Завтрак у фэйри

G
Завершён
25
автор
Размер:
4 страницы, 1 434 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
Как иногда бывает хорошо поспать до самого обеда. Когда тебе не надо идти ни на работу, ни на учёбу. Не надо делать никакие дела, ты можешь просто тихо спать в своей постели и наслаждаться бездельем. Солнце будет проникать через занавески, заставляя щуриться и отворачиваться к стене. Общее ощущение спокойствия овладеет тобой, по крайней мере, пока есть не захочется. В дверь с чувством ударили два раза тяжёлым ботинком, которые потом так же выразительно отшлёпали дальше по коридору. Хотя, откуда Джейсу знать? Даже если никому не угрожает смертельная опасность, поваляться в кровати не выйдет. Он раздражённо вздохнул, слыша, как Алек, наконец, спустился по ступенькам в конце коридора. Спускаясь в Холл Института, он просто не мог не разбудить по дороге брата, чья комната находилась совершенно в другой стороне! «Как же это мило с его стороны» — подумал Джейс и лениво свалился с кровати. Благо, личная ванная позволяла охотнику почистить зубы и сделать другие важные утренние вещи, не выходя из комнаты. И пусть он совершенно уверен в собственной неотразимости, перспектива встретиться с кем-то не радовала ни капли в такие моменты. Плеснув ледяной воды в лицо, парень лишь мельком глянул в зеркало. Ну кто, скажите на милость, в здравом уме сунется в эту дыру? В Институте всегда был он, Лайтвуды да Ходж. Гости здесь были явлением нечастым, скорее это они совали свои носы, куда попало. Довольный своими выводами, Джейс вышел из своей комнаты и направился на поиски еды или того, кто мог бы ею обеспечить (на случай, если за завтрак всё-таки взялась Иззи, хотя парень и молил Ангела, чтобы это было не так). Этот день обещал быть невероятно скучным, впрочем, как и большинство предыдущих. Охотнику повезёт, если ему попадётся какое-нибудь толковое дело, которое скрасит его вечер или найдётся новая интересная тема для изучения. В худшем же случае, ему придётся всё время скитаться в Институте в поисках развлечения, которое найдёт его в лице миски супа, и она наверняка будет гораздо опаснее парочки других демонов. Джейс даже несколько обрадовался, когда ему навстречу выбежал Черч и намекнул, что тому следует последовать за ним. Кот был необычайно умён и, к тому же, бессмертен, так что за долгие годы жизни он научился помогать охотникам. Джейс может припомнить пару случаев, когда этот кот помогал ему избежать некоторых неловких встреч, за что был ему невероятно благодарен. Потому в голове Джейса не возникло ни единого сомнения по поводу того, что ему следует идти за Черчем. Полностью ему доверившись, охотник плёлся, совершенно не глядя, куда именно идёт и лишь старался не врезаться в окружающие его предметы мебели и интерьера. Возможно, пролети сейчас прямо перед глазами парня Ангел, он бы его не заметил, но привыкший к тишине Института слух охотника очень быстро уловил посторонний голос. Черч вывел его прямо к Холлу, куда спустился Алек и теперь разговаривал с кем-то. Голос этот был Джейсу абсолютно незнаком, но ему пришлось признать, что звучит этот парень весьма многообещающе. Он совершенно не планировал шпионить, нет. Джейс не считал, что ему необходимо прибегать к таким мерам, но ноги сами понесли его обратно за угол, когда он увидел, с кем говорил Алек. И с чего он вдруг решил, что голос ему не знаком? Как он мог так ошибиться и забыть голос фэйри, встречавшегося с его сестрой? Это без сомнений был он, Мелиорн, рыцарь Благого Двора. Правда, охотник всегда полагал, что они должны выглядеть несколько иначе: носить доспехи или что-то в этом роде, оружие тоже при себе иметь или хоть выглядеть более презентабельно. Подумав об этом, Джейс взглянул на самого себя: помятая одежда, босые ноги и заспанный вид. Он решил, что ему стоит убраться, пока его по ошибке не приняли за пещерного человека, но тут Мелиорн неожиданно повернулся в его сторону. Удивлённый таким развитием событий, охотник не успел вновь спрятаться за углом, и был пойман с поличным. Фэйри улыбнулся и кивнул ему, предлагая присоединится. Наспех пригладив волосы, Джейс спустился по ступенькам. К удивлению парня, Алек вёл беседу о чём-то серьёзном и вполне официальном. Стоило заметить, что говорил скорее он, а Мелиорн просто слушал, изредка кивая головой и соглашаясь со словами охотника. Обычно речи старшего из детей Лайтвудов могли усыпить кого угодно, признаться, и за Джейсом был такой грешок. Но фэйри, напротив, выглядел невероятно бодрым и удовлетворённым. — Доброе утро, — сказал Мелиорн, как только Вэйланд подошёл к ним вплотную. — Доброе, — пробурчал тот в ответ, так и не удосужившись достаточного внимания со стороны своего брата. Алек лишь быстро кивнул и продолжил в красках описывать сложившуюся ситуацию. Но