Дисциплина

Перевод
R
Завершён
95
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 14 429 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 4 Отзывы 20 В сборник

Глава 1: Правила

Настройки
В момент, когда его ледяные серые глаза остановились на мне, по спине пробежал холодок. Как для своего возраста, он был слишком низкий, темные волосы коротко пострижены, а один лишь взгляд смертельно сражал наповал. Лицо казалось обездвиженным, его выражение было невозможно прочесть. Растягивая неловкую тишину, он пристально всматривался в меня, пока не развернулся к доске, чтобы написать свое имя, аккуратно выведенными буквами под наклоном. Профессор Аккерман. Предыдущий преподаватель подал в отставку, и, когда я услышала, что нам назначат нового учителя, то не знала, чего ожидать. Но сейчас ответ выводился довольно ясно. Это был мой новый учитель истории. Именно эта мысль вывела меня из ступора. Я прижала к груди учебники и поторопилась бесшумно занять место, и в это же время школу огласила предупредительная трель звонка. Профессор Аккерман отложил мел, бросив цепкий взор в сторону учеников, не выглядя сильно заинтересовано. Я с волнением ожидала его последующих слов. — Доброе утро, — вяло поприветствовал аудиторию преподаватель. — Меня зовут Леви, для вас профессор Аккерман, ваш новый учитель истории. Прежде чем начать, я расскажу вам правила, о которых вы должны знать. Он поправил ворот рубашки, отмеривая шагами аудиторию, прежде чем остановиться перед партой. Парень, не придающий внимания учебному процессу, полностью погрузившись в рисование, не заметил надвигающуюся опасность, сопровождаемую учительским недобрым взглядом. — Правило номер один, — Леви с размаху ударил ладонью по парте, от чего бездельник испуганно подскочил на месте. Преподаватель усмехнулся, отрывая листок бумаги, сминая его, и спокойно выбрасывая в мусорный бак. — Будьте внимательны. Поверьте, это пойдет вам на пользу. По классу пронеся шепот. Я могла слышать жалобные стоны и удивленные вздохи — всем стало очевидно, что профессор Аккерман не дает спуску ученикам. — Правило номер два, — продолжил преподаватель, проходя мимо Саши Брауз, которая не могла оторваться от картофельных чипсов. Она вздрогнула, когда Леви вырвал из её рук пакет и отправил вслед за рисунком парня. — Никакой еды в классе. Включая напитки и жевательную резинку, — он косо посмотрел в сторону нескольких учеников. — Также, — его глаза сузились, — никакого…беспорядка. Рядом сидящие одноклассники принялись усиленно оттирать свои парты. Я удивлялась тому количеству власти, которую удалось захватить новому преподавателю за столь короткий промежуток времени. Не могла понять, почему, но мне это не нравилось. Это вызывало у меня…волнение. Один лишь его взгляд вызывал плохое предчувствие. — И наконец… — заканчивал Леви, обернувшись и вернувшись в центр аудитории, чтобы посмотреть на каждого студента, — не раздражайте меня. Небольшая ухмылка тронула его губы, а взгляд снова вернулся ко мне. По неизвестной причине, я не могла отвести от него глаз, попавшись в ледяную хватку. — Или я обучу вас дисциплине.
95 Нравится 4 Отзывы 20 В сборник