ID работы: 5504775

And Counting

Слэш
Перевод
R
Заморожен
238
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
257 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
238 Нравится 88 Отзывы 77 В сборник Скачать

December 25th, 2009

Настройки текста
25 декабря, 2009 В двенадцать лет мальчики достигают пика неловкости и совершают поступки, о которых затем жалеют. От аватарок в старом профиле в MySpace до выбора в одежде — это всё заканчивается стонами отвращения, когда они оглядываются назад. Чон Вону, тем не менее, каким-то образом удавалось избегать принятия решений, что заставляли бы его сокрушаться позже. Точнее, так было, пока не появился Ким Мингю и не вырвал его из, как он это называл, «пещеры застенчивости Вону». В то время Вону жил с родителями и буквально со всеми мамиными родственниками. В их доме постоянно творился хаос — по крайней мере с одной дракой в день из-за последней печеньки в банке. Пяти спален никогда не было достаточно для такой большой семьи — две тёти, трое дядь (один из которых недавно развёлся и был в депрессии), шесть мальчиков, четыре девочки, три младенца и его родители, — и раз уж спальня мальчиков была переполнена, он добровольно делил комнату с сёстрами. Вону был вторым по старшинству среди девочек после пятнадцатилетней Минсо. Несмотря на то, что она была взрослее, этот факт стирался из памяти, как только он оказывался рядом с ней. Она была эгоисткой и занимала кровать на втором этаже, не позволяя никому подниматься наверх (кроме Вону в редких случаях). Будучи замкнутым, Вону всегда расправлялся с обедом первым, чтобы сесть в углу комнаты, читая и перечитывая серию книг о Гарри Поттере. Обед часто затягивался, потому что остальные либо ругались, либо болтали с едой во рту. Он не мог подстроиться под окружающую обстановку, и он иногда опускал голову так низко, что тарелку с острой курицей, не замечая его, передавали следующему человеку на соседнем с ним месте. Во всякий такой раз он не спал до двух часов ночи, а затем прокрадывался на кухню и делал себе турецкий сэндвич, спасаясь от голода. На Рождество он задержался за столом дольше, чем обычно, и съел так много, сколько в него влезло. Он по-прежнему не участвовал в диалогах, но он хотя бы поиграл в Годзиллу с Чаном, своим третьим по младшинству кузеном. Они все называли его Дино, так как он наотрез отказывался от того, чтобы к нему обращались по его настоящему имени. После того, как Чан отключился на диване с фигуркой, болтающейся в руке, Вону отнёс его в его комнату и направился в собственную. — Нет, ты милее… Нет, ты! Минсо хихикала и ворковала с кем-то по домашнему телефону, накручивая кончики волос, собранных в хвостик, на палец. Когда вошёл Вону, она бросила на него быстрый взгляд и вернулась к беседе. Он устроился в углу, намереваясь закончить «Книжного вора», но голос Минсо был слишком отвлекающим, чтобы его игнорировать. Сдавшись, он спрятал книгу между боксеров в выдвижном ящике с его нижним бельём, понимая, что девочки порвут её на кусочки-снежинки, оставь он её на виду. — Вону? Что с ним? Вону навострил уши, услышав своё имя, выпрямил спину и поднял брови. Продолжая болтать, его кузина не сводила с него глаз. — Брат моего парня хочет поговорить с тобой, — сказала Минсо, кинув ему аппарат. Вону замахал руками, пытаясь поймать серебристый домашний телефон. — Его зовут Мингю, если тебе интересно. Прежде чем его кузина покинула комнату, она в последний раз закатила глаза, и Вону неуверенно поднёс трубку к уху. — З-здравствуйте? — Привет! — голос был громким и восторженным, и Вону едва не отпрянул. — Ты Вону, верно? Чон Вону? — Д-да, я Во— — Ты знаешь кто я? Вону вспомнил слова Минсо и ответил, — Ты Мингю… Я думаю. — ТОЧНО! ВАУ, ПОВЕРИТЬ НЕ МОГУ, ЧОН ВОНУ ЗНАЕТ КТО Я! — Вону не представлял что сказать, однако Мингю первым прервал молчание: — У тебя же есть MySpace, да? Он кивнул, забыв, что Мингю не видит его. — Есть. — Ты должен добавить меня в список лучших друзей. Он так и поступил. Он тихонько забрался на кровать Минсо и открыл её ноутбук, найдя MySpace и залогинившись. Пусть он и вёл профиль в MySpace уже какое-то время, он никогда особо в этом не разбирался. Изредка Минсо разрешала ему посидеть за её ноутбуком по пятнадцать минут, и даже тогда он был в замешательстве, не ведая, каким образом работает этот веб-сайт. Смущённый, он попросил помощи у Мингю, которую тот с удовольствием ему предоставил. — О, смотри, — произнёс Мингю, — я единственный в твоём списке. Вону почувствовал, как загорелись его щёки и задняя часть шеи, и пробормотал, — Я-я почти не пользуюсь MySpace. — Оу. Эй, давай поболтаем и в воскресенье утром! Следом двое (по большей части Мингю) составили расписание дней, когда они могли и не могли общаться по телефону. Вкратце Вону свёл их программу к ночам пятницы и утрам воскресенья. Это было странное ощущение, но Вону был уверен, что Мингю улыбается на том конце провода. — С Рождеством, кстати, — Мингю прошептал так, будто это был секрет. — Жди от меня подарок в нашу встречу. — Ты не обязан… — Поздно; я купил его ещё на прошлой неделе. Он тотчас сбросил вызов, приведя тем самым в замешательство Вону, не способного переварить то, что произошло секунду назад. Он уставился в монитор Минсо, снова и снова и снова читая имя Мингю, сводя брови к переносице, пока он не заметил, что аватарка Мингю — это панда, жующая бамбук. Их первый разговор завершился в пятнадцать минут девятого вечера — в шестнадцать минут Минсо влетела в комнату, выхватила ноутбук у Вону и столкнула его со второго этажа. Слава богу, он сломал руку, а не шею.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.