Джейс его, конечно, не слушал и абсолютно потерял нить разговора, заметив на руках фэйри многочисленные браслеты, когда тот поправлял свои волосы. Наблюдая за Мелиорном, Джейс почувствовал себя чрезвычайно непрезентабельным. Хоть волосы фэйри и были собраны в хвост наспех, но выглядели невероятно привлекательно, когда парень покачивал головой, соглашаясь с Алеком. Охотник не сразу поймал себя на том, что откровенно пялился на изгибы его тела через практически прозрачную рубашку, которая была явно на пару размеров больше, чем надо. Однако, вместо того, что бы непривлекательно висеть, она струилась по телу Мелиорна словно вода. Решив срочно опустить взгляд, Джейс выпучил глаза, искренне надеясь, что его удивление удалось скрыть от остальных. На рыцаре были коричневые ботинки, достававшие ему почти до колена, слегка расшнурованные и свободные, один даже, казалось, был немного подвёрнут. И во всем этом, в комбинации с обтягивающими тёмно-синими джинсами, парень смотрелся небрежно и одновременно жутко горячо. Про себя охотник уже сто раз проклял этого и этого кота, и себя, за то, что решил его послушаться. Алек был очень увлечён рассказом и не обращал внимания на неловкость своего брата. Джейс всей душой желал, чтобы и Мелиорн не заметил ничего. В таком случае он сможет быстро ретироваться и, наконец, поесть. В эту секунду охотник возненавидел свою способность чувствовать на себе чей-то взгляд. Подняв голову, он заметил, как фэйри смотрит прямо на него. Осознав, что был пойман с поличным, тот неловко улыбнулся и Джейс почувствовал, что начинает краснеть. Такого позора он не испытывал давно. Когда он снова посмотрел на Мелиорна тот снова смотрел на Алека, увлечённо кивая. — В таком случае, я думаю мы быстро устраним наше маленькое недоразумение. — сказал он, когда разговор закончился. Кивнув и улыбнувшись максимально доброжелательно, Лайтвуд ответил на рукопожатие и, наконец, обратил внимание на ждущего Джейса. Он внимательно присмотрелся к нему, после чего вновь перевёл взгляд на своего собеседника, а затем обратно. — Да вы двое сочетаетесь! — заметил он, переводя свой указательный палец то на одного, то на другого. — Нам с Магнусом тоже следует так делать, как думаешь, брат? Теперь-то Джейс был абсолютно на все сто процентов уверен, что покраснел. Во-первых, он чувствовал, как пылают кончики ушей, а, во-вторых, понял это по лицу Алека, весьма быстро засуетившегося и поспешившего покинуть комнату. Если бы взгляд мог убивать, то этот предатель не дошёл бы и до лестницы, настолько многозначительно смотрел ему вслед брат. Желая выпутаться из ситуации, недолго думая, Джейс выпалил: — Смотришься довольно мило с этим хвостом. По удивлённому лицу рыцаря Благого Двора, парень очень быстро осознал, что за глупость он только что сморозил. Быстро развернувшись на все сто восемьдесят, он приготовился быстро уйти, пока никто (включая его самого) ничего не понял. Почти совершив рывок, Джейс почувствовал, как на его запястье сомкнулась крепкая рука Мелиорна. — Ты ещё не завтракал, не так ли? — мягко спросил он. Охотник был настолько ошеломлён, что широко открыл рот, не понимая, что сейчас происходит. А ведь он всего-то последовал за котом, в надежде на спокойное утро. А теперь стоит в Холле, брошенный своим братом, напротив фэйри и даже близко не имеет понятия, что за чертовщина творится. — Ну, я тоже, — наконец сказал Мелиорн, отпуская его руку. — И я знаю лучшее место для завтрака во всём Бруклине. Вэйланд впервые хлопнул своими глазами, словно какая-нибудь принцесса. Фейри улыбнулся, глядя на это, и с интересом чуть наклонил голову вбок, показав свою метку во всей красе. — Ты так и не понял, что я приглашаю тебя на завтрак, сумеречный охотник? Будь там ещё кто-нибудь из Лайтвудов, то он мог бы засвидетельствовать самый долгий период времени, за который Джейс не сказал ни слова. Парню казалось, что пролетела вечность без саркастичных комментариев и остроумных шпилек. Однако он так и не мог придумать, что должен ответить этому фэйри. Ещё секунда и у него, вероятнее всего, вскипел бы мозг. — Изабель из вас самая умная, не так ли? — не выдержал Мелиорн. — Тогда позвольте… И даже сейчас у Джейса нет логичного объяснения тому, что произошло дальше (и вряд ли когда-либо будет): фейри просто взял его под руку и потащил в сторону выхода. Тот шагал настолько бодро и непринужденно, что до охотника не сразу дошло, что вообще происходит. А когда дошло, то парня словно окатили холодной водой, приведя в чувство. — Н… но ведь я все ещё в пижаме! — выдал он первое, что вообще пришло в голову, сомневаясь в важности своих слов. — Это так неважно, учитывая, что лучшее место для завтрака во всём Бруклине — у меня. — радостно ответил Мелиорн.
25 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)