для езды на машине. То небольшое количество снега, что выпало чуть раньше, сразу же примерзло к дороге под действием довольно низкой температуры воздуха. Чем дальше Гарри ехал, тем больше ощущения походили на ощущения приближения дементоров, которые он запомнил на всю жизнь. Это подступающее чувство тревоги ему не нравилось. Очень не нравилось.        Довольно быструю езду и подавленное состояние мракоборца прервал душераздирающий взрыв, волна от которого настигла и их машину, заставляя остановиться и завизжать.        Мозг представил самое ужасное. Не открыв даже двери, Гарри трансгрессировал на эти пол мили, что отделяли его от взрыва.        От картины, что увидел взрослый мужчина, его виски с проседью стали еще белее. Перевернутую, горящую синем пламенем машину невозможно было не узнать, таких дорогих автомобилей в стране раз, два и обчелся, а номер, который не горел и, словно смеясь над ним, смотрел ему прямо в лицо, был номером, на который Гарри сам пару часов назад выдал ориентировки.        — Джеймс...        Невыносимо ужасные мысли влезли в голову, и без того обеспокоенного судьбой сына, отца. На ватных ногах и с болью в груди, Гарри доковылял до злополучной машины, чтобы войти в горящую технику и достать оттуда обгоревшее тело семнадцатилетнего сына.        — Мистер Поттер, стойте, — трансгрессировавший мракоборец остановил упавшего духом отца. — Сейчас мы потушем и обыщем её.        Убитый горем Гарри ничего не ответил, а лишь полез в машину под импровизированным дождем, что устроили два его сотрудника.        Языки пламени обжигали его дрожащие руки, в то время, как холодная вода превращалась в пар, касаясь его горящего от боли тела.        Открыв, наконец, одну из дверей, сердце Гарри нервно и благословенно забилось сильнее, потому что в машине не было ни одного человека. Ни живого, ни мертвого. Джеймс в порядке, где бы он ни был.        Сглотнув, наконец, ком в горле и шумно набрав воздух в легкие, Гарри, отвернувшись в сторону леса, прикрыл рукой рот, пытаясь прийти в себя.        Очухавшись, Гарри решил, что далеко они уйти не могли отсюда. Поэтому, когда машину потушили, все силы сосредоточили в этом районе. Искать будут всю ночь. Пока не найдут. Джеймс умеет сбегать, выкручиваться и прятаться, но в этот раз это не сойдет ему с рук.

***

       Бесконечный коридор. Кажется, целую вечность Джей-Си бежит по нему, не видя конца. Стоит ему добежать до конца коридора, как там оказывается новый поворот, и приходится бежать дальше.        От чего бежать?        Думать об этом нет времени. Ноги уже подкашиваются и заплетаются, а дыхание сбилось к чертовой матери.        Конца нет.        А что-то стремительно бежит за ним. Вот-вот уже настигнет, если он не поднажмет еще.        Добежав до очередного видимого тупика, парень надеется, что откроется очередной поворот, но его не было. Это был самый настоящий тупик. Джеймс начал безудержно колотить по каменной стене, зовя на помощь, и боясь обернуться назад.        — Еще совсем немного и тебе никто больше не сможет помочь, — произнес душераздирающий потусторонний голос, от которого волосы на загривке встали дыбом, а все силы из рук и ног словно выкачали. От бессилия уставший и мокрый Джей-Си упал на землю, боясь обернуться в сторону голоса.        Спину прожгло огнем, словно кто-то дотронулся до его позвоночника раскаленным металлом. От невыносимой боли парень вывернулся в неестественную позу, стараясь заглушить боль. Из его глотки вырвался крик. Громкий, бесконечный крик боли.        — Джеймс! Джей-Си, милый! Что с тобой?!        Теплый и ласковый знакомый голос вывел парня из лабиринта и заставил открыть глаза.        Увидев потолок палатки, он понял, что спал.        Он спал.        Это был всего лишь сон.        Но почему тогда боль такая настоящая?        — Фой, — разомкнув до конца глаза и увидев знакомые черные глубокие глаза, тяжело дыша, произнес Джеймс. — Спина. Моя спина. Посмотри на неё.        Не раздумывая, Фиалайт подняла его свитер в области спины и удостоверилась, что прямо сейчас на позвонке проявляется следующий иероглиф.        — Новый? — смеживая глаза от боли, спросил Джей-Си. — Их появление становится всё больнее. С каждым разом становится всё труднее сдерживать крик. Когда проявится последний, я точно сдохну.        — Не говори так, — Фиалайт помогла ему сесть и передала гамбургер, который она купила чуть раньше. — Я не позволю этому случиться!        — Поттер, чего вопил!? — В палатку вошел Малфой, улыбающийся своей холеной улыбкой. — А-а-а! О-о-о! Помогите, спасите, я умираю! Ха-ха, Поттер.        — О, я и забыл, что ты, урод, здесь, — гневно жуя свой завтрак, выплюнул Джей-Си. — Выйди отсюда, твоя смазливая рожа заставляет мои кулаки чесаться.        — Я чего, собственно, зашел, — игнорирую врага, начал Скорпиус. — Какие наши дальнейшие планы? Ты планировал этот побег, значит у тебя есть идеи.        — Моя идея — слоняться и скитаться где попало, лишь бы подальше от людей. Вас с Роуз тут быть не должно было. Я планировал каникулы вместе с Фой. С тех пор, как мы с ней начали встречаться, мы ни разу не делали тех глупостей, что делали раньше. Вот я и решил тряхнуть стариной.        — Постой. Так ты всё-таки планировал этот побег? — уточнил Скорпиус, недовольно хмыкнув. — Тогда какого хрена ты не взял с собой деньги, палатку, еду, в конце концов?        — Ничего ты не знаешь о законах джунглей, Малфой. Когда сбегаешь из дома, нельзя брать с собой провиант и спальные мешки. ЭТО ЖЕ ДИКАЯ ПРИРОДА! Я же не в поход собирался.        — Поттер, ты самый звездонутый человек на планете.        Покрутив пальцем у виска, Скорпиус вышел из палатки.        — Знаю. Но это и делает меня таким особенным!        Джей-Си непринужденно продолжил есть гамбургер, полученный обманом, думая о том, где бы они могли поныкаться остаток каникул.        Полет фантазии прервал визг Роуз с улицы:        — Папа!        — О, нет! — Джей-Си был в ужасе. —Не так же рано! Нет-нет-нет, еще рано нас ловить! Дерьмо дерьмовое, вот дерьмо!        Выйдя из палатки, Джей-Си увидел, как Роуз обнимает своего отца, как Скорпиус извиняется перед своим отцом за испорченную тачку и как Гарри, его отец, направляется прямиком к нему.        Будучи уверенным в том, что отец начнет тираду о его ужасном поведении, Джей-Си очень удивился, когда он просто обнял его, крепко прижимая к себе.        Отстранив от плеча лицо сына, Гарри посмотрел ему глубоко в ошеломленные глаза. Он был так рад видеть его целым и невредимым, что забыл о его виновности во всей произошедшей ситуации.        — Вас ждут большие неприятности, молодой человек, — посерьезнев, отчеканил Гарри.        — Фух, — вздохнул Джей-Си, — а я уж думал, что тебя подменили. Как обычно, во всем виноват я, понимаю, да. Но говорить я ничего не буду без своего адвоката.        — А я сейчас ничего спрашивать и не собирался. В машину. Все в машину!        Строгий голос Гарри вывел счастливых отцов из забвения. Четыре подростка поплелись в министерскую машину, готовясь к серьезным разговорам.        Джеймс всю дорогу до министерства с вызовом смотрел в глаза отцу, готовясь к любому наказанию. Остальные ребята понимали, что Поттер за угон и порчу чужого имущества не слабо получит. Фиалайт думала, что всеми силами договорится с отцом, чтобы он не подавал на него в суд и не просил выплачивать ущерб. Скорпиус думал о том, что Поттер, конечно, придурок, но то, что свалится на него, когда вскроется правда — такого не заслуживает даже он. Роуз сидела у окна и думала о своей вине перед кузеном, ведь именно она включила свой телефон и кинула СМС папе, сказав об их местоположении сегодня утром.        Уставший и эмоционально-истощенный Гарри был бы очень благодарен всем этим людям в Министерстве, если бы они сегодня с ним не здоровались и не желали счастливого Рождества. С такими погонями и нервотрепками он уже и забыл про праздник.        Нашкодившие подростки шли впереди делегации направляющейся прямиком в кабинет Министра, где их уже ожидали их матери.        Стоило её детям войти в кабинет, как Астория любовно их обняла, одаривая оборванных и грязных близнецов поцелуями. Роуз вбежала в объятия матери, которая не менее крепко обняла дочь в ответ.        Единственной матерью, которая не одарила своего ребенка даже нежным взглядом была Джинни.        — Привет, маменька, — разваливаясь на диване, небрежно бросил Джей-Си. — Ты, наверное, надеялась, что я наконец сдохну, но я тебя разочаровал. Опять.        — Сядьте все, — игнорируя сына, устало произнес Гарри, скрещивая руки и продолжая сверлить его глазами. — Теперь я хочу услышать всю историю произошедшего от начала и до конца.        Джей-Си, непринужденно улыбаясь, смотрел по сторонам, и говорить ничего не собирался. Он знал, что рано или поздно Малфой и кузина выдадут его с потрохами, поэтому ему говорить что-то бессмысленно. Он просто наслаждался последними в своей жизни минутами свободы.        В любую минуту Скорпиус мог начать говорить, но от того, что он сказал, у всех присутствующих отвисли челюсти:        — Машина вышла из строя. Я взял ключи у Хайнса. Хотел покататься по нашей территории, как обычно. Джеймс увидел у меня в руках ключи и мы, как обычно, начали за них драться. Во время драки я нажал на кнопку открытия дверей. Поттер сел в машину и сказал, что водить будет он...        Ошеломленный Джей-Си сначала смотрел на врага выпучив глаза, а встретившись глазами с отцом, сделал непринужденный вид, как будто Малфой говорил правду. Но всё еще ожидал, что начало только звучит безобидным.        — Ну, я не хотел отдавать ему ключи. Как вдруг машина завелась сама собой. Я не понял, что это было, но встал перед машиной, чтобы её остановить. Поняв, что мне это не удастся, я просто влез в неё.        — Да, я влезла следом, видя, что авто сейчас тронется, — вставила в рассказ своего парня своё слово Роуз. — А потом он реально поехал. Всё произошло так неожиданно, что я ничего не поняла.        — Неисправна машина, значит? — Гарри не хотел этому верить, но Скорпиус ни за что бы не защищал Джеймса, если, конечно, только метеорит на него не упал. — Нам прислали видео из клуба. Как вы там оказались, если машина не останавливалась?        — Она возила нас по дорогам довольно долго. Стоило мне засунуть ключ в зажигание, как машина его выплевывала, — продолжил нагло врать Скорпиус на всеобщее удивление. — А потом она довезла нас до Восточной Англии и остановилась.        — Почему ваши телефоны были недосягаемы для звонков и отслеживания? — задала вопрос Гермиона, выслушав рассказ до конца.        — Зарядки сели? — Роуз невинно хлопала ресницами, показывая удивление её непониманию такой простой истины.        — Вы вышли из машины, и почему не нашли способ сообщить нам о вашем местоположении? — продолжая прожигать сына глазами, сказал Гарри.        Лицо Джеймса было таким самодовольным, что ему хотелось хорошенько вмазать.        — Мы хотели есть, — подала голос Фиалайт. — У меня было немного магловских денег, поэтому мы зашли в первую попавшуюся забегаловку. Денег на магловское метро у нас не осталось.        — Ваши со Скорпиусом кредитки переводят волшебные деньги в магловские, — теряя терпении, напомнил Драко. — Я специально это предусмотрел.        — Вот блин! — Скорпиус довольно правдоподобно ударил себя ладонью по лбу. — Совсем забыл, что так можно.        — У вас не было денег, не было средств связи, поэтому вы пошли в ночной клуб? Что, нельзя было попросить телефон у прохожих или у тех же посетителей клуба? — Джинни не спускала глаз с довольного лица сына.        — Ну, мы решили, что раз уж мы в клубе, так почему бы не потанцевать? — наконец, сказал Джей-Си, после чего ребята закивали, извиняясь перед родителями за такую халатность, подтверждая теорию.        — А как вы поняли, что мы в клубе? — невинно поинтересовалась Фиалайт, поправляя своё короткое платье.        — Профессор МакГонагалл мне его скинула, как только его опубликовала ваша Проныра.        — Ого, серьезно, пап?! — Джей-Си подскочил на месте от удивления. — Я так и знал, что Проныра — МакГонагалл! Теперь у меня есть все доказательства!        — Так ты же думал, что это я? — обратилась к кузену Роуз.        — Думал, и всё ещё думаю, что это ты. Но уверен, что у тебя есть сообщники. Такие, например, как директриса. Теперь я в этом не сомневаюсь.        — Придурок, — едва слышно произнесла девушка, отворачиваясь от кузена в другую сторону.        — Суть не в том, кто скинул видео, а в том, что вы на нем были. — Гарри собирался вытащить из сына всё.        Если все в комнате шипели и горели от злости, то от нежного и тихого голоса Астории все подпрыгнули:        — Вы в моей одежде. Это моя последняя коллекция. Вы были в нашем магазине? Он там совсем неподалеку.        — Да, были, — Скорпиус почесал затылок. — Мы немножко своровали эту одежду со склада. Ну, я решил, что ничего страшного, ведь это наш магазин.        — Конечно, ничего, сынок. Она так хорошо на вас сидит, что я бы с удовольствием сделала рекламный постер с вашими фотографиями, если вы не против.        — Астория, сейчас не до твоей коллекции, — Драко очень постарался не выказывать своего нетерпения.        Астория оскорбленно поправила сумочку на плече и подмигнула дочери.        — Почему вы ушли из клуба? Как я понимаю, вы собирались провести там всю ночь, — проворчал Рон, сидящий в министерском кресле.        — Может хватит нас допрашивать, — неожиданно резко ответила Роуз. — Нам семнадцать, мы молоды и безрассудны! Что такого в том, что мы решили потанцевать, а потом решили покататься опять на заколдованной машине! Как будто вы сами не делали безумных вещей.        От слов девушки все взрослые в кабинете смягчили выражения на лицах и задумались, вспоминая себя в их возрасте.        — Я создала Г.А.В.Н.Э., начала дерзить учителям, варила оборотное зелье, участвовала в тайных запрещенных организациях по борьбе с Амбридж, сбежала из Хогвартса с Гарри, — начала перечислять Гермиона.        — Я тоже сбежал из школы с Гарри, уничтожал крестражи, летал на драконе, — мечтательно произнес Рон, откидываясь на спинку стула.        — Я собирался убить Дамблдора, вступил в ряды Пожирателей Смерти, после чего предал Волан-де-Морта и убежал вместе с родителями, — садясь на краешек стола, сказал Драко, вызывая улыбку у окружающих.        — Я заставила Гарри Поттера в себя влюбиться, — победно сказала Джинни, довольно улыбаясь. Довольной улыбкой старший сын явно пошел в неё.        — Я сбежала с помолвки с французом, надеясь, что Драко Малфой, меня, наконец заметит.        — Мама?! — глаза Скорпиуса были размером с теннисные мячики. Да и не только он был удивлен.        — Мне нравился твой отец на старших курсах, а он был занят всякими убийствами, — небрежно произнесла Астория, что прозвучало довольно смешно.        — Я промолчу, чем я занимался в вашем возрасте, ладно?        Обстановка явно разрядилась от саркастичной фразы Гарри. Дальнейший допрос было решено прекратить, поэтому Джей-Си наконец вздохнул, и готов был кричать от счастья, ведь всё вышло так, что он тут даже не при чем!        — Жаль, что машина уничтожена и мы никогда не узнаем, что с ней было, — Гарри разочарованно покачал головой, обращаясь к Драко.        — Главное, что дети в порядке. А машина принадлежала Скорпиусу. Кажется, он доказал, что ему было рано дарить машину.        — Как это рано? — парень встал с дивана и подошел к отцу. — Так она же была заколдована, я-то тут при чем!?        — А ты думал, что я куплю тебе новую, после того, как ты не оставил от этой НИЧЕГО? — строго сказал Драко, чего Скорпиус не ожидал.        — Ну да…        — Закатай губу.        Большие губы Скорпиуса и вправду были выпячены от возмущения и негодования.        — Поттер! — гневно произнес Скорпиус, поворачиваясь к пытающемуся делать непринужденный вид Джеймсу.        — Что-что? Джеймс в чем-то всё же виноват? — Гарри поверил в эту их историю как в существование морщерогого кизляка.        — Я в чем-то виноват, Скорпиус? — невинно хлопая ресницами, переспросил Джей-Си. — Ты что-то не договорил?        — Ты виноват только в том, что сел в машину, которую я открыл, — недовольно произнес Малфой, понимая, что придется придерживаться легенды. — Если бы ты в машине не сидел, я бы в неё тоже не залез.        Глубоко вздохнув, Гарри понял, что доказательств вины сына у него нет. С одной стороны, это хорошо, ему не придется выплачивать стоимость машины Малфою, и в копилку проступков, стоящего на учете в отделе по нарушениям правопорядка его сына, ничего не попадет, а, значит, в этот раз его не посадят в тюрьму. С другой стороны, он был недоволен тем, что сын вышел сухим из воды и для себя решил, что накажет его самостоятельно, когда не будет посторонних.        В дверь кабинета постучали, прерывая рассказ Роуз матери о домовиках, которые носят одежду, и комплименты Астории дочери, тому, как ей идет это платье.        — Войдите, — ответил Гарри за Гермиону.        — Мистер Поттер! Мне сказали, что вы здесь, поэтому я пришел сюда, — ответил член отдела по магическому правопорядку.        Гарри удивился ему, потому что старший сын находится здесь, зачем бы отделу магического правопорядка его искать.        — Что случилось? — строго спросил Гарри, не предчувствуя ничего хорошего.        — Мы поймали кое-кого на запрещенном летающем транспорте.        — Для таких у нас есть отдельные камеры. Не мне нужно говорить тебе, Стердоуз, что надо сажать таких хотя бы на сутки. Если это их первое нарушение. Зачем вести его ко мне? Если это, конечно, не мой второй сын или дочь, чему я ОЧЕНЬ удивляюсь, если это правда.        — Нет, это не ваши дети, мистер Поттер, — дрожащим голосом произнес мужчина. — Но… не знаю, как это сказать. В общем, я решил, что надо привезти их к вам.        Дверь отворилась до конца и Стердоуз позволил войти в кабинет Джеймсу и Сириусу собственной персоной.        — Привет всем, — осматривая окружающих, произнес, улыбаясь, Сириус.        — Правильно решил, что привел их ко мне. Хорошая работа отдела. Можешь идти, Стердоуз. — Гарри продолжал смотреть в лица отца и крестного, когда дверь за мужчиной затворилась.        — Строго тут у вас, — садясь на диван рядом с внуком, заключил Джеймс. — Мы и раньше на мотоцикле Бродяги летали, но никто нас не ловил.        — Просто страна сейчас не в состоянии войны, поэтому они больше озабочены правопорядком, чем жизнями близких, — предположил Сириус, садясь рядом с другом. — Да, Гарри?        — Твоя правда, Бродяга.        — Кто тебе вообще разрешал брать мой мотоцикл, Сквиб? — Блэк перешел в наступление. — Да, я знаю, что ты его брал.        — И кто меня выдал? Бабушка? Она любит напоминать миру о моих худших провалах.        — Какая разница, кто тебя выдал! Главное, что ты спер МОЙ мотоцикл!        — Ой, извини, Бродяга, — Джей-Си шутливо поклонился. — Если бы я знал, что ты решишь воскреснуть из мертвых или перенестись во времени, то ни за что бы не брал ТВОЙ мотоцикл. И вообще, я смотрю, ваша шалость не удалась, господа Мародеры?        — Почему же нет? Еще как удалась, — Сириус закинул руку на плечо Джеймсу, довольно улыбаясь одним уголком губ. — правда, Джеймс?        — О, да, еще как. А вот твоя шалость, похоже, не удалась. Сдаешь позиции, олененок.        — Ничего я не сдаю, — понизив голос, чтобы отец не услышал, возмутился Джей-Си. — Между прочим, кажется, это моя лучшая шалость. Официально. Меня даже не накажут!        — Люблю твоё чувство юмора, малой. Чувство юмора, которого нет.        Джеймс и Сириус душевно захохотали под недовольное бурчание Джея.        — И что мне с вами делать? — не в состоянии сдержать улыбку, задал риторический вопрос Гарри.        — Понять и простить?        Три пары невинных глаз, в которых прятались чертики, молебно смотрели на Гарри.        — Только в честь праздника сегодня не будет наказан никто, — не успел Гарри договорить, как парни счастливо хлопнули друг друга ладонями. — Кроме, пожалуй…        — Серьезно?! — возмущенный Джей-Си вылетел с дивана. — Ты что не веришь рассказу старост? Двух лучших учеников Хогвартса и самых правильных детей своих родителей?! Хотя… постойте, они ведь больше не старосты… — довольный парень ехидно посмотрел в глаза врагу, который только что прекрыл его задницу. — Потому что староста теперь я.        — Так это была не шутка? — Гарри переводил взгляд с одного подростка на другого. — Профессор МакГонагалл и вправду назначила тебя старостой?        — Ага-сь, — довольно заваливаясь на диван, произнес парень.        — Если ты сейчас думаешь, свихнулась ли наша дорогая директриса, то, думаю, ответ "да". — Сириус покрутил у виска пальцем.        — Как тут можно не свихнуться, — Рон эмоционально возвел руки в сторону Мародеров. — Да тут любой мозгами двинется.        