ID работы: 5498445

The Real Future

Гет
NC-17
Завершён
691
автор
hodyashka бета
Размер:
843 страницы, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
691 Нравится 516 Отзывы 395 В сборник Скачать

51. История Джеймса и Лили

Настройки текста
       Лили устала возиться с этими детьми!        Нет, серьёзно. Все, собравшиеся в доме, по закону, уже считаются совершеннолетними. Некоторые из них собираются становиться родителями, а кто-то уже ими стал, но по умственному развитию и способу существования никого из них в категорию взрослых записать нельзя.        Мари-Виктуар довольна умная девушка, сообразительная и в некоторых моментах очень даже ответственная. Но только не в тех, которые касаются её и будущего ребенка. Она забывала, когда ей надо выпить микстуры, прописанные доктором для здоровья ребенка. Она забывала, что ей нужно сходить в больницу на очередной осмотр, хотя весь её холодильник был усыпан напоминалками, а телефон непрестанно гудел о том, что на сегодня у неё запись к доктору.        Иногда она забывала поесть, иногда ела нездоровую пищу, а иногда ела то, на что у неё аллергия. Сначала Лили списывала её забывчивость на беременность — не самое лёгкое бремя, но по поведению Тэда, девушка поняла, что это просто её характер. В некоторых вещах она жутко рассеяна, особенно когда задумывается о чем-то своём.        Тэд, вообще-то, очень старался там, где промахи у любимой, их заполнять. В доме готовил он; так же метаморф был не очень рад, но он был в состоянии наводить порядок, в отличии от хозяйки дома, в лице Мари-Виктуар.        Но он тоже не железный.        К тому же, почти каждый день он уходил рано утром и приходил поздно вечером. Парень загорелся идеей стать собственником большей части Англии, так что сутки напролет заключал сделки. И один Мерлин знает, насколько честно и законно.        Джеймс и Сириус — это самая давняя головная боль Лили. И если кто-то надеялся, что вне школы они станут вести себя нормально… видимо, вы плохо их знаете.        Всё получилось с точностью до наоборот. Почувствовав полную свободу, парни сутками делали, что хотели.        Ежедневные турниры по квиддичу, турниры по лазанью по деревьям без волшебства, турниры по поеданию пиццы, турниры по задержанию дыхания (Лили эта игра в молчанку понравилась), а в один день у них был настоящий бой снежками — они даже делали свои форты во дворе! Однажды парни устроили конкурс красоты, одним из этапов которого был — оценить красоту их анимагической формы. Учитывая жюри — Сирену, Джея и Виктуар (Ремус тактично их послал) — выиграл в конкурсе телевизор. Он впечатлил жюри своим музыкальным каналом.        От этих клоунов Лили никогда не ожидала взрослого поведения, да и вообще была уверенна, такая вещь, как "взросление", им бы не грозила, даже доживи они до старости. Вечно молодые и вечно веселые.        Если говорить о Сирене, то она не менее бесшабашная, чем Сириус. Не удивительно, что они так легко и тесно общаются. Её без толку просить убирать ноги со стола, просить меньше сидеть в инстаграме, просить помочь по дому, просить помочь прекратить дурачества Джеймса и Сириуса, ведь она всегда выглядит так, словно с удовольствием пойдет дурачиться с ними.        Когда Лили "познакомилась" с Сиреной в составе Трио ещё в начале года, её непроницаемое лицо пугало Эванс. Брюнетка редко одаривала её взглядом, но если одаривала, то каким-то сухим, безэмоциональным, а иногда даже холодным, что мурашки пробирали. Когда слизеринка начала появляться в их кругу, Лили поняла, что она очень даже сообразительная, умная, достаточно талантливая и мудрая. Но сейчас Лили видела, что на самом деле, когда все маски спали, она тот ещё Мародер!        Но больше всего Лили поражалась тому, что Сирена оказалась точной копией Сириуса! Только в женском обличье.        Лили прекрасно помнила Сириуса на первых курсах школы. Он был красивым мальчиком, но с очень холодным взглядом. Общался он только с Поттером — до сих пор интересно, как это сразу так сдружились. Через некоторые время в их компанию влился Ремус, который не очень был рад их компании (теперь понятно почему), а потом они взяли в свою компанию и последнего парня-гриффиндорца с их курса — Питера. И это были единственные люди в Хогвартсе, с которыми на первом курсе общался Сириус. Они были единственными, в чьей компании парень смеялся, непринужденно разговаривал и был счастлив. Для всех остальных у него был холодный и немного жутковатый блэковский взгляд — не дай Мерлин с ним столкнуться!        Чем старше становился Сириус, тем более открытым он становился. Он начал показывать себя во время уроков, во время матчей по квиддичу, просто стал общительнее. И тогда Лили начала понимать, что Сириус — довольно умный и талантливый парень. Что в нём что-то есть, не такой уж он и непроницаемый.        А к четвертому курсу гостиная Гриффиндора стала домом для всех ребят их курса. Все они сдружились, за плечами остались многие дни взаимопомощи с учебой, да и теперь выходки Мародеров вышли на новый уровень, так что все узнали настоящего Сириуса. И он оказался тем ещё балбесом.        Видите схожесть ситуаций? Сирена была женским прототипом Сириуса. Они иногда даже договаривали фразы друг за друга, настолько были похожи.        В обычный день Ремус отлично помог бы Лили справиться со всем этим дурдомом, но сейчас были предполнолунные дни, так что бедный Лунатик срывается на чем попало, огрызается и бесится, а иногда так плохо себя чувствует, что падает замертво. Бедолага еле держит в руках книгу и кружку с чаем — тут уж кто бы ему помог.        Собственно, Лили не нужна была бы чья-то помощь, если бы они занимались тем, для чего ушли из Хогвартса — искали бы маглов. Но судьба решила сыграть с ними в плохую игру. Единственная из них, кто умеет искать маглов, слегла с лихорадкой.        Придя с похорон деда, по словам Джея, она всю ночь рассказывала ему то, что ей лично поведал отец, а с утра Фиалайт уже была горячая как солнце.        Что бы там она не рассказала, Джей-Си становился бледным, когда у него об этом спрашивали, а ещё добавлял, что это не его секрет. О каких бы скелетах в шкафах Малфоев Фиалайт не узнала, но они, видимо, очень противоречили её личным убеждениям, поэтому так сильно на неё повлияли, что в совокупности с тем подарочным пакетом переживаний, что у неё были, обеспечило ей эту лихорадку.        Всю эту неделю она была в полнейшем бреду. Её удавалось уложить спать заклинаниями, таблетками и зельями, но она так же благополучно просыпалась от кошмаров, опять бредила и её опять приходилось усмирять.        Температура долго не спадала, поэтому пришлось вызвать доктора, но он прописал то, что Лили уже делала с бедняжкой Фиалайт. Поэтому Лили пришла к выводу, что дело не в физической болезни, а во внутренних противоречия, что съедают маленькую девушку.        Лили знала, что подруга сильная, но она была такой измученной жизнью, на неё такое свалилось, что не каждый взрослый мужчина бы выдержал жить с таким грузом, так что иногда казалось, не лучше ли ей…        Нет! Лили резко заставляла себя отбросить все малодушные мысли, убирала жалось в задний карман, и наговаривала вслух, гладя бредящую подругу по голове, что она справится!        А ещё это приходилось её мужу. А ещё ему приходилось постоянно говорить, чтобы он не грыз ногти. Как же Лили не любила, когда кто-то грыз ногти! И даже дьявольского размера волнение не оправдание!        Если бы она не была такой сильной, то эти двое уже давно бы слегли в могилу. Но кто-то же должен их мотивировать! Кто-то должен напоминать им, за что они борются!        Именно по этой причине Лили всё время выталкивала Джеймса от постели больной жены и заставляла водиться с остальными. А их просила отвлекать его от плохих мыслей.        Иногда у неё получалось. Джей-Си веселился, играл на гитаре, пел, начинал рассказывать что-то, спорить и даже драться. Но в один момент его взгляд стекленел, а на лице вырастала гримаса, полная отчаяния. И тогда Лили понимала, что опять его потеряла.        Единственные моменты, когда он всеми силами старался быть Тем-Самым-Джеймсом-Сириусом, той невероятно самоуверенной и неблагодарной занозой в заднице, с который Мародеры познакомились в конце августа — это когда по видео-чату звонил его младший брат.        