Когда смех смолк, Гермиона предложила всем разойтись по домам и делам. Неожиданно для всех Астория предложила отметить Рождество у них дома, сказав, что будет безмерно рада видеть каждого члена их семей, каждого их ребенка.        — Ну хотя бы дети пусть придут, — Астория отступать не собиралась. — Я пойму, если вы после такого не захотите оставлять их у нас до конца каникул, но пусть хотя бы Рождественскую ночь у нас проведут. Я готовилась.        Женщина так искренне и светло говорила, что, казалось, если ей отказать, она заплачет. Настолько сильно она хотела, чтобы дети остались у них.        — Да, хорошая идея, — поддержал Драко. — Приходите все к нам. Думаю, давно уже пора забыть прошлые обиды и начать двигаться дальше.        Гермиона с энтузиазмом поддержала идею. Джинни решила, что, ради детей стоит двигаться дальше. Рон сначала сказал твердое "нет", но не смог устоять перед чарами любимой дочери.        Переводя взгляд с друзей на жену, на сына, на отца и крестного, Гарри решил, что таки он проведет Рождество в доме Малфоев, хоть и был уверен, что никогда в жизни ноги его не будет в этом месте. Жизнь распорядились иначе.        — Только одно "но", — неожиданно для всех сказал Драко. — Когда я сказал "забыть все обиды", я имел ввиду именно все обиды.        Мужчина перевел взгляд на двух путешественников во времени, которые уже продумывали новую шалость.        — Предупреждаю, отец болен, так что его не трогать, не беспокоить, не выводить из себя!        Джеймс и Сириус немного поникли, но именно, что совсем немного и на короткое время. Ничто не помешает им веселиться, даже если не удастся помучить Люциуса.        Взрослые пообещали прийти вечером, в то время как дети, стоило им вбежать в Малфой-мэнор, влетели на кухню, бесцеремонно открывая холодильник и жуя что попало, чем попало. Стоя и без столовых приборов, настолько они были голодны.        — Где вы шлялись всю ночь, рассказывай, дед? — с набитым ртом Джей-Си обратился к Сохатому.        — Мы решили сгонять в тот клуб, в котором были вчера вы.        — Я думал, что мы идем именно надраться и потанцевать, — Джеймс облизал палец с соусом, — но, как оказалось, Бродяга на видео Проныры увидел Лаффингтон, поэтому, подняв хвост, побежал туда, а точнее полетел.        — Тебе хоть перепало?        — Ему-то перепало, еще как перепало, — ответил на вопрос внука Сохатый. — Так перепало, что я там один надирался, а потом надирал задницы слизеринцам, пока эта собака шлялась где-то со своей сучкой. — Сириус треснул друга по затылку. — Ау, ему-то хорошо, а вот Лили меня теперь никогда не простит, за то что я её кинул.        — Да не ломай трагедию, Сохатый, — запрыгивая на окно, предложил Сириус. — Поломается и простит. Ну, до Пасхи точно простит.        — До ишачьей Пасхи… — разочарованно потянул Сохатый, после чего отобрал у Бродяги из рук тарелку с креветками.        Пускай Сириус и пообещал не трогать Люциуса, но увидев кузину Нарциссу, он не удержался от нескольких колкостей в её адрес. Она даже сбежала от него в свою комнату и вышла из неё только когда начали подтягиваться гости.        Если бы вы видели накрытый стол, вы бы усомнились, что Астория готовилась справлять Рождество с семьей и двумя гостями. Эта женщина явно собиралась приглашать кучу гостей, я бы даже сказал, несколько больших семей уместились бы за такой стол и ушли бы с вечера с диагнозом "чревоугодие", потому что было настолько много разных и вкусных блюд, что не попробовать все их было невозможно.        Всеми силами Астория пыталась разрядить сложившуюся обстановку за столом. Гости и её свекровь со свекром, да и муж тоже едва притронулись к еде, и продолжали мило улыбаться, не говоря ни слова.        Хорошо, хоть детей тормошить не надо было. Вот они замечательно друг с другом разговаривали, время от времени что-то говоря взрослым, вырывая последних из мыслей, вроде "Как неловко", "Как бы провалиться под землю", "Когда это всё закончится."        Не зря Джеймс боялся, что Лили на него обидится. Девушка села с другого края стола рядом с Джинни и Лили-Лу. А все его реплики напрочь игнорировала.        — Ну и мчим мы на сумасшедшей скорости, вокруг темно, машин больше нет, проселочная дорога, — Джей-Си эмоционально рассказывал Мародерам о приключении. — Как вдруг на дороге появляется олень! Представляете, какова ирония!        — Ага, ты чуть было не сдох от своего собрата, ты это хотел сказать? — уточнил Сириус, многозначительно смотря на Сохатого, который строчил СМС-ки Лили, сидящей напротив. — Да брось, Сохатый, да простит она тебя, успокойся.        — Это всё из-за тебя, блохастая псина! Ты должен всё исправить!        — Я моюсь каждый день, к твоему сведению, — Сириус притворно-обиженно откинул волосы назад.        — Это не отменяет того факта, что ты блохастая псина, Бродяга.        — Ой, кто это тут у нас заговорил? Господин Лунатик, как вам фамильное серебро Малфоев? — Сириус поднял вилку и покрутил возле носа оборотня, которого вот-вот стошнит. — Думаю, вам пришло оно по вкусу.        — Астория, для кого накрыты еще три места? — на ухо сидящей рядом жене, прошептал Драко в другом конце стола.        — Твоя мать попросила накрыть три лишних места. Я ничего больше не спрашивала.        Ответив так же шепотом мужу, Астория, да и все остальные отвлеклись от созерцания вежливых улыбок друг друга и неспешного поедания экзотических блюд, потому что Сириус, сильно скрипнув стулом, демонстративно встал и удалился из-за стола.        — Королева драмы — Сириус Блэк, собственной персоной!        За свою фразу Джеймс получил какое-то заклинание прямо по затылку.        Пока Сириус гулял по поместью, в дверь позвонили. Неожиданно для всех Нарцисса встала из-за стола, чтобы поприветствовать гостей, которых она пригласила.        Через минуту в столовую вошли шикарного вида взрослая женщина, которой никто бы точно не дал её семидесяти лет и седовласый мужчина с добрыми чертами лица.        — Цисси… — едва слышно произнесла гостья, держащая высоко подбородок, но с глазами на мокром месте.        — Я должна была сделать это уже давно, — надтреснутым голосом, произнесла младшая сестра. — Прости, Меда.        Сестры, видевшие друг друга на протяжении многих лет только мельком где-то в толпе, обнялись крепкими объятиями, которыми только могут обниматься маленькие девочки-сестрички, после того, как рассказали друг другу их маленькие девичьи секретики, и пообещали молчать.        — Драко, это твоя тётя Андромеда, — представила Нарцисса свою сестру. — Скорпиус, Фиалайт ваша двоюродная бабушка. Моя родная старшая сестра.        — А мы с Фиалайт знакомы, — Андромеда подмигнула девушке, которую часто видела в гостях у Поттеров. — Да и со многими здесь присутствующими тоже.        Взрослые встали и поздоровались с гостями, после чего позволили им сесть на их места.        — Столько знакомых лиц, — Андромеда переводила взгляд с женщин на детей. — Вот только некоторые… О, Мерлин! Я не поверила газетам. Это правда?        — Ремус… — наконец произнес Тэд Тонкс, который уже добрых пол минуты пялился на оборотня, не в состоянии поверить, что это умерший муж его дочери. Будущий муж.        Бедняга Люпин чуть не задохнулся в объятиях Андромеды, которая не стесняясь целовала его в обе щеки и говорить о том, как сильно его любила её дочь, Нимфадора.        Нагулявшись по дому, Сириус вернулся в столовую. Ровную спину и шикарные темные волосы, даже с проседью, он ни с чем не смог спутать. Любимая кузина сидела спиной к нему, поэтому не видела, как от неожиданности и радости округлились глаза кузена.        — Я очень рад, что ты решила меня послушать, Цисси, и пригласила свою сестру.        От давно забытого голоса по коже взрослой женщины пробежали мурашки. Обернувшись, её взору предстал молодой и красивый, горячо любимый Сириус, улыбающийся своей самой теплой улыбкой, которую он не дарит почти никому.        — Сириус! Любовь моя, Сириус! — без церемоний Андромеда отпустила смущенного Ремуса и встала со стула, чтобы вбежать в объятия любимого кузена. — Прости меня! Я так много тебе не сказала!        — Стой, Меда, любовь моя, подожди, не плачь…        — Не перебивайте меня, молодой человек! — в её голосе, на секунду, Сириусу послышался голос матери, так что он вздрогнул. После чего её лицо опять смягчилось и она нежно провела дрожащей рукой по его лицу. — О, Сириус… я часто хожу к тебе на могилу и разговариваю с тобой. Даже не знаю, слышишь ли ты меня там…        — Если тебе так важно что-то сказать, можешь сделать это прямо сейчас, — нежно погладив кузину по голове, Сириус приблизил её к себе, чтобы оставить теплый и нежный поцелуй на её лбу.        — Мне так жаль, что я не удержала тебя. Мне так жаль, что ты столько страдал безвинно, и что я ничего не могла с этим поделать…        Глубоко посмотрев своими мокрыми глазами в его кристально-серые, Андромеда едва слышно произнесла:        — Благороднейшее и Древнейшее семейство Блэков… одно лишь пафосное название. Единственный по-настоящему благородный в этой семье — это ты, Сириус! Ты единственный выбрал правду, честь и доблесть! Ты единственный, кто смог перечить многовековым традициям ради друзей. Я горжусь тобой, слышишь?! Ты единственный в нашей семье достоин носить имя звезды, потому что никто за всю многовековую историю семьи Блэков не сиял так ярко, как ты. И никто не погас с таким взрывом, как ты.        Будучи не в состоянии видеть её слезы, Сириус крепко прижал сестру к груди.        — Одна поправочка, вообще-то, не меня назвали в честь звезды, а звезду в мою честь!        В крепких объятиях младшего брата старушка рассмеялась добрым грудным смехом. Она так скучала по его юмору, по его лучезарной улыбке, по его приятному голосу.        Усаживая кузину за её место за столом, Сириус поинтересовался:        — Где твой крутой внук?        — Ты с ним знаком? — удивился Гарри, переводя взгляды с одного Мародера на другого. — Вы что с ним уже знакомы? Джеймс!        — Да чё сразу я-то?! — возмутился Джей-Си. — И, вообще, не понимаю, почему Тэда все любят, а виноватый всегда я?! Не честно, не думаете?        — Он пообещал, что придет, — Андромеда продолжала смотреть на кузена влажными глазами.        — Из всего молодого поколения, этот парень нравится мне больше всего, — продолжил Сириус. — Второе место в моем рейтинге занимает малютка Фой, третье…        — Я? — довольно откинувшись на спинку стула, предположил Джей-Си.        — Нет, Альбус. Крутой парень. Он мне нравится. — Блэк ударил по спине сидящего рядом Альбуса. — А вот четвертое…        — Я?        — Нет, Лили-Лу. Ты видел, как она на метле сидит? Просто огонь!        — На пятом месте точно я, потому что больше никого не осталось, — Джей-Си посмотрел по сторонам, надеясь на поддержку.        — Нет, пятое место Скорпиус. Думаю, в нём что-то есть! — Сириус всеми силами выводил парня из себя, что ему, собственно, удалось.        — Конечно же, потом не я, а, наверное, Роуз, потом Хьюго, Виктуар, — Джей-Си встал с места и начал гневную и эмоциональную тираду. — Льюис, Молли, Монтегью, Гойл, Нотт, ах да, как же я мог забыть Лаффингтон! Конечно же, богиня Сирена должна была идти сразу после Тэда!        Парень так бы и продолжал эмоционально размахивать руками, если бы в дом кто-то не зашел. Без стука, без звонка.        Кто бы то ни был, шел он беззвучно, стука его обуви не было слышно вообще, он как будто летел по воздуху. Но кто-то в столовую направлялся — точно.        — Надеюсь, вы приготовили для меня место, — голос звучал потусторонне. Кто-то, чьего лица не было видно, как будто не говорил, а шипел. Многим из присутствующих этот голос показался до боли, до ужасной боли в сердце знакомым.        Не успел гость войти в столовую как его поприветствовали вскинутыми палочками, готовыми к бою.        — Ну-ну-ну, разве так встречают Темного Лорда в его штабе? — Волан-де-Морт собственной персоной вошел в арку, ведущую в столовую, после чего подошел к столу, всё еще приследуемый десятком палочек.        Лили, которая еще минуту назад готова была не прощать Джеймса до конца его жизни, которую она сама же и планировала устроить в ближайшие дни, немедленно встала за спину своего возлюбленного, который, ни минуты не думая, подошел к ней, чтобы прикрыть.        — Люциус, мой верный соратник, — прохрипел Темный Лорд, подходя к старику. — Ты же освободишь это место во главе стола для меня, твоего Лорда?        Люциус был настолько нездоров, что даже, если он и хотел, от страха, встать с места, то не смог бы.        — Не трогай отца! — угрожая врагу палочкой, резко сказал Драко.        — Драко, мальчик мой, — Волан-де-Морт улыбнулся своей страшной змеиной улыбкой, от которой рука Драко дрогнула. — Став единожды моим Пожирателем, становишься им навсегда.        Гарри так и стоял, будучи готовым пускать в ход все свои чары, но всё же думал, что что-то этой ситуации не так. Как он мог возродиться? Ведь он лично уничтожал его крестражи и сам видел, как он превратился в пыль.        — О, Гарри, — враг подошел ближе к готовому к бою Поттеру. — А ты повзрослел, Гарри. Надеюсь, ты выучил еще что-то кроме "Экспелиармуса".        — Не подходи к нему, урод! — в сердцах сказал Джеймс подходя ближе, Сириус сделал тот же жест.        — Смотрите-ка кто здесь! А я вас разве не прикончил?        Волан-де-Морт рассмеялся ужасным душераздирающим смехом. Гарри не понимал, почему он до сих пор ничего в него не запустил, а просто слушал его болтовню. Может, потому что он сам не размахивал палочкой, а, как будто, вовсе не собирался драться, а пришел обменяться колкостями.        Будучи под прицелом десятка палочек Волан-де-Морт спокойно сел за стол, расправил салфетку, положил на колени и начал непринужденно накладывать себе в тарелку еду.        — Мне сложно есть, когда вы хотите меня убить. Прошу, садитесь и вкушайте.        Не удержавшись, Темный Лорд засмеялся, но только уже не своим ужасным смехом, от которого кровь стыла в жилах, а другим, более теплым и задорным смехом, похожим на смех…        — Тедди? — придя в себя, сказала бабушка. — Эвард Ремус Люпин, это что еще за безобразие!        На глазах у собравшихся бледное змеиное лицо превратилось в очаровательные заостренное личико с милейшими ямочками на щеках, обрамленное бирюзовыми волосами.        Каждый из присутствующих абсолютно не стесняясь сматерился, кто-то громко, кто-то тихо, шумно выдохнул и сел на своё место, недовольно причитая.        — Видели бы вы свои лица, — сквозь смех произнес Тедди. — Это мой лучший пранк! Честное слово, я ждал, когда смогу это сделать. Для метаморфа это то же самое, как для актрисы театра сыграть Джульетту в пьесе Шекспира. Такой шас даётся лишь раз.        — А ты не думаешь, что это было слишком жестоко? — строго сказала Нарцисса, продолжая обдувать мужа веером.        — А вы не думаете, что было жестоко игнорировать мою бабушку и ее семью столько лет? — злой сарказм вырвался из метаморфа, но его бабушка явно смягчилась от таких слов.        — Если бы так пошутил я, от меня бы уже только пылинки остались, — недовольно пробубнил Джей-Си. — Не понимаю, почему его все любят, даже когда он ведёт себя как осел.        — Потому что я жутко милый, — на глазах у окружающих высокий худой двадцати четырех летний парень превратился в трехлетнего ребенка с бирюзовыми волосами и тоннелями в ушах. — Все любят детей.        Показав сквибу язык, трехлетний метаморф, под вздохи умиления женской половины стола, протопал к своему семнадцатилетнему отцу и попросился ему на колени.        Держа на ручках это милое очаровательные дитя с большими светлыми глазами просто невозможно было поверить, что еще минуту назад из-за него всё нутро в ужасе переворачивалось, и дело тут точно не в приближающемся полнолунии.        — Как бестактно с вашей стороны ставить многоуважаемому оборотню серебряные столовые приборы, — ребенок недовольно надул щеки. — Тоже мне, родственнички! Папуля, не обращай на них внимания, хочешь я тебя с рук покормлю?        Это было настолько трогательно, что у Андромеды слезы потекли, да и все женщины еле сдерживали свои эмоции.        — Не делайте такие лица! — возмущался Джей-Си. — Он только что поиздевался над всеми вами, унизил, заставил ваши плохие воспоминания выйти наружу, а Малфой аж поседел, а вы всё равно сидите и умиляетесь ему!?        Трехлетний панк показал средний палец возмущенному сквибу, чем вызвал очередную дозу умиления у окружающих.        Неожиданно для всех в дом кто-то позвонил. Домовик быстро открыл дверь, но больше хозяева никого не ожидали.        — Какие еще ваши родственнички объявились? — одергивая мантию, и жестом руки прекращая заботу жены, произнес Люциус. — Вампиры? Кентавры? Мандрагора?        — Не угадали. Вейла. — вошедшая Флер была в настоящей ярости, настолько её пронизывали эмоции, что они мгновенно передались всем окружающим. — Тедди здесь? Мне сказали, что должен быть здесь.        Тедди понятия не имел, что он такого натворил, но последний раз мама Виктуар его вот так искала, когда ему было пятнадцать и Мари рассказала матери, что он, Тедди, лишил её девственности. Зная, что может сделать Флер, Тедди сполз с колен отца и попытался прошмыгнуть под столом.        — Вот ты где! — громко топая ногами, Флер обошла стол и схватила ребенка за ухо.        — Ау, ау, ау, детей трогать нельзя! — пролепетал маленький Тедди.        — Сег'рьезно? Ну тогда стань самим собой, и мы с тобой поговог'рим! Только не здесь!        Под всеобщее удивленные возгласы Флер, извиняясь за своё вторжение, потащила Тедди за ухо к выходу из дома.        — Какое еще представление нас ждет? — придя в себя, спросил Драко.        — Кто знает, — неопределенно ответил Гарри.        Праздновали вплоть до утра. После полуночи Фиалайт впервые вошла в комнату с инструментами, подготовленную для неё. Джей-Си был так счастлив, что начал играть на гитаре так, что шум разносился по всему дому. Звукоизоляционную дверь он, конечно же, не закрыл.        Было много криков, шума и салютов Джеймс решил, что им не хватает праздничного оленя, поэтому начал скакать по дому на своих четырех копытах.        Сириус признал, что Нарцисса его приятно удивила, и что она не так плоха, но Андромеда всё равно лучше выглядит для своих лет.        Драко, Гарри и Рон даже нашли общий язык, поэтому их бурное обсуждение велось в гостиной на пару с хорошей выпивкой.        — У тебя классная мама, — сказал Джей-Си Фиалайт, когда часа в четыре утра они остались вдвоем в комнате с инструментами. — Не ожидал от неё, честно.        — Я и сама не ожидала. Должна признать, она реально классная, — перебирая клавиши на рояле, тепло улыбаясь чему-то своему, едва слышно ответила девушка.        — Думаю, она заслуживает того, чтобы ты начала называть её мамой, — осторожно произнес парень, боясь её реакции.        — Наверное… но я как-то не уверенна… не могу пока…        В знак понимания, парень только приобнял её за плечо и поцеловал в лоб.        — А вот от отца явно пахнет чужим женским парфюмом, — обеспокоенно произнести девушка. — Знакомый запах, не могу вспомнить, что за фирма, но это точно ни одни из материнских духов. Я проверяла.        — Нюхала Плутовка?        — Конечно! У лисы нюх лучше. Довольно удобно быть и человеком и животным одновременно. Спроси у своего деда, которого Сириус пытался запрячь в сани и заставить лететь.        Чуть просмеявшись, Джей-Си нежно провел рукой по её волосам.        — А, знаешь, чего не может сделать лиса? — сексуально прошептал парень ей в ухо. — Заниматься сексом со мной на этом рояле.        Коснувшись своим маленьким носиком подбородка парня, Фиалайт залезла на закрытую крышку рояля, дразня любимого голыми ножками.        Они понятия не имеют, что они на этом рояле не первые, и что дверь они закрыли не до конца, поэтому их диалог был прекрасно слышен за дверью.        — Она не знает, какими духами пахнет от твоего отца, — отходя от двери, сказала Роуз своему парню. — Зато я прекрасно знаю, что это за запах.        — Ты его учуяла!? Ты тоже анимаг?        — Нет, балда, — Роуз шутливо легнула Скорпиуса бедром. — От него разит за километры, и этот запах — любимый парфюм моей мамы.        От шока Скорпиус остановился и еле шевеля губами спросил:        — Так, ты думаешь, мой отец и…?        — Нет, я так не думаю! У нас в семье тоже есть разногласия, но мама точно не изменяет папе. Сейчас многие покупают этот парфюм. В одном из интервью для женского журнала мама сказала, что это её любимые. Это и стало лучше любой рекламы.        — Ну еще бы, сама Министр Магии ими пользуется!        Успокоившись и откинув мысли о том, что отец может изменять матери с матерью Роуз, Скорпиус повел свою ненаглядную в комнату, чтобы весело и страстно провести время до восхода солнца.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.