То ли Джей-Си не хотел падать в грязь лицом перед братом, то ли не хотел его же подвести, ведь Альбус так старался с переводом этой книжки, но при брате сквиб держал себя в руках.        Но если быть честным, то абсолютно все сбежавшие из Хогвартса всеми силами делали вид перед Альбусом, что они во всю работают по делу. Говорят парнишке, что Фиалайт нашла уже кучу маглов: половина из них оказались волшебниками, а другая половина отказались помогать. Все эти истории получались такие яркие и красочные из уст ребят, что даже Лили в это начинала верить.        Мерлин, конечно, не дал этим парням и капли лишнего интеллекта, собранности и умения вести себя адекватно, зато фантазию и актерское мастерство он на них не пожалел. Даже Ремус и тот врал настолько искренне, что ему хотелось не просто верить, а ещё и дать все необходимые ему ресурсы, помочь всеми силами.        Но сколько бы ребята не придумывали, вчера вечером им пришлось признаться Альбусу, что Фиалайт болеет, а без неё они застопорились.        Поэтому добросердечный младший брат обещал помочь умирающему Джеймсу с его проблемой. И сегодняшним утром ребята собрались за завтраком, ожидая звонка.        Обычно раздражающий звонок «Skyte» сейчас пролился мёдом на присутствующих. Все резко повылетали с мест, опрокинули несколько чашек с чаем на стол, испачкав тем самым красивую шелковую скатерть.        — Скатерть — это красиво, но жутко не практично, — констатировала хозяйка дома, пытаясь убрать пятна волшебной палочкой. У неё не очень получилось. — Тэду придется сделать это за меня. Как обычно.        Ребята притащили ноутбук на кухню, скинули рывком скатерть с содержимым, от чего та испачкалась ещё больше.        — Класс, спасибо! — Виктуар не удержалась и похлопала в ладоши.        Парни начали зачесывать волосы, заправлять рубашки и приводить себя в надлежащий вид так, словно они собирались идти на встречу с самой Королевой Англии.        — Поттер, ты на наши свидания так не причесываешься, — удивилась Лили.        — Потому что ты, Цветочек, любишь меня и таким.        Лили с Сиреной сели по другую сторону стола и не могли сдержать смех, когда парни садились на стулья и делали "небрежный вид", как будто они всю ночь не ждали этого звонка.        — Ну, здорова, братец, — протянул Джей, ответив на звонок. — Как дела?        — У меня-то нормально. Главное, чтобы у тебя было всё хорошо, — отшутился Альбус по ту сторону экрана.        Старший брат скривил такую гримасу, поэтому младший перешел к делу.        — Что ж, я всю ночь не спал… — В этот момент Альбус широко зевнул, удостоверяя это. — Но и маглов я тоже не искал.        — Ты что?!        Парни по эту сторону экрана взбунтовались. Повылетали с мест и уставили в экран с такими лицами, что Альбусу бы не поздоровилось, будь он сейчас здесь. Все они на перебой начали возмущаться, чем вызвали смех у девчонок. А громче всех был смех Алисы по ту сторону экрана.        — Вы такие забавные! — констатировала она. — А ещё не умеете слушать до конца. Даже я этому научилась.        Алиса нагнулась и чмокнула в красную щеку довольного Альбуса.        — Ну, так вот, — парень прокашлялся, — я не искал маглов, но только по методу Фиалайт. Он не особо надежный, ведь многие маглы могли колдовать вне своего дома. Поэтому я нашел кое-что получше. Я взломал базу данных Центра по Контролю Магии. Да, там есть своя база. У них есть полные списки граждан страны, в которых они отмечают каждого, кто пришел и зарегистрировал выбросы своей магии в одном из таких центров. Это проще и эффективнее, чем метод Фой. Ей вообще сложно сосредоточиться на работе — эмоции мешают мыслить…        — Последи за языком! — огрызнулся Джей, нахмурив брови.        — Эй, полегче. — Альбус поднял руки в примирительный жест. — Я не хотел её обидеть или оскорбить. Она вообще для меня большая сестра, чем Ли-Лу. Я восхищаюсь всем тем, что она делает — сам бы я до такого никогда не дошел. Просто Фиалайт слишком умная для того, чтобы придумывать простые решения. Она пошла по длинному и сложному пути, а я, как ленивый человек, пошел по простому. Поэтому я сейчас скину вам список имён и адресов, где вы можете найти некоторых маглов, которые никогда не регистрировались ни в одном из Центров.        — Но ведь маглы могли просто не регистрироваться, — заметила Лили. — Магия могла появиться, но они просто не регистрировались.        — Конечно, ба, такое имеет место быть, — Альбус умными глазами посмотрел в камеру. — Я даже уверен, что 90% тех, кто в списке, на самом деле волшебники. Поэтому мой способ не такой уж и надёжный. Фиалайт придумала бы лучше, но раз уж она взяла тайм-аут… Короче, это всё, что я мог. Здесь инфа только по Соединённому Королевству. Если надо, могу пойти и по другим странам — вы только дайте знать.        Стоило прийти оповещению о том, что документ скачался, парни одновременно положили руку на мышку, чтобы открыть его. А Джеймс даже в экран пальцем тыкнул, на что ему Лили напомнила, что экран не сенсорный.        Список был огромный. Джей-Си все крутил и крутил колесик у мышки, но список, казалось, не собирался заканчиваться.        Сириус присвистнул:        — Ну и как понять, кто из них прячется от волшебников, а кто действительно магл?        Альбус пожал плечами:        — Не знаю, но…        — А что это за отдельный файл? — перебил его старший брат. — Что такое "движение за свободу"?        — Вот об этом я и хотел сказать. Вы ведь смотрите новости? — Ребята по эту сторону экрана дружно покачали головой. — Надо в интернете новости смотреть, а не в «Instalam» сидеть! Не важно… В общем, есть кучка людей, которые бунтуют против магии. Они считают, что магия принесла лишь хаос в мир, поэтому они довольно часто дают о себе знать, посредством… устраивания взрывов и массовых грабежей…        — В общем, хаоса, — сделала вывод Сирена, хмыкнув.        — Да, очень умные люди. — Альбус почесал лоб, смотря на клавиатуру. Алиса на заднем фоне, взяв помпоны в руки, писала "Альбус вперёд" позами, как черлидерша. — В любом случае, они всё это делают без магии, а ещё утверждают, что у них её нет, что они нормальные люди.        Джей-Си еле сосредоточился, чтобы это произнести:        — Выходит, это просто кучка маглов?!        — Блеск! — воодушевился Джеймс. — Нам просто надо сходить в их логово, разъяснить ситуацию, и кто-нибудь из них да согласится.        — Единорожья пыльца, это лучшее, что я слышал за долгое время! — Джей встал со стула и крепко обнял деда. — Нам даже искать никого не надо — мы просто найдем одного из этого движения, а он отведет нас к своим.        Парни начали вопить от радости на весь дом, обниматься и прыгать как девчонки. А потом Сириус решил проделать те же движения, что и Алиса по ту сторону экрана.        — Вы будете радоваться или собираться в дорогу? — спросила Мари-Виктуар, потягиваясь.        Все, кроме Лили и Ремуса, бросились одеваться. Пока они добежали до своих комнат, пока вылетели оттуда с наполовину надетыми свитерами, они по сотню раз каждый врезались в стены и перила широкой мраморной лестницы. Они уже успели надеть уличную обувь и пройтись в ней по половине дома, когда поняли, что не все собираются.        — Лилз, а ты не идешь? — спросила голова Сохатого, появившеяся в арке кухни с набекрень надетой шапкой. — Ре-ем? Я что-то не знаю?        — Думаю, нам всем скипом идти не стоит, — спокойно объяснил Ремус. — Мы их так только распугаем. К тому же, я сейчас не в лучшей форме…        — А я не могу оставить Фиалайт, — покачала головой Лили. — И ещё, кто-то же должен убрать тот бардак, что вы устроили. Ну и да, Ремус прав, нам всей толпой идти не надо. Я бы даже предложила пойти двоим из нас.        — Никто не удивится парочке, которая представится маглами, а вот толпе удивятся.        — Представятся маглами, о чем ты, Рем? — Сириус наследил своими огромными грязными сапогами так, что у Лили начал дергаться глаз.        — А вы что, собрались просто пойти к людям, которые презирают волшебников, и сказать: "Хей, мы волшебники. Помогите нам в нашем волшебном деле!" Это не сработает. Нам нужно влиться в толпу, изучить её, найти самого уязвимого и начать работать с ним.        Джей-Си размазывал скапавшую грязь по кафелю, Джеймс правильно поставил очки на носу, Сириус сосредоточенно смотрел в сцепленные пальцы на столе.        — Мы с Сохатым пойдем, — объявил Сириус.        — Стоп, нет! — возмутился Джей. — Это моё проклятье, значит должен идти я. А вы между собой решайте, кто из вас пойдет со мной.        Не успели Джеймс и Сириус достать палочки, как Лили вмешалась:        — Думаю, не стоит отправляться без девушек.        — Это еще…        — Согласен с Лили, — Ремус смотрел на друзей такими заплывшими глазами, словно то ли убить их хотел, то ли просто отключиться. — Девчонки… ну, им обычно больше доверяют, они милее и сострадательнее. По хорошему, должна была бы идти Фиалайт с Джеем, потому что проклятие на нём, а она единственная, кто может его контролировать.        — Да, а ещё может просто сделать грустные глазки, так отказать ей будет невозможно, — подтвердил Джей-Си, продолжая размазывать лужу.        — А раз уж она не в форме, ты, Джеймс, тоже идти без неё не можешь, — начала увещевать Сирена, садясь рядом с Сириусом. — Мы с Бородягой справимся.        Не успела она договорить фразу, как в кухне начался гвалт. Оба Джеймса не хотели проигрывать. А все остальные были не против, ведь единственной свободной и желающей уйти девушкой была только девушка Сириуса. И вполне логично пустить их вместе.        — Я устал сидеть тут и ничего не делать! — Сириус ударил кулаком по столу. — Это наш выход, Сохатый. В следующий раз пойдете вы с Эванс.        Оленья натура Джеймса не позволяла ему сдаться. Он медленно осмотрел присутствующих друзей. Ему было уже жарко в зимней куртке и шапке, он больше всего хотел сейчас выйти на улицу, ну или снять в конце концов всё это.        Но он встретился глазами с Лили.        С его любимой малышкой Лили, которая выглядела… уставшей.        — Мы с Лили идем, — строго произнес Поттер старший.        — Я не могу оставить Фиалайт! — встала в оборону Лили. — Я вообще идти не собиралась.        — Нет, пойдем мы с тобой. И только потому, что тебе надо развеяться. — Джеймс приложил указательный палец к пухлым губкам Лили, когда она открыла их, чтобы возразить. — Чрезмерная опека больным тоже не нужна. Фой надо отдохнуть от всех нас. А тебе надо отдохнуть от этого дурдома, поэтому никаких возражений. Иди одевайся.        В том-то и дело, что Лили ждала возражений. Но никто ничего не говорил. Сириус собирался, но судя по тому, как он согнулся пополам, Сирена его лягнула под столом.        Внук согласно ей кивнул, а Ремус казалось был жутко удивлен таким мудрым решением Джеймса. И Лили тоже была удивлена.        Как это он смог убедить её, да и всех остальных? Он просто сказал пару правильных фраз, а все согласно попадали в ноги.        Может, он прав? Может, Фиалайт сейчас реально больше всего нуждается не в опеке, а в спокойствие. А она сама…        Да, Лили определенно не мешало бы проветриться. Она бы с удовольствием поиграла сейчас в шпионов: проникла бы на базу маглов под прикрытием, собрала бы данные, вычислила бы самого простодушного и сострадательного среди них и убедила бы его помочь им в их деле. Это звучало здорово!        Лили надела полюбившийся ей подарок Сириуса на Рождество — свитер с оленями, натянула тёплые носки, ведь неизвестно сколько времени им придется стоять на морозе.        Когда Лили спустилась вниз, она увидел вполне ожидаемые разборки. Сириус уверял всех, что список с маглами огромный, так что они могли бы просто пойти в разные стороны. С ним были согласны Сирена и Джей-Си. А по другую сторону были Ремус, Мари-Виктуар и Джеймс. Ребята утверждали, что все они сейчас находятся в розыске, благодаря Гарри, поэтому всем вместе высовываться не стоит. Вот от Джеймса Лили этого никак не ожидала.        Нет, они часто спорят с Сириусом, как и другие нормальные друзья, они имеют разногласия. Но чтобы Джеймс так яростно защищал из двух идей гуманную, ту, которая отвечает не за веселье — это было чем-то новым.        Джеймс очень изменился в глазах Лили. Нет, он был всё тем же раздолбаем, всё так же любил дурачиться и подшучивать над другими ради забавы; был таким же разгильдяем и таким же ребенком, который не умеет забывать старые обиды. Но когда дело становилось слишком ответственным… серьезность Поттера начинала пугать.        Сосредоточенные брови, непривычное выдержанное молчание. Оказалось, Джеймс даже слушать умеет, когда надо!        И Лили очень интересовал вопрос: всегда ли он таким был и она это только сейчас заметила, или же он действительно изменился.        С горем пополам удалось убедить Сириуса не выпрыгивать из штанов, сидя в доме. Причем, это бы не получилось, не удайся убедить Сирену, а уж она-то знала, как усмирить Бродягу.        Пока они выясняли отношения, Лили заказала им с Джеймсом такси. Да и пришлось ехать на такси только из-за закрытой трансгрессионной сети. Маглы научились трансгрессировать, а с их непонятной агрессией лучше не допускать внезапных перемещений по их желанию.        Весь путь до Темзы, возле которой, судя по данным Альбуса, частенько тусовалась та шайка бандитов, называющих себя «движением за свободу», Лили читала в интернете информацию о них. Что бы там они ни делали, но эти ребята сейчас больше всего были нужны Лили и Джеймсу для решения своих насущных проблем.        Выйдя их такси и расплатившись, парочка начала блуждать по набережной.        Солнце в небе было таким непривычно ярким, что слепило глаза, отражаясь в оттаявшей Темзе и в подтаявшем снегу. Из-за этого становилось так жарко, что Джеймс так и порывался стянуть шапку-ушанку, которую он надел для конспирации. Но Лили его останавливала, хотя ей самой хотелось стянуть капюшон.        — Джеймс, мне тоже жарко, но у нас нет выхода, — взмолилась Лили, пытаясь водрузить шапку обратно на голову любимого. — Ты и сам прекрасно знаешь, что мы в розыске. А это один самых оживленных районов — здесь самое большое средоточие и магловской полиции и мракоборцев.        В подтверждение её слов Джеймс увидел огромную цветную заметку «Пропали без вести», с их колдографиями. Тут же были Ремус, Сириус, Сирена, Фиалайт и Джей-Си. Все колдографии были такие непривычно улыбающиеся и яркие. Казалось, они сто лет так счастливо не улыбались. Особенно последние двое.        Глубоко вздохнув, Поттер отлепил объявление от холодной кирпичной стены, начиная его сворачивать.        — Вам помочь, сэр?        Лили с Джеймсом так и вздрогнули от удивления. Голос за спиной был незнакомый, а звук мотора мотоцикла их только пугал.        Стоило им обернуться, как они увидели магловского полицейского на спецмашине. Она была похожа на мотоцикл, вот только со стеклянным торчащим спереди окошком. По всей форме мотоцикл был обтекаемым, словно пытался защищать ездока, не то что Сириусов «Харлей». А еще, судя по экипировке полицейского, весь этот его тип транспорта предназначался для быстрых погонь за бандитами. Выглядело очень внушительно.        Ребята так и остались стоять с выпученными глазами, не зная что сказать.        Полицейский странно покосился на свернутое объявление в руке Джеймса, а затем, сощурив глаза, посмотрел пристально в лица потенциальных хулиганов.        — Повторяю вопрос, — строго произнес мужчина, — Вам помочь?        Лили от страха проглотила язык. Не будь Джеймс таким решительным и болтливым, они бы пропали.        — Что? Нет, спасибо. — Сохатый незаметно взял за руку Лили. — Мы это… не местные. Прогуливались.        — Это я заметил. А объявление вам зачем?        — М-м… понимаете, мы случайно увидели это объявление и не смогли остаться в стороне. Пропавшие подростки — это так печально. — Джеймс говорил совсем непринужденно, словно приливший адреналин работал в нем с точностью до наоборот. — Мы подумали, что могли бы поискать этих ребят. А взяли плакат с собой, чтобы знать, как они выглядят.        Полицейский глубоко вздохнул:        — Ох уж эти волшебники. Даже за собственными детьми присмотреть не могут. Совсем эта их магия голову вскружила.        — Да, — хором облегченно выдохнули пойманные, пытаясь выдавить улыбки.        — Представляете, я даже слышал, что четверо из пропавших пришли из прошлого! — Полицейский снял шлем, показывая свои светлые, совсем не суровые глаза.        — Да вы что! — Джеймс положил руку на сердце.        — А разве такое возможно? — попыталась войти в роль девушка. — Разве это как-то не влияет на ход истории?        — Вот и мне интересно! Наш босс был на каком-то собрании с этими волшебниками. Как он понял, они там и сами не понимают, как работают эти путешествия во времени. Интересно, на что они столько десятилетий потратили, если не изучали путешествия во времени?        — Глупцы! — выпалил Джеймс. — Я бы только путешествия во времени изучал — это самое интересное.        — Твоя правда! — Полицейский надел на голову шлем, закрывая глаза затемненным стеклышком. — Если найдете этих ребят, буду вам очень благодарен. Ты хороший парень. Кстати, как тебя зовут?        Вопрос точно застал Джеймса врасплох. Лили уже собиралась выпалить имена, которыми они пользовались в начале года, но Поттер сам сориентировался.        — Я Лайтнинг, сэр. — Джеймс подал руку для рукопожатия. — Зевс Лайтнинг, если быть точным.        Полицейский от всей души рассмеялся. У него был такой громкий и добрый бас, что хотелось долго слушать его смех.        — А у твоих родителей всё в порядке с чувством юмора, парень! Ладно, я откланяюсь. И ещё, ребята, помните закон: не колдовать на улицах!        Стоило ему с рёвом отъехать, оставляя на дороге след от колёс, Лили рассмеялась сама.        — Зевс?! Серьезно Зевс Лайтнинг?! Поттер, ты кадр!        — Я не виноват, это всё мультики Сириуса!        Джеймс засунул руку под шапку и почесал взмокшие волосы.        Ребята ещё долго ходили по улицам, а Лили ещё долго смеялась над тем, почему Джеймс выбрал Зевса, а не, например, Ареса или Аполлона. На эту тему можно было шутить долго.        Погода была замечательная! За всеми этими шутками ребята забыть-забыли, что они пришли не на свидание, а по важному делу.        А раз уж они об этом забыли, они решили зайти поесть в небольшую кафешку. Свидание всё-таки.        В кафе было тепло и довольно уютно. Красно-желтое оформление напоминало родной Гриффиндор. Милая официантка принесла меню, но её очарование заметила только Лили, ибо Джеймс даже головы на неё не поднял.        — Это наше с тобой первое нормальное свидание, — констатировал парень, продолжая пялиться на девушку своей мечты. Она была такая красивая с этими румяными щечками, а волосы её буквально горели от лучей слепящего солнца, добродушно зашедших в гости через окно.        — А как же ночные вылазки в замок? А как же те свидания в Хогсмиде?        — Когда в любой момент кто-то может прийти и всё испортить? Это не полноценное свидание.        — Странно, что ты сам это понял. — Лили сложила руки на груди, но всё же улыбнулась. — После того, сколько я с тобой и Сириусом ругалась на эту тему.        Джеймс, казалось, собирался начать оправдываться, но Лили встала, наклонилась над столом и легонько его поцеловала.        Когда официантка принесла кофе и тортики, Джеймс уже во всю нёс чепуху, а Лили звонко над этим смеялась. Наверное, им не стоило привлекать к себе таким поведением внимание, но разве они сейчас думали о чем-то, кроме них двоих? Только они вдвоем. После стольких лет наконец вместе.        — Лил, помнишь ты обещала сказать, почему ты в меня влюбилась? Я всё ещё жду.        Вопрос застал девушку врасплох. Она, разумеется, думала об этом. И даже пришла к выводу, почему она раньше так его терпеть не могла, а теперь не может представить без него и дня. Но правда была слишком сложной, чтобы сказать её вслух.        От ответа её освободила подошедшая официантка.        — Будете заказывать что-то ещё? Порекомендую вам наш хит сезона — «Мясо в грибном соусе с твердым сыром».        — Нет, спасибо, — вежливо ответил Джеймс, всё ещё смотря на Лили. — Лучше принесите счёт.        — А может, вы возьмете наш романтик-набор? Два гамбургера, две картошки и две колы со скидкой 30%.        — Счёт, пожалуйста.        Джеймс начинал выходить из себя. Лили не нравилась обстановка. Все присутствующие словно пялились на них. Как будто что-то знали…        — Мы возьмем романтик-набор! — выпалила она, чем вызвала возмущение парня. Под столом она наступила на его ногу. — Мы подождем заказ.        Лили мило улыбалась вслед официантке, а когда она отошла, Джеймсу уже не надо было говорить, почему она так поступила. Всё кафе просто таращились на них двоих.        Лили вытащила смятые деньги из кармана и положила на стол. Джеймс встал из-за стола, готовый обороняться, но Лили не дала ему достать палочку — станет только хуже.        Они степенно надели верхнюю одежду, словно просто закончили трапезу и собирались идти по делам. Но когда они подошли к выходу, его им перегородил крупного вида мужчина с некрасивым чубчиком на голове и козлиной бородкой.        — Куда-то собрались? За вас дают неплохие деньги. Никто из здесь присутствующих от лишней наличности не отказался бы.        И как они могли быть такими неосторожными? Сняли верхнюю одежду, даже не попытались загримироваться, да ещё привлекали к себе внимание своим поведением! Им нужно было быть осторожными, а они напрочь забыли о деле.        Джеймс чуть сжал руку Лили, давая понять, чтобы она готовила палочку. Как бы им ни хотелось спокойно уйти, им придется драться.        — Вы нас с кем-то спутали, — рассмеялся Поттер. — Да за наши шкуры и цента не дадут! Мы обычные люди, живем по-обычному, совсем неприметные маглы. Даже колдовать не умеем.        — Чушь! — выкрикнула бабка с дальнего столика. — Сейчас все умеют колдовать.        — Да, все! — чопорно подтвердил мужчина в классическом костюме. — А если кто оказался обделенным, он идёт к этому… движению        Присутствующие довольно зашумели посудой. Даже официантка, что принесла им двоим заказ, положила поднос, чтобы добавить свой ропот. Все без исключений поняли, о каком движении идёт речь. И если бы Джеймс и Лили на самом деле не пришли ради этого, они бы не поняли.        — А мы как раз из них, — гордо отметил Джеймс.        Зря он это сказал вообще. Потому что это всех только раззадорило. Мужчина, перегородивший вход, грозно пощелкал всеми пальцами на руках, словно красуясь тем, что все кости на месте и готовы работать. Кассирша вышла из-за стойки, тоже подойдя ближе. Даже бабушка прошаркала в их сторону.        — Если вы правда из этих — нам даже лучше, — неприятно ухмыльнулся тот мужчина в классическом костюме.        — За любого из этой шайки дают сотню фунтов, — произнес, заикаясь, лысый маленький мужчина с темными бегающими глазками.        — Бабуле как раз нужен новый диван с подогревом! — старушка довольно улыбнулась, показывая зубной протез.        — Ну уж нет! — сразу отозвался бугай возле двери. — Моему сыну нужны деньги на лечение.        Мужчина из офиса сказал, что ему нужна новая машина. Тот лысенький заявил, что у него большой долг одному опасному типу. Что деньги спасут ему жизнь. Все остальные так же начали заявлять, почему деньги надо отдать именно им. Они уже даже начали между собой решать, кто из них первый заметил разыскиваемых. И все они настолько увлеклись, что совсем забыли о том, что их мешки денег стоят рядом.        Джеймс несколько раз собирался что-то говорить, но Лили её одергивала — и слава Мерлину! Им нельзя было привлечь к себе внимание ещё раз. Им нужно было уходить. Но как, если дверь перекрыта?        Решив, что в служебном помещении всегда есть дверь, Лили попятилась туда, захватив с собой и Джеймса. Вот они уже вошли в пустую грязные кухню, вот Лили уже увидела дверь. И стоило ей дернуть за ручку, как за спиной появилась та самая официантка.        Её лицо в форме сердечка и милые светлые кудряшки сейчас никак не сочетались со странной осторожной и немного лукавой улыбкой.        — Куда-то собрались? Там люди куш, который они за вас получат, обсуждают. Не хорошо их так подводить.        — А сама чего с ними не обсуждаешь? — выпалил Поттер, уже рассчитывая, сможет ли он отбиться от одной её, не привлекая внимание других.        — Потому что я не сдаю своих.        Девушка смотрела внимательно в глаза Лили, видимо рассчитав, что та сообразительнее.        — Так ты… из них? — спросила рыжая.        Но не успела девушка дать точный ответ, как послышался шум в основном зале — они заметили пропажу.        Официантка подбежала к Лили и Джеймсу, схватила их за рукава и нервно спросила:        — Вы точно без магии? Вы правда искали нас?        — Да! — в унисон крикнули ребята, и этого было достаточно.        Официанточка выглядела так, словно могла лавировать только между столиками кафе с подносом в руке. Но она самыми что ни на есть магловскими движениями пробежала за здание, потом пробежала возле мусорных контейнеров, потом сделала еще несколько поворотов в подобных неприглядных улочках, а затем остановилась у неприглядной двери. И это всё с условием того, что она тащила двоих людей за собой.        Толпа из «гриффиндорской» кафешки сразу побежала за ними. Но официантка их обдурила, сделав несколько петель, так что алчные дуралеи убеждали по главной улице в другую сторону.        — Ты делаешь это не в первый раз? — Джеймс был восхищен её ловкостью и смелостью.        — Да, бывало.        Девчонка так тепло улыбнулась Джеймсу, что Лили это не понравилась. А затем она развернулась к двери и простучала код азбукой морзе. Маленькое окошечко сверху открылось, оттуда на ребят смотрели не столько глаза, сколько кустистые брови. По голосу это был крупный мужчина.        — Кто здесь?        — Кейси, дурья твоя бошка! — девушка положила руки на бока. — Хватит делать вид, что ты меня не узнаешь.        Мужчина проигнорировали её возмущение.        — А эти кто?        — Новенькие.        — А ты уверена, что не будет как в тот раз? Что это не облава, что они не шпионы? Наших тогда многих связали.        Кейси повернулась к новым знакомым и осмотрела их так, словно была не уверенна, но что-то ей подсказывало, что это хорошие люди.        — Если бы не я, их бы уже сдали копам. Они свои.        Слова подействовали как по волшебству. Замок щелкнул. Дверь открылась.        Мужчина с кустистыми бровями и вправду был крупный, как и показалось по голосу. Но у него было такое милое личико, что он напоминал большого плюшевого медвежонка.        — Кларк и вправду такой милый, как выглядит, — весело произнесла Кейси, зазывая ребят за собой вверх по лестничной клетке. — Кстати, а вас как зовут?        — Я Бонни, — решила взять инициативу на себя Лили.        — Дай угадаю, а он Клайд? Не извиняйтесь за то, что хотите скрыть свои настоящие имена. Многие здесь скрывают свои личности.        — И ты тоже? — задал вопрос Джеймс, дойдя до следующего пролета.        Девушка лукаво и оценивающе посмотрела на нового знакомого.        — Да, и я тоже. Но для всех я просто Кейси. — Она продолжила подъем по лестницам. — Все люди, которых судьба обделила, живут здесь. Эти женщины по телевизору говорили, что магию раздали всем, потому что она принадлежит всем людям, но, видимо, мы не люди. Да что это я распинаюсь, надо просто доставить вас Тревису.        — Кто такой Тревис? — поинтересовался Джеймс, запыхавшись от подъема.        — Тот, кто нас собрал и оберегает. Этот дом тоже принадлежит ему. Я была одна из первых. Это сейчас издали закон, запрещающий колдовать на улице, в общественных местах, не предназначенных для этого, а в те времена… Ну, вы знаете, что было тогда. Ты мог умереть, просто выйдя из дома за хлебом, а всё потому, что отказался в магическом бою с каким-нибудь дураком! Вот из одной такой драки Тревис меня и забрал.        — И теперь ты помогаешь таким же, как ты, найти это место? — с пониманием спросила Лили.        — У меня много забот в этом доме. Но это одна из них.        Дом оказался старенькой многоэтажкой. Даже странно, что он находится аж в центре Англии. Лили уже начала думать, не замешана ли тут магия.        Они проходили пролет за пролетом, а все двери были заперты. Кейси сказала, что в этих квартирах живут маглы. Большинство из них хотели просто спокойной жизни, поэтому Тревис выделил им тут комнаты. А сам Тревис и его основная команда живут наверху.        Но на одном из этажей была открыта дверь. Когда ребята прошли мимо неё, Джеймс не удержался и глянул в приоткрытую дверь. Он ничего не увидел, это была обычная небольшая квартирка. Но ему в нос попал старушечий запах.        — Это комната старушки Вигги, — прокомментировала Кейси выходку Джеймса. — Она обычно безобидная, но говорит странные вещи. Мы их не все понимаем. Но Тревис говорит, что это настоящие пророчества.        Лили и Джеймс переглянулись.        — А разве пророчества — это не что-то магическое? — озвучила вопрос Лили. — Почему она тогда тут, с вами, если она не магл.        — Но она не умеет колдовать. Она только иногда говорит пророчества, причем этот дар у неё с самого детства, но при этом никакие волшебники не забрали её в свой мир. Она попросила Тревиса обеспечить себе тут покой... — Кейси замялась. Посмотрела на новых знакомых так, словно не была уверенна, стоит ли им говорить остальное. — Как я уже говорила, Вигги любит говорить странные вещи, которые довольно сложно трактовать в каком-то смысле.        — Она что-то говорила про волшебников, да? — Джеймс подался вперед. Он был так близко к блондинке, что ощущал запах фаст-фуда, исходящий от её рабочей формы. — Что-то важное. Она знает что-то, почему ей безопаснее быть тут, а не там.        Кейси не смогла выдержать пытливый и азартный взгляд Джеймса, поэтому опустила голову, когда отвечала:        — Она говорила, что магия переменна. Сказала, что время магии иссякает. Она говорила… что нужно просто всё это переждать, ведь оно скоро закончится.        Остаток этажей шли молча.        Лили с Джеймсом держались за руки и думали примерно об одном и том же. Не могут ли эти пророчества значить, что Джей-Си справится со всем этим? Что он найдет способ вернуть магию её законному владельцу, тем самым вернуть жить на планете на круги своя? А почему они вообще должны верить бабке, которую ни разу не видели? Эта Кейси не похожа на обманщицу…        Джеймс ещё думал, что если у бабки действительно такой дар пророчества, то какого хрена в Хогвартсе до сих пор держат Трелони?        На последнем этаже была только одна дверь, в отличие от других. Для того, чтобы в неё войти, никаких кодов Кейси не понадобилось — она просто открыла дверь ключом.        Квартира была огромная. Конечно, не такая большая, как новый дом Тэда или Блэквуд, но очень большая. И была она такая… уютная. На полу лежал исполинский узорчатый ковер. У входа была просто огромнейшая стойка с разной обувью — аккуратность и чистотой там не пахло, но выглядело это внушительно.        Кейси повела ребят дальше по коридору, который тоже был довольно широким. По разные стороны были комнаты, почти все они были открытыми, показывая прохожим свое убранство. И было тут слишком тихо: учитывая количество обуви возле входа, здесь должно было быть шумно.        Первые люди им встретились на кухне. За небольшим тесным столиком сидело четыре подростка. Старшим из них — двум мальчикам — нельзя было дать больше четырнадцати лет. Они не были похожи как две капли воды, но в них было сходство.        — Хей, Кейси, детка! — прокомментировал появление девушки один из двоих, небрежно откинувшись на стул. — Смотрю, сегодня улов?        На лице парнишки еще прыщи не сошли, а он уже флиртовал с девушкой значительно старше него самого.        Кейси лишь язвительно ответила, улыбнувшись.        — А вы чего не на уроках? — серьезнее спросила она, смотря на девочку и мальчика помладше. — Да и вы двое тоже. Где Боб?        — Все на собрании, — пожала плечами девочка с копной черных кудрей. — А нас, как обычно, не берут!        Все четверо загалдели, возмущаясь, словно Кейси могла им помочь попасть на собрание.        — Вы же знаете правила, — мягко произнесла девушка.        — Дурацкие правила! — прикрикнул второй из старших парней. Голос его предательски скакнул. Видно, что ломается. — Мне уже пятнадцать. Я быстрый и ловкий. Я тоже могу участвовать в делах!        Кейси лишь закатила глаза, подозвала идти за собой новых знакомых и вышла из кухни, потрепав напоследок черные кудри девочки.        — На этих собраниях вы придумываете план очередной… как бы это назвать?        — Знаю, что со стороны наши действия выглядят немного не гуманными, Клайд, — она сделала акцент на фальшивом имени, смотря на Поттера. — Но только так мы можем показать, что мы есть, что мы значимы больше, чем все волшебники думают. Мы не хотим, чтобы нас списывали со счетов. И, заметь, во время наших действий еще ни один человек не пострадал, а всё то, что делают другие своей магией — принесло миру огромные потери.        Спорить с этим было трудно. Когда маглы только получили магию, почти все они начали использовать дар во зло, уничтожая тех, кого были не в состоянии уничтожить магловским способом. Ведь, если подумать, магией можно убить даже не марая руки. А уж сколько убийств на счету у волшебников в их мире — как звезд в небе.        Ребята дошли до какой-то большой двери. Она была больше, чем остальные двери в квартире. Наверное, за ними была самая большая комната. Кейси открыла дверь, чем заставила негромкие голоса стихнуть.        В комнате сидело человек двадцать. Разного пола и возраста. Кто-то сидел на диванах и стульях, кто-то устроился на полу, внимательно слушая парня, лет тридцати, который, стоя у меловой доски, что-то в жестах рассказывал.        — Заходи, Кейс, — дружелюбно отозвался тот. — А я думал, у тебя сегодня работа.        — Да, работа. Но я нашла их, так что не могла не привести их Тревису.        Кейси отодвинулась, пропуская в зал Джеймса и Лили. Все присутствующие таращились на них, но не так, как таращились на них пол часа назад в кафе, а по-доброму, даже дружелюбно. Один из них встал со своего кресла. Он старался улыбаться дружелюбно, но выглядел так, словно испугался новопришедшим. А может быть, он их узнал? Может он видел все эти плакаты с розыском?        Но уже через секунду его лицо было невозмутимым. Он повернулся к присутствующим и сказал, что они продолжат чуть позже. А сам подошел к новеньким и представился.        — Тревис МакКемерон. — Он протянул руку Джеймсу. Это и был тот самый Тревис. — Пройдемте в мой кабинет. Мне важно знать всех моих людей.        Кабинет Тревиса оказался слишком маленьким в сравнении со всей квартирой и слишком официальным. Если вся остальная квартира напоминала уютный бабушкин дом, то эта комната напоминала строгий офисный кабинет, с этой его строгой серо-черной расцветкой и абсолютной аккуратностью.        Тревис был мужчиной чуть за тридцать. У него были идеально расчесанные темные волосы, широкий подбородок и умные карие глаза. Сам он сел в свое кресло и жестом позволил гостям сесть.        — Кейси, ты можешь идти, — довольно мягко обратился он к зашедшей следом девушке.        — Но я же…        — Ты молодец. Дальше я сам справлюсь.        Стоило Лили увидеть, как блондинка смотрит на своего "спасителя", как её неприязнь, основанная на том, как девушка смотрела на Джеймса, улетучилась. Ей вовсе не был интересен парень Лили, ведь сердце молодой красавицы уже было занято.        Недовольно поджав губы и опустив глаза, Кейси закрыла дверь с другой стороны.        — Ну-с, рассказывайте вашу историю, — не терял времени Тревис.        Лили занервничала, ведь они ничего не придумали. Что им рассказывать? Не правду же.        — Кейси сказала, что вас не интересует прошлое ваших подопечных, — важно отметил Джеймс, поправляя очки. — Не важно, кем мы были, главное, что мы хотим быть с вами.        — Кейси умная девушка и она никогда не ошибается в выборе. У неё есть какое-то внутреннее чутье. Как только я её встретил, она согласилась со мной сотрудничать. Подавляющее большинство тех, кого вы увидели, привела именно она. — Мужчина спокойно встал с кресла, подойдя к окну. — Вы не обязаны рассказывать мне слезливую историю о том, как вы потеряли близких в эти трудные для нас всех времена, как вы остались без крова и средств существования. Мне не нужно знать, кем вы были в прошлой жизни. Я просто хочу знать, что моя подруга в вас не ошиблась. Нам не нужны шпионы, понимаете?        — Но, сэр, ведь если бы мы были шпионами, мы бы в любом случае смогли убедить вас в том, что мы такие же, как вы. Ведь тогда бы мы были профессионально обучены врать.        — А ты сообразительная, — Тревис улыбнулся, посмотрев на Лили. — Мне таких очень не хватает. В любом случае, я хотел бы знать, как вы выживали в мире всё это время. До тех пор, пока не попались в руки моей подопечной. Я правильно понял, что вы чуть было не вляпались в неприятную ситуацию?        — Виной ей была как раз ваша Кейси, — Джеймс нахмурился, скрестив руки на груди. — Она приняла нас за каких-то беглецов и хотела сдать нас сама. А потом она поняла, что ошиблась. И исправила ошибку.        Тревис сел обратно в кресло, давая понять, что он готов выслушать всё.        Лили знала, что Мародеры годами обманывали МакГонагалл, Филча, Дамблдора, да и всю школу, но она не знала, что Джеймс умеет так восхитительно врать на ходу.        Он придумал такую историю, из которой запросто мог выйти захватывающий роман-бестселлер. Он говорил всё по делу, без лишних деталей, к которым можно было придраться. Все имена он зашифровал, но Лили заметила схожесть некоторых лиц истории парня с некоторыми их общими знакомыми. В некоторых местах Лили прослезилась, настолько трогательная была история, что, вероятно, Тревис принял за то, что ей сложно вспоминать пережитое.        В любом случае, рассказ звучал достоверно. Тревис, казалось, собирался разрешить им остаться, но тут Джеймс, до это блестяще играющий свою роль, сморозил глупость.        — Мы с вами не могли нигде видеться? Лицо мне ваше не знакомо, а вот голос… Не могу припомнить.        Лили провела ноготками по коленке парня, чтобы он понял, что это было лишнее. Разумеется, они не могли видеться, ведь Тревис — чистый магл, а они и в магловском мире-то толком не были.        — Вы так думаете? — Лили не понравился тон, каким мужчина обратился к Поттеру. — Судя по вашему рассказу, мы вряд ли могли пересекаться. Или же вы хотите рассказать мне что-то ещё?        — Нет, — слишком резко отреагировал Джеймс. Зачем он так палится?        — Я так и думал. В любом случае, я не люблю, когда мне врут. Конечно, хорошо, когда тайнам так и получается до конца оставаться тайнами. Но я всегда очень сержусь, когда обман раскрывается.        Лили ну очень сильно сжала руку Джеймса, чтобы он ни сказал ничего лишнего. Сейчас главное затаиться, а там они найдут способ из этого выйти.        — Нет, я вас определенно точно где-то видел… — пробормотал Джеймс, почесав подбородок. — Даже разговаривал с вами.        Лили только крепче сжала его уже взмокшую руку.        — Ну и где же? — с вызовом спросил Тревис, словно они действительно знакомы, но ему хочется, чтобы Джеймс этот момент вспомнил сам.        — То есть, вы уже не утверждаете, что впервые меня видите? Вы допускаете, что мы можем быть знакомы? Если это так, то я могу смело сказать, что вы обманываете всех этих людей!        Рука Лили сама полетела и ударилась ей об лоб. А вот Тревис рассмеялся.        — Понятно, в кого Поттер такой нетерпеливый. — Мужчина потянулся во внутренний карман пиджака. Но Джеймс быстрее достал свою палочку, поэтому волшебная палочка Тревиса оказалась в руках Поттера. — Рефлексы у него тоже от тебя. Расслабьтесь, вы оба, я не собирался убивать родителей Гарри Поттера. Я просто хотел поставить «Оглохни» на дверь. Сделайте это за меня, будьте добры.        Как только Тревис потянул руку за палочкой, Джеймс и Лили вскочили с мест. Сейчас оба они направляли свои палочки на безоружного мужчину, которого ситуация очень забавила. Лили всё-таки наложила заклинание на дверь.        — Зачем вы обманываете этих людей? — с горечью в голосе спросила Лили. — Они так вам доверяют. Думают, что вы поможете им быть маглами в этом волшебном мире, а вы…        Тревис изобразил не очень искреннее раскаяние.        — Я тебе больше скажу, — начал он, — все, здесь присутствующие, имеют магический дар.        — Что?! — Джеймс так и подавился воздухом.        — В каком смысле? Они же приходят сюда не просто так. Они были гонимы среди волшебников, поэтому они здесь, поэтому они борются за права.        — Ты права, большинство из них приходили сюда без волшебных способностей. Они обездолены, разбиты. Я их приютил. Здесь, в любви, тепле и комфорте у большинства из них рано или поздно начинали проявляться способности. Кто-то, получая силы, храбро в этом признается, но всё равно остается с нами, потому что это правое дело. Кто-то, осознавая это, позорно сбегает, считая, что ему не место среди нас. А есть такие, кто всеми силами подавляют в себе открытые способности и не признаются в них даже самим себе. Этих больше всего жалко. В любом случае, маглов тут нет. Вы ведь за ними пришли, не так ли?        В горле у Лили так и пересохло от возмущения, а Джеймс все не убирал свою волшебную палочку.        — Я понял, кто вы, — озарено выпалил он. — Вы из Отдела Тайн, да? Вы ходите в этих своих капюшонах, поэтому лицо ваше мне не знакомо, но я же вижу, что разговаривал с вами раньше... — Глаза Джеймса так и загорелись от осознания. Садящееся солнце, льющееся из окна, делало стеклышки в его очках ярко-оранжевыми. — Вас послали на задание. Вам сказали найти возможных маглов и изучить их, но вы… что-то случилось, что заставило вас не бросить задание, когда вы осознали, что оно провалилось. Вы не вернулись в наш мир, вы остались тут... Вас уволили?        По мере того, как Джеймс выдвигал предположения, лицо Тревиса (если это его настоящее имя) становилось всё бледнее. Его залаченная челка нависла на глаза, а губы сжались в тонкую нить. Джеймс попал в точку.        — Э-это не важно, — Тревис, пошатываясь, встал с места. — Вы пришли за маглами? Их тут нет. По-хорошему, я должен выдать вас вашему сыну, но делать этого я не буду. Я просто хочу, чтобы вы вернули мне мою палочку и ушли сейчас же.        Тревис встал напротив Джеймса, протягивая руку, желая получить палочку назад. Поттер медлил.        — Почему вы так хотите, чтобы мы ушли? — пытливо и жестко спросил он. — Всего один вопрос. Почему вы готовы спокойно нас отпустить? Почему вам так важно, чтобы мы не пошатнули спокойствие дома, наполненного людьми, не умеющих принять себя?        Тревис выглядел таким оскорбленным и злым, словно сейчас его не пугала направленная в грудь палочка. Наверное, он решил, что Джеймс отдаст палочку владельцу, если перед ним отворить дверь. Что он и сделал.        — Можете идти.        Тревис запнулся. В дверях стояла Кейси. Она всё еще была в своем красно-желтом костюме официантки, на её фартуке были следы от жира и грязь. Её небесно-голубые глаза мерцали от стоящих слез — но даже всё это не делало её менее похожей на принцессу.        — Как ты мог так поступить со мной? — девушка попятилась. — Я доверяла тебе, мы все доверяли тебе, а ты здесь только по поручению каких-то волшебников!       Последнее слово она буквально выплюнула как ругательство. Это было настолько громко, что все обитатели и гости квартиры повылезали из многочисленных комнат.        — Вы все… Вы все тоже такие… Все вы притворяетесь теми, кем вы не являетесь.        На удивление Джеймса и Лили, никто из присутствующих даже не попытался сделать вид, что не понимает, о чем она. Кто-то начал рассматривать дырку в носках, кто-то ушел в комнату, найдя ситуацию не интересной, кто-то просто ждал развязки событий.        Тревис шел за девушкой, пытаясь её обнять и успокоить, но его спокойный голос тонул в истерике девушки. Она несколько раз ударила его по рукам, прося его не прикасаться к себе.        — Ты говорил, это дело всей твоей жизни! А мы оказались просто твоим сверхсекретным заданием. Ты божился, что мы все одинаковые, что мы лучше, чем они, потому что мы можем контролировать эмоции, в отличии от тех психов, которые готовы убивать собственных детей силой мысли. А сам такой же! Такой же, как они.        Кейси показала пальцем в сторону стоящих в конце коридора Лили и Джеймса, у которых всё ещё были волшебные палочки в руках (Палочку Тревиса они оставили в кабинете). По какой-то причине все присутствующие с нескрываемой ненавистью смотрели на этих двоих, хотя, по сути, сами же были волшебниками. Видимо, дело совсем не в том, кто волшебник, а кто нет. Дело в чем-то, сидящем намного глубже.        Да и в чем вообще прикол, делать штаб-квартиру на последнем этаже многоэтажки? Отсюда же даже не сбежишь в случае облавы. Джеймс уже прикидывал, получится ли у него вызвать метлу манящими чарами или позвонить Сириусу, чтобы тот на мотоцикле прилетел.        Пока все жители отвлекались на бусурманов, Кейси с жаром застегнула молнии на сапогах и уже накинула куртку. Воспользовавшись её спокойствием, Тревис таки схватил её за плечи, пристально смотря ей в мокрые печальные глаза.        — Аврора, выслушай меня...        Как она выпуталась из крепкой мужской хватки — не известно, но она смогла дать очень звонкую и, по звуку, больную пощечину.        — Как ты смеешь называть меня по имени?! Я рассказала тебе свою историю, потому что доверяла тебе, потому что считала тебя самым близким! Я так сильно тебя любила, что сейчас просто не могу не ненавидеть!        Она щелкнула замком двери и выбежала. Стоило Тревису прийти в себя от шока, он выбежал за ней. Были слышны только звуки удара ботинок о ступени.        — Я знал, что они мутят, — довольно произнес один из мальчишек.        — Я что, зря пытался за ней приударить? — расстроился второй из братьев.        — Конечно зря!        "Зря"…— так можно назвать попытку Джеймса сделать вид, что они тут все друзья и могут говорить по-свойски.        — А вам вообще тут не место, — хмыкнула женщина, которая была на собрании чуть ранее. — Уходите, пока мы добрые.        Джеймс, продолжая крепко стискивать руку Лили, пошел вперед. И если Лили было стыдно смотреть им всем в глаза, то Джеймс не жаловал свои недовольные взгляды.        — Вы правда все волшебники? — В ответ была тишина. — Что прям ни одного беспомощного магла нет среди вас? Даже нет таких, чья магия ещё не проявилась?        — У меня проявилась позавчера! — радостно сообщил один из детей помладше, но та кудрявая девочка его одернула.        Уже у выхода Джеймс крикнул:        — Ну и в чем тогда смысл вашего движения? Вы же защищаете права маглов, выступая против волшебников. А раз вы волшебники, то вы выступаете против своих.        — Если ты правда думаешь, что мы защищаем именно это, то мне тебя очень жаль, — сказал голос в спину, захлопывая за ними дверь.        Они остались одни на тускло-освещенной лестничной клетке. Ребята посылали их на задание, но всё получилось совсем не так, как они планировали. Может, это даже к лучшему, что они сразу всё раскрыли? А то прятались бы тут несколько дней, вживались бы в образ, а в итоге выяснилось бы, что здесь ни одного магла. Время потрачено впустую.        Но как им возвращаться обратно? С пустыми руками? Ведь на это место, на этих людей была возложена огромная надежда. А теперь… где брать надежду теперь?        — Не расстраивайся, Лилз, — Джеймс увидел грустное личико любимой, поэтому остановил спуск по лестницам, чтобы её поцеловать. — Это всего лишь наша первая вылазка. Нам суждено всё это исправить, я уверен. Так что мы справимся. Мы все справимся.        Лили не очень убедительно улыбнулась. Они вновь взялись за руки и продолжили спуск. Но когда они оказались возле единственной приоткрытой двери, Лили не удержалась.        — Кейси, она же Аврора, сказала, что в этой квартире живёт самая настоящая провидица! Не то, что Трелони или другие шарлатаны. Если это правда, и её слова о том, что магия скоро уйдет, то я хотела бы услышать это лично.        Не успели они войти в дверь и рассмотреть квартирку, как послышался глубокий голос старушки.        — Вы не наши.        С учетом того, что она не прогнала вошедших и не начала звать на помощь, Джеймс решился войти в открытую дверь. В гостиной на старом кресле-каталке сидела самая обычная с виду бабушка. На ней был розовый вязаный свитер, на её коленях покоилось лоскутное разнопёрое одеяло. Её седые волосы были собраны в пучок на затылке, а на глазах были несоразмерно большие солнечные очки. Она была слепа.        — Вы не такие, как мы. Вы из другого мира…        — Она знает, что мы волшебники? — прошептал Джеймс Лили. — Как думаешь, она знает, что все местные на самом деле волшебники?        — Думаю, она имеет ввиду, что мы из прошлого…        — Да. — И как эта старушка услышала их шепот. — Ты умная девочка. Тебе больше лет, чем кажется. Никогда такого не видела. Вы невозможны.        — Джеймс Невозможный, — парень довольно хмыкнул. — Я придумал себе новый никнейм.        Лили зло сверкнула на дурачка зелеными глазами, а затем обратилась к старушке:        — Бабушка Вигги, дорогая. Кейси говорила...        — Кейси, — потусторонне произнесла старушка, резко подняв руку. — Аврора... бедное дитя. Печаль не даст ей свободно дышать.        Джеймс не был уверен, что это значит: то ли Кейси должна умереть от горя, то ли будет страдать всю жизнь от астмы.        — Да, Аврора… она сказала, что вы что-то говорили про волшебников, что их время сочтено.        — Верно! — бабушка подняла голову к небу. — Сочтено, скоро о них не будет помнить никто.        Звучало это не просто устрашающе, но и очень жутко. Лили попятилась к Джеймсу.        — Скоро всё закончится. Юноша погибнет, он цену заплатил. Магия утихнет, могилы все почит. Над миром будет новый свет, политый свежей кровью. Забудет мир весь мрак и тлен, лишь эпицентр будет помнить.        Стоило старушке замолчать, как её гости умотали удочки.        Всю дорогу в такси ребята не разговаривали, лишь держались за руки,в знак поддержки. Обсуждать услышанное пророчество, а это стопроцентно было настоящее пророчество, при таксисте, да и без ребят, они не решились.        Это пророчество нельзя было однозначно назвать положительным или отрицательным. Судя по нему, в мире будет мир и покой. Но судя по другим строчкам, он достигнется смертью юноши, которым, предположительно, является Джей-Си, пролитой на могилах кровью и чьим-то тлением, что бы оно ни значило. Неужели пророчествам сложно быть понятными?        По каким-то своим соображениям таксист отказался везти машину непосредственно к дому. Чем-то ему не угодил район. Поэтому ребятам пришлось немного пройтись пешком.        На улице было уже темно, а от дневного тепла не осталось ни следа. Так что Джеймс был очень рад шапке-ушанке, а Лили затянула завязочки на капюшоне.        Её лица Поттер не видел, но он прекрасно знал, о чем она сейчас думала. Он меньше всего хотел, чтобы она грузилась — не хватало ещё, чтобы она слегла, как Фиалайт. Поэтому он решил начать шутить.        — Как думаешь, если Трелони ослепить, она начнет лучше пророчить? Может даже начнет проветривать свою затхлую башню, а то провоняло всё протухшим чаем и завядшими цветами.        — Это благовония, — Лили недовольно покачала головой, не поднимая её.        — А пахнет как зловония.        Лица её не был видно, но она вроде чуть хихикнула.        — Тебе не стоит думать о словах этой сумасшедшей старухи. — Джеймс достал её руку из кармана, чтобы погреть её в своих руках. — Все эти пророчества такие размытые, что невозможно ничего толком сказать. К тому же, она не назвала ни одного имени. Поэтому мы можем думать, что строчки про кровь, смерть и могилы не коснуться ни кого из наших знакомых.        — А я не об этом думаю. — Зеленые глаза Лили в лунном свете были какого-то изумрудного оттенка. Они так волшебно блестели, что не хотелось отрываться. — Ну, об этом я думала тоже. Но уже успокоила себя теми же аргументами, что это всё может быть вообще не о нас. Может это и маловероятно, но я люблю думать о хорошем.        — Тогда почему я не вижу улыбку?        Джеймс открыл скрипучие ворота дома Тэда, пропуская девушку вперед. Она остановилась.        — Я думаю о Кейси… Точнее, о её последних словах. — Лили подняла голову на Джеймса, глубоко вздохнув. — Она сказала... она сказала, что так сильно любила Тревиса, что после предательства не может его не ненавидеть. Я и раньше думала об этом, но сейчас я понимаю, какая большая взаимосвязь между любовью и ненавистью.        — Ну да, есть же типо фраза… типо от одного до другого один шаг. — Джеймс бросил взгляд на горящий свет в комнате Фиалайт. — Мне её Сириус всегда говорил, типо, чтобы я не отчаивался, когда ты меня слишком уж сильно динамила.        Лили глубоко вздохнула, смежив глаза, словно долго решалась на эти слова.        — Вот об этом я и хотела сказать. Ты спрашивал, почему я в тебя вдруг влюбилась? Что изменилось, что произошло. И мне самой было интересно, что же такого изменилось в тебе или во мне, что ты мне вдруг стал не ненавистен, а очень даже приятен. Фиалайт, как начитанный человек, предложила мне вспомнить каждый день, что мы с тобой знакомы. Начиная с первого курса… она сказала, что мне нужно вспомнить все чувства, мысли и эмоции, что посещали меня, когда я тебя видела, когда с тобой говорила: в общем, абсолютно всё.        — И что ты поняла?        Лили не выглядела так, словно собиралась сказать, что осознала в один момент, какой он, Джеймс, шикарный, и не удержалась от его потрясности. Она выглядела так, словно собиралась бросить его.        — Я поняла, что искренне тебя ненавидела все те годы, — голос Лили так и дрогнул, то ли от холода, то ли от того, как ей больно это признавать. — Нет, первые пару курсов ты меня вообще не заботил. Я видела твои глупые выходки в классе, шутки в гостиной, но не заостряла на них внимание. А потом ты начал меня доставать... — Лили вышла из объятий, отдаваясь холодному ветру. — С каждым днём ты становился всё противней! Каждый раз, когда я слышала твой голос, мне хотелось выпрыгнуть в окно, настолько он меня раздражал. Когда ты садился рядом в Большом зале, меня начинала пробирать дрожь — одно твоё присутствие было мне противно. Даже что-то ожидать от тебя было противно. Каждый день перед сном я думала о том, как ты меня выводишь из себя, какой ты наглый и вредный; я постоянно думала о том, что сделало тебя таким раздолбаем, из-за чего так раздражает каждое твоё движение и слово. Я так сильно тебя ненавидела, что не могла выкинуть тебя из головы. Большую часть времени я была жутко вредной, казалась максимально грубой даже для людей, которые ни в чем не виноваты, только потому, что моя голова всё время болела. А моей головной болью был ты.        Лили ходила туда-сюда, делая в снегу дорожки.        — Ну и зачем ты говоришь мне насколько я был противным, насколько ты меня ненавидела? — Джеймса было уже жалко. Он выглядел так, словно готов взорваться или взорвать весь мир от злости.        — Да потому что! — Лили подошла к парню вплотную. — Потому что я кое-что поняла. Все мы, люди, считаем ненависть полной противоположностью любви, так? Но если так подумать, то и ненависть и любовь вызывают в человеке схожие эмоции: всё время думаешь о том, кого любишь/ненавидишь; учащается сердцебиение, когда этот придурок рядом, ты просто не можешь не замечать этого человека, потому что он тебе небезразличен. А в том то и дело, что противоположность любви — это безразличие, а не ненависть, как все заблуждаются. Ненависть — это особая форма любви, немного исковерканная собственным предвзятым отношением, какими-то предубеждениями и самообманом. Когда тебе яростно хочется доказать себе, что ты человека не любишь, ты начинаешь его ненавидеть.        Лили встала спиной к дому с горящим светом во всех окнах. Капюшон давно упал с её головы, поэтому холодный ветер развивал её красивые волосы, которые в ночной мгле были ненормального цвета. Её ноги потонули в снегу, но взгляд её сияющих глаз был таким ярким и таким пронзительным, что невольно завораживал.        — Я ненавидела тебя, Джеймс Поттер! Ненавидела тебя всеми фибрами своей души, до кончиков пальцев и мозга костей несколько последних лет. Но это лишь значит, что все те годы я тебя любила. Слишком сильно и очень даже взаимно любила.        Джеймс так порывался её сейчас поцеловать. Её, такую красивую, такую дикую сейчас и такую свободную от оков прошлого, что неуклюже подался вперед, падая ей в ноги.        Лили не побоялась холодного снега, от которого колит в открытых участках кожи и мокнет любая одежда. Она просто упала в сугроб рядом с любимым, чтобы поцеловать его под гром салюта и дружное улюлюкание.        Оказалось, обитатели дома наблюдали за этим шоу с самого начала.        Сириус, Ремус, Сирена, Тэд, Мари-Виктуар и Джей-Си вывалились во двор, чтобы стать свидетелями самого красивого и чувственного подлунного зимнего поцелуя на свете.        — Как… долго я спала?        Хриплый голос Фиалайт заставил разорваться даже поцелуй.        Уже через несколько секунд в окне второго этажа стоял не только хрупкий силуэт девушки, завернутый в одеяло, но и кое-кто очень сильно её любящий стоял рядом с ней, покрывая её поцелуями.        — Это я настолько долго спала? Вы ничего мне рассказать не хотите?        — Пожалуй, нам придется тебе рассказать слишком много, — крикнула Лили подруге, не переставая улыбаться